Franja

Zadetki iskanja

  • inducement [indjú:smənt] samostalnik
    povod, nagib, motiv; argument
    ekonomija spodbuda (to k)
  • ragione f

    1. um, razum, pamet:
    l'età della ragione zrelost
    perdere il lume della ragione znoreti

    2. utemeljevanje, dokaz; argument:
    allegare le proprie ragioni navesti svoje argumente
    non sentire ragione ne si dati dopovedati
    a maggior ragione tem bolj
    a ragione veduta po temeljiti presoji

    3. star. sodišče; pravica; ekst. pristojnost:
    palazzo della Ragione sodna palača
    non è di mia, tua, sua ragione ni v moji, tvoji, njegovi (njeni) pristojnosti
    a chi di ragione v roke, v vednost pristojnemu, odgovornemu
    di pubblica ragione splošno znan
    aver ragione di qcn. koga premagati

    4. prav:
    la ragione sta dalla sua parte on ima prav
    aver ragione imeti prav
    aver ragione da vendere imeti še kako prav
    dare ragione a qcn. dati komu prav
    a ragione prav, upravičeno
    di santa ragione pog. obilo, pošteno

    5. ekst. vzrok, razlog:
    per ragioni di forza maggiore zaradi višje sile
    ragione per cui in zato
    farsi una ragione vdati se (v usodo)

    6. račun; pojasnilo:
    domandare ragione zahtevati pojasnilo
    rendere ragione di qcs. polagati račun o čem

    7. mera, višina, razmerje, sorazmerje:
    in ragione del 10 per cento za deset odstotkov
    in ragione inversa v obratnem sorazmerju

    8.
    ragione sociale ekon. ime podjetja
    ragione di Stato višji državni interesi
  • razlog -a m cauză, pricină; motiv, argument
  • reason1 [ri:zn] samostalnik
    razlog, vzrok, povod, motiv; argument, utemeljitev; um, razum, razumnost, razsodnost, uvidevnost, razumevanje, logika
    pravno pravica (za kaj); glavni razlog; kar je prav in pošteno, upravičenost, usmerjenost
    logika premisa nekega dokaza; sposobnost ustvarjanja zaključkov, sklepov na podlagi premis

    by reason of zaradi
    bereft of reason blazen, nor
    for the reason that zaradi tega (iz razloga), ker
    for the same reason iz istega razloga
    for that very reason prav iz tega razloga
    in (all) reason z (vso) pravico, kot je pravično, upravičeno, v mejah
    with (good) reason upravičeno
    without rhyme or reason figurativno brez glave in repa, nesmiseln, bedast
    woman's reason ženska logika
    to bring s.o. to reason spraviti koga k pameti, spametovati koga
    to complain with reason upravičeno se pritoževati
    I will do anything in reason napravil bom vse, kar se mi bo zdelo pametno
    to give, (to show) reason dati povod
    to have reason arhaično prav imeti
    you have good reason to complain čisto upravičeno se pritožujete
    to listen to reason, to hear reason dati se poučiti, prepričati, poslušati nasvet, priti k pameti
    to lose one's reason izgubiti pamet
    he lost his reason zmešalo se mu je
    I saw reason to interfere zdelo se mi je prav, da se vmešam
    it stands to reason that... jasno je, da...
    there is reason in what you say pametno (premišljeno) je, kar govoriš
  • utemeljítev argument, argumentation; reason, proof, reasoning; (ustanovitev) establishment, foundation
  • utemeljítev -tve ž întemeiere; motivaţie, argument
  • Gegenargument, das, protiargument, nasprotni argument
  • prótiargumént counterargument, contrary argument, argument to the contrary
  • Sachargument, das, stvarni argument
  • Scheinargument, das, navidezni argument
  • smasher [smǽšə] samostalnik
    tolkač kamenja
    pogovorno silen udarec, strahovito trčenje, težak padec; prepričljiv (močan, porazen) argument; ostra (žgoča) kritika, ponarejevalec denarja
    sleng "kebrček" (čedno dekle)
  • téma -e ž
    1. temă, subiect; argument chestiune
    2. muz. motiv
  • ambivalēnte agg. ambivalenten; dvorezen, ki ima dve plati:
    argomento ambivalente ambivalenten argument
  • a priori [aprijɔri] invariable vnaprej; predhoden izkustvu

    argument masculin a priori argument, ki ne temelji na dejstvih, na izkustvu
    c'est une bonne idée za enkrat, za zdaj je to dobra ideja
  • cheval [šəval] masculin konj; technique konjska moč; familier velika in močna ženska

    à cheval na konju, jahaje, jež
    à cheval sur un tronc d'abre jahaje na drevesnem deblu
    cette propriété est à cheval sur deux communes to posestvo leži v dveh občinah
    cheval alezan rjavec (konj)
    cheval-arçons konj (telovadno orodje)
    cheval à bascule gugaln konj
    cheval de bât, de charge, de somme tovorni konj; figuré človek, ki mu vse natovorijo
    cheval de bataille bojni konj; figuré konjiček, hobby; glavni argument; geslo
    cheval à la besogne, à l'ouvrage, pour le travail konj za delo, figuré neutrudljivo delavna oseba
    cheval de bois koza (telovadno orodje); pluriel vrtiljak
    cheval de carrosse kočijski konj, figuré surovež, grobijan
    cheval de chasse lovski konj
    cheval de course dirkalni konj
    cheval échappé (figuré) nepremišljen človek, predrznež, tvegavec
    cheval entier žrebec
    cheval de frise (militaire) španski jezdec (žična ovira)
    cheval de labour konj za oranje
    cheval marin morski konjiček
    cheval noir vranec
    cheval (de) pur sang čistokrven konj
    un vieux cheval de retour (populaire) za isti prestopek že večkrat kaznovan obtoženec
    cheval de selle jahalni konj
    cheval de trait vprežni konj
    cheval vapeur (CV, Cheval) konjska moč
    une quatre chevaux avto štirih konjskih moči
    (populaire) ce n'est pas le mauvais cheval on ni zloben
    (familier) c'est le bon (le mauvais) cheval (figuré) ta človek ima šanse (nima šans), da ...
    costume masculin, pantalon masculin de cheval jahalna obleka, jahalne hlače
    course féminin de chevaux konjske dirke
    crottin masculin de cheval konjska figa
    dressage masculin du cheval konjška dresura
    fièvre féminin de cheval (médecine) visoka temperatura
    homme masculin de cheval (strasten) jezdec, jahač
    remède masculin de cheval močno zdravilo, rigorozna metoda zdravljenja
    viande féminin de cheval konjsko meso
    aller à cheval, faire du cheval jezditi, gojiti jahalni šport
    arriver à cheval prijahati, prijezditi
    changer son cheval borgne contre un aveugle (figuré) priti z dežja pod kap
    être à cheval jahaje sedeti, figuré jahati (sur les règles na pravilih)
    loger à pied et à cheval pod streho vzeti, prenočiti pešce in potnike na konju
    monter un cheval sans selle, à poil zajahati konja brez sedla
    monter à cheval zajahati konja
    monter sur ses grands chevaux vzkipeti; planiti kvišku, zviška gledati na koga
    partir à cheval odjezditi
    cela ne se trouve pas dans te pas d'un cheval to se ne najde kar na cesti, to ni lahko najti, dobiti (npr. veliko vsoto denarja)
    il n'est si bon cheval qui ne bronche (proverbe) motiti še je človeško
    à cheval donné on ne regarde pas à la bouche (ali: bride, dent) podarjenemu konju ne glej na zobe
  • chiave

    A) f

    1. ključ:
    chiudere a chiave zakleniti
    mettere sotto chiave pren. v ječo zapreti, dati pod ključ
    tenere sotto chiave dobro čuvati
    tenere le chiavi del cuore di qcn. pren. uživati zaupanje, prijateljstvo nekoga

    2. pren. ključ:
    la chiave di un problema ključ za rešitev problema; strateška točka, ključna točka:
    il Bosforo è la chiave del mar Nero Bospor je ključ do Črnega morja

    3. glasba ključ:
    chiave di violino, di basso, di contralto violinski, basovski, altovski ključ
    stare, rimanere in chiave držati ton; pren. držati se teme

    4. tehn. ključ:
    chiave a tubo cevni ključ
    chiave inglese francoz

    5.
    chiave di volta umet. sklepnik; pren. ključno, osnovno delo; ključni argument:

    B) agg. invar. ključen; glaven:
    teste chiave glavna priča
    punto chiave ključna točka
  • close1 [klous] pridevnik (closely prislov)
    zaprt, zaklenjen; stisnjen, tesen, gost
    figurativno jedrnat; soparen, zadušljiv, zatohel; molčeč, vase zaprt; blizek; pazljiv, natančen; skoraj enak; vztrajen, marljiv; zaupen; skop, varčen; skrit; logičen; neodločen (boj)

    close argument nepobiten dokaz
    close combat bitka iz bližine, boj moža proti možu
    close confinement strogi zapor
    in close conversation v živahnem pogovoru
    pogovorno close customer molčeč človek
    close fight neodločen boj
    close friend zaupen prijatelj
    close proximity (ali quarters) neposredna bližina
    to come to close quarters spoprijeti se
    close season (ali time) varstvena doba prepovedi lova
    close study temeljit študij
    pogovorno close thing pičla zmaga
    close weather soparno vreme
    it was a close call (ali shave) za las smo ušli
    close translation natančen prevod
    to keep s.th. close zase kaj obdržati, ne izdati
  • consistant, e [-stɑ̃, t] adjectif gost; trden; trajen, trpežen; stanoviten, trdnega značaja

    argument masculin consistant trden, soliden argument
    sauce féminin, bouillie féminin consistante gosta omaka, gost močnik
  • décisif, ive [desizif, iv] adjectif odločilen; odločen

    argument masculin, coup masculin, moment masculin décisif odločilen argument, udarec, trenutek
    bataille féminin, intervention féminin décisive odločilna bitka, intervencija
    prononcer un ordre d'un ton décisif izreči povelje z odločnim tonom
  • dokáz proof; (a piece of) evidence; demonstration; token

    nasproten dokáz (protidokaz) proof to the contrary
    zgovoren dokáz eloquent proof
    živ dokáz living proof
    jasen, nedvoumen dokáz positive proof
    v dokáz in proof of; as evidence of
    prepričljiv dokáz conclusive evidence
    dokáz na podlagi dokumentov documentary evidence
    kot dokáz (znak) najinega prijateljstva as a token of our friendship
    dokázi niso zadostni the proofs are not sufficient
    (do)prinesti dokáz o čem to bear witness to something
    navesti nepobiten dokáz to clinch an argument
    nuditi dokáze to prove, to adduce proofs
    veljati kot dokáz pravo to be valid evidence
    zaradi pomanjkanja dokázov for lack of evidence
    oprostiti koga zaradi pomanjkljivih dokázov to give someone the benefit of the doubt