Franja

Zadetki iskanja

  • razpòn (-ôna) m

    1. apertura:
    razpon kril apertura alare

    2. ekst. ampiezza, gamma, scala; amplitudine;
    barvni razpon gamma cromatica

    3. grad. (razdalja med opornikoma) luce
  • razpòn -ôna m
    1. depărtare
    2. apertură
    3. gamă
  • razpórek (-rka) m

    1. obl. apertura dei pantaloni, patta; spacco (della gonna, della giacca e sim.)

    2. ekst. apertura, fessura; spiraglio

    3. fot. (razmik zavesic) distanza delle tendine (nell'otturatore)
  • razprostŕtost (-i) f apertura
  • razpŕtost (-i) f apertura
  • razširítev (-tve) f

    1. allargamento, ampliamento

    2. med. dilatazione:
    bolezenska razširitev srca, žil dilatazione patologica del cuore, delle vene

    3. aumento, accrescimento, crescita

    4. lingv. apertura (delle vocali)
  • ústa (úst) n pl.

    1. bocca; ekst., šalj. (goflja, kljun) becco:
    odpreti, zapreti usta aprire, chiudere la bocca; aprire, chiudere il becco
    ne odpreti ust non aprir bocca
    zapreti, zamašiti usta (utišati) chiudere, cucire, tappare la bocca
    poljubiti na usta baciare sulla bocca
    govoriti s polnimi usti parlare con la bocca piena
    imeti grenka usta (tudi ekst.) avere la bocca amara
    pritrgovati si od ust togliersi il pane di bocca
    izvleči kaj iz ust cavar qcs. di bocca
    odpreti usta od začudenja spalancare la bocca dalla sorpresa

    2. pren. (človek glede na potrebo po hrani) bocca:
    nahraniti veliko ust avere molte bocche da sfamare

    3. (odprtina) bocca, entrata, apertura:
    čeb. usta panja entrata dell'arnia
    usta podzemne železnice entrata, uscita del metrò
    usta kitare (zvočnica) foro di risonanza
    usta piščali (na orglah) bocca (della canna d'organo)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    veselo raztegniti usta ridere di gusto
    vzeti besedo iz ust togliere la parola di bocca
    polagati komu odgovore na usta imbeccare qcn.
    ne imeti kaj v usta dati vivere stentatamente
    živeti iz rok v usta campare alla giornata
    vleči nekoga ime po ustih sparlare di qcn.
    njegovo ime je bilo v ustih vseh il suo nome era sulla bocca di tutti
    danes še nisem imel nič v ustih oggi non ho mangiato ancora niente
    imeti medena, nesramna usta parlare affettatamente, sconcio
    poslušati z odprtimi usti ascoltare a bocca aperta
    njega so polna usta junaštva, na vsa usta se hvali è un fanfarone, uno smargiasso
    na vsa usta se smejati ridere a crepapelle
    imeti zavezana usta aver la bocca cucita
    misliti, da ti bodo (nekje) pečena piščeta v usta letela a nessuno piovono le lasagne in bocca
    umetno dihanje usta na usta respirazione (artificiale) bocca a bocca
    PREGOVORI:
    česar polno je srce, o tem usta govore la bocca batte dove il dente duole
    dokler prosi, zlata usta nosi il bisogno fa brav'uomo
  • utíranje (-a) n apertura; spianamento; l'aprire (nuove) strade, lo spianare la via:
    pren. utiranje poti reformam lo spianare la via alle riforme
  • začétek comienzo m ; principio m ; (nastanek) origen m ; (pisma) encabezamiento m ; (tečaja, pogajanj) apertura f

    v začetku al principio
    od začetka desde el principio
    v začetku junija a primeros de junio
    v začetku meseca a principio de mes
    v začetku leta 1975 a principio de 1975
    takoj v začetku muy al principio
    od začetka do konca del principio al fin
    začetek šolskega leta comienzo m del curso escolar
    vsak začetek je težak todo principio es difícil; todos los principios son penosos
  • zév (-í) f apertura, fenditura
  • zèv (zéva) m

    1. apertura

    2. lingv. iato

    3. teh. apertura:
    tekst. tkalski zev passo, bocca d'ordito

    4. med. lume (vasale, intestinale), iato
  • zèv apertura f ; abertura f ; gram hiato m
  • zijálo (-a) n

    1. pejor. curiosone, impiccione, ficcanaso

    2. pren. (odprtina) apertura

    3. pejor. chiassone, fracassone, piazzaiolo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pasti, prodajati zijala curiosare
  • zijánje (-a)

    1. n apertura

    2. il curiosare, il ficcare il naso
  • žrêlo (-a) n

    1. anat. faringe:
    vnetje žrela faringite
    zool. fauci:
    levje, volčje žrelo fauci del leone, del lupo

    2. (usta) bocca:
    nastaviti steklenico na žrelo mettere la bottiglia alla bocca
    nasititi lačna žrela sfamare le bocche affamate, gli animali affamati

    3. pren. apertura, sbocco, fauci:
    žrelo dimnika l'apertura del camino
    žrelo brezna l'apertura della voragine

    4. voragine (del vulcano)

    5. čeb. (izletna odprtina) porta (d'entrata e d'uscita) dell'arnia

    6. navt. boccaporto; metal. bocca (dell'altoforno; di caricamento); voj. bocca (dell'arma da fuoco)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. iti volku v žrelo correre un grave pericolo
    ne siliti v levje žrelo guardarsi dall'uomo pericoloso, violento
    pren. vtakniti glavo v levje žrelo mettere la testa nelle fauci del leone
    astr. lunino žrelo cratere lunare
    peklensko žrelo l'inferno
    med. volčje žrelo gola lupina, palatoschisi
    žrelo oceana profondità, abisso oceanico
  • aljehínka (-e) f šah. apertura Aljehin
  • índijka (-e) f šah. apertura indiana
  • odpirálen (-lna -o) adj. di apertura; per aprire; med. disoppilativo
  • odprtínica (-e) f dem. od odprtina piccola apertura
  • odpŕtosten (-tna -o) adj. di apertura