invêrten (-tna -o) adj. kem.
invertni sladkor zucchero invertito
Zadetki iskanja
- invertito
A) agg.
1. obraten, vzvraten:
ordine invertito obratni vrstni red
2. inverten:
zucchero invertito kem. invertni sladkor
3. invertiran, spolno sprevržen
B) m spolni sprevrženec, invertit - kléšče (kléšč) f pl.
1. tenaglia, tenaglie; pinza, pinze:
čeljusti klešč ganasce della tenaglia
s kleščami potegniti žebelj cavare un chiodo con le tenaglie
pren. imeti koga v kleščah stringere qcn. in una morsa
koničaste klešče pinze a punta
kovaške klešče tenaglie per fabbro
mizarske klešče tenaglie per falegname
2. voj. morsa; zool. chele
3. (kleščam podobna priprava):
klešče za kodranje arricciacapelli
klešče za orehe schiaccianoci
klešče ščipalke tronchese
klešče za sladkor molletta per lo zucchero
klešče za žerjavico molle
pren. biti v kleščah trovarsi in una morsa
cevne klešče pinza per tubi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
med. ekstrakcijske klešče forcipe
porod s kleščami parto con il forcipe
gozdarske klešče compasso a slitta, calibro a corsoio
izolirne klešče pinza da elettricista
luknjalne klešče pinze per forare
razperilne klešče licciaiola - kócka1 (-e) f
1. mat. cubo
2. ekst. dado:
metati kocke giocare ai dadi
jušna kocka dado (per brodo)
kocka sladkorja zolletta (di zucchero)
rezati meso na kocke tagliare la carne a dadi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. biti na kocki essere in pericolo
pren. postaviti na kocko (življenje, ugled) mettere in forse, a repentaglio; giocarsi qcs.
pren. kocka je padla il dado è tratto - količína (-e) f quantità; quantitativo; volume; dose; tasso:
količina zalog stalno pada la quantità delle riserve è in continua diminuzione
velika količina blaga un grosso quantitativo di merce
med. količina sladkorja v krvi il tasso di zucchero nel sangue - kŕven (-vna -o) adj. di, del sangue, sanguigno:
med. krvna preiskava analisi del sangue
anat. krvna žila vena
krvni sorodnik consanguineo
fiziol. krvno barvilo emoglobina
krvno maščevanje vendetta di sangue
krvna plazma plasma sanguigno
fiziol. krvna ploščica piastrina
krvna skupina gruppo sanguigno
krvna slika quadro ematologico
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. krvni davek tributo di sangue
fiziol. krvni obtok circolazione del sangue
med. krvni pritisk pressione sanguigna
fiziol. krvni serum siero
med. krvni sladkor zucchero
krvni strdek embolo, trombo
belo, rdeče krvno telesce globulo bianco, leucocita; globulo rosso, eritrocita
hist. krvna odkupnina guidrigildo
med. krvni test (pri revmatoidnem artritisu) reumatest
jur. krvno sorodstvo consanguineità - lásast (-a -o) adj.
1. simile a capello
2. peloso
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
bot. lasasti kapičar politrico (Polytricum)
gastr. lasasti sladkor zucchero filato - lážno adv. falsamente, in modo falso, mentitamente:
lažno intelektualen intellettualoide
pren. lažno prijazna oseba zucchero - móka1 (-e) f
1. farina:
mleti, presejati moko macinare, setacciare la farina
bela, črna moka farina bianca, integrale
ječmenova, koruzna, pšenična moka farina di orzo, di granturco (farina gialla), di grano
krušna moka farina di pane
pren. gledati kakor miš iz moke guardare con occhi assonnati
2. farina:
kokosova moka farina di cocco
krompirjeva moka fecola
krmilna moka farina da foraggio
sladkorna moka zucchero a velo
3. nareč. agr. (poprh) pruina
4. bot. (mokovec) sorbo (Sorbus aria)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
iz te moke ne bo kruha se son rose fioriranno
hmeljna moka luppolino
kostna moka farina di ossa
lesna moka segatura
mehka moka fior di farina, farina fine
mesna moka farina di carne
ribja moka farina di pesce - pésa (-e) f bot., agr. barbabietola (Beta vulgaris):
krmna pesa barbabietola da foraggio
rdeča pesa barbabietola (da orto), barbabietola rossa, region. erbetta rossa (Beta vulgaris)
solata iz (rdeče) pese insalata di barbabietole
sladkorna pesa barbabietola da zucchero (Beta vulgaris var. saccharifera) - posút (-a -o) adj.
1. cosparso, sparso:
posut s sladkorjem inzuccherato; cosparso di zucchero
posut z moko infarinato, cosparso di farina
2. pieno (di), irto:
z nevarnostmi posuta pot cammino irto di pericoli
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
posut z zvezdami stellato, cosparso di stelle, punteggiato di stelle
posut s kamenčki ciottoloso
posut s progami striato - práh (-ú) m polvere; pejor. polverone; agr. polvere:
brisati prah spolverare
otresti si prah z obleke scuotersi la polvere di dosso
zmleti v prah ridurre in polvere (tudi pren.)
brisalec prahu spolveratore
kakavov prah polvere di cacao
premogovni prah polvere di carbone
jajca v prahu uova in polvere
geol. kozmični prah polvere cosmica
mleko v prahu latte in polvere
sladkor v prahu zucchero a velo
sesuti se v prah fallire
spremeniti v prah in pepel mettere a ferro e fuoco
ležati v prahu giacere nella polvere
dvigniti mnogo prahu sollevare un gran polverone
bibl. prah si in v prah se povrneš sei polvere e polvere ritornerai - predélati (-am) | predelováti (-újem) perf., imperf.
1. trasformare; lavorare:
večina grozdja se predela la maggior parte dell'uva viene trasformata
kvasnice predelajo sladkor v alkohol i saccaromiceti trasformano lo zucchero in alcol
2. obl. riadattare:
predelati obleko riadattare un vestito
3. rifare, rielaborare, ristrutturare, ritoccare, rimaneggiare, ricompilare:
predelati hišo rifare, ristrutturare la casa
predelati besedilo rimaneggiare, ricompilare un testo
predelati načrt rielaborare un progetto
4. ripassare, ripetere; studiare, imparare:
predelati učno snov ripassare la materia - raffinare
A) v. tr. (pres. raffino)
1. čistiti, prečistiti, rafinirati:
raffinare lo zucchero prečistiti, rafinirati sladkor
2. pren. prečistiti, prečiščevati; izboljšati; oplemenititi
B) ➞ raffinarsi v. rifl. (pres. mi raffino) pren. izboljšati se, prefiniti se - rafinírati (-am) imperf., perf.
1. (čistiti, prečiščevati) raffinare:
rafinirati sladkor, nafto raffinare lo zucchero, il petrolio
2. pren. (r)affinare, ingentilire, perfezionare - razpustíti (-ím) | razpúščati (-am)
A) perf., imperf. sciogliere (tudi ekst.):
razpustiti kite sciogliere le trecce
razpustiti parlament sciogliere il parlamento
razpustiti tableto v vodi sciogliere la compressa nell'acqua
B) razpustíti se (-ím se) | razpúščati se (-am se) perf., imperf. refl. sciogliersi; (zdivjati) sfrenarsi:
sadje in sladkor se razpustita pri kuhanju marmelade nella cottura della marmellata frutta e zucchero si sciolgono - réč (-í) f
1. cosa; oggetto:
reči, pojavi in pojmi le cose, i fenomeni e i concetti
pripeljali so sladkor, moko in take reči portarono zucchero, farina e simili cose
pobrati svoje reči in oditi prendere le proprie cose e andarsene
odvzeti komu osebne reči togliere a qcn. le cose, gli effetti personali
2. živa reč pren. essere vivente:
vsaj dvema spremembama nobena živa reč ne uide: rojstvu in smrti almeno a due fenomeni non può sfuggire nessun essere vivente: alla nascita e alla morte
3. (kar ni potrebno, mogoče natančno poimenovati) cosa:
nima smisla, da delaš zaradi tega tako reč non ha senso che tu faccia tante storie per questo
iron. lepo reč sem slišal o tebi belle cose ho sentito sul tuo conto
4. (v povedni rabi s prilastkom) cosa, cosino, coso:
računalnik je čudovita reč il computer è una cosa magnifica
gotovo ni glavna reč, kakšen nos ima kdo non è certo la cosa più importante il naso di qcn.
oditi iz domovine ni majhna reč lasciare la patria non è cosa da poco
5. (v medmetni rabi)
nismo še končali. — Prava reč! non abbiamo ancora finito. — Non fa niente, non importa!
lepa reč, zdaj pa jih ni doma quest'è bella, adesso non sono a casa!
ti presneta reč, kako v hišo, ko pa ne najdem ključa maledizione! Come entrare in casa se non riesco a trovare la chiave
6. pren. (v povedni rabi) affare, faccenda:
kako boš to naredil, je tvoja reč come lo farai, sono affari tuoi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
evf. dekle že ima svoje reči la ragazza ha già le sue cose (mestruazioni)
tri dni, to ni taka reč tre giorni non sono molti
vedeti, kako se taki reči streže saper fare le cose a dovere, comportarsi a dovere
evf. zalotili so ju, ko sta počenjala tiste reči li trovarono che facevano quelle cose
prisiljena reč ni dobra le cose fatte controvoglia non finiscono bene
vsaka reč ima svoje meje est modus in rebus; a tutto c'è un limite
vsaka reč le nekaj časa traja non c'è cosa che duri all'infinito; ogni bel gioco dura poco
rel. poslednje reči le cose ultime (morte, giudizio, inferno, paradiso) - redíti (-ím)
A) imperf.
1. nutrire, allevare:
rediti govedo, konje allevare bovini, equini
2. ingrassare:
rediti prašiča ingrassare il porco
3. ekst. ingrassare:
kruh, sladkor redi il pane, lo zucchero ingrassa
4. (preživljati, vzdrževati) allevare, mantenere:
s temi dohodki komaj redi družino con quegli introiti riesce a malapena a mantenere la famiglia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. rediti gada na prsih scaldare una serpe in seno
pren. nima drugega dela, kot da redi trebušček non ha nient'altro da fare che mettere su pancia
sedeti v zaporu in rediti uši stare in prigione a nutrire i pidocchi
B) redíti se (-ím se) imperf. refl. ingrassare; star. (razvijati se) crescere; pren.
rediti se od dela drugih vivere alle spalle degli altri - sípek (-pka -o) adj. friabile, farinoso:
pog. sipki sladkor zucchero a velo
sipki tovor materiale sfuso, merce alla rinfusa - spolverare2 v. tr. (pres. spolvero) posuti, posipati:
spolverare un dolce con zucchero vanigliato posuti sladico z vaniljinim sladkorjem