-
cochleāris (cocleāris) -e (coc[h]lear) ene (jedilne) žlice (gen. sg.) kot mere: cocleari mensurā Plin. po žlici (žlicah); subst. cochleāris -is, m žlica: Ven.
-
cucchiaiata f žlica (vsebina)
-
cucchiaio m (pl. -ai) žlica
-
cuchara ženski spol žlica; zajemalka
cuchara grande, cuchara sopera velika žlica
cuchara de café, cuchara para café kavina žlička
media cuchara (fig) slabo plačan delavec
haber comido con cuchara de palo neotesan biti
hacer cuchara (Am) obraz na jok nakremžiti
meter con cuchara na široko razlagati komu, ki ne razume
-
cuiller, cuillère [kɥijɛr] féminin žlica; vsebina žlice; technique žlica, ometača
petite cuiller žlička
cuiller à soupe, à café, à moutarde, à dessert žlica za juho, za kavo, za gorčico, za poobedek
cuiller de bois lesena žlica
cuiller drague vedro pri bagru
ne pas y aller avec le dos de la cuiller krepko seči po
être à ramasser à la petite cuiller biti v bednem stanju
faire quelque chose en deux coups de cuiller à pot hitro kaj narediti
prenez une cuiller à café de cette potion vzemite kavino žličko te zdravilne pijače
-
káša ž ljubk. žlica: iz prazne -e ne možeš jesti
-
kàšika ž (t. kašik) žlica: kašika juhe; kašika bagera grabi zemlju; zidarska kašika; misli da je svu mudrost kašikom pojeo; popio bi ga u kašici vode utopil bi ga v žlici vode
-
làžica ž
1. ekspr. žlica: lažica, nož i viljuška je najobičniji pribor; jesti -om
2. anat. žlička: lažica iznad stomaka, iznad želuca; bolovi u -i
-
ligula -ae, f (indoev. kor. *lei̯g'h lizati; prim. lat. lingere)
1. žlica za posnemanje (pobiranje) pene, pénovka: Col.; žličica za zajemanje in precejanje vonjavih gostih tekočin (gošč): Plin. ali žličica za poobedek, ki so jo uporabljali gostje: Ca.; tudi žlica kot mera: duarum aut trium ligularum mensura Plin. —
2. Ker so nekateri slovničarji zamešali besedi ligula in lingula, so uporabljali pisci subst. ligula tudi v pomenu jeziček (gl. lingula); poseb.
a) jezikast ud sipe: dicitis me … quaesisse de litore … lolliginum ligulas Ap.
b) tubulatio ligulae jezikasta = cevasta votlina, menda rezilo strgala: Plin. — Prim.: quamvis me (sc. ligulam (= žlico) argenteam) ligulam dicant equitesque patresque, dicor ab indoctis lingula grammaticis Mart.
-
língură -i f žlica
-
llana ženski spol ravnina, plan; (zidarska) žlica, ometača
-
Löffel, der, (-s, -) žlica; kleiner: žlička; zajemalka; bei Hasen: uhelj; Technik korec, lopata, žlica; den Löffel abgeben/wegschmeißen umreti; mit einem silbernen/goldenen Löffel im Mund geboren sein roditi se z zlato žlico v ustih; über den Löffel balbieren opehariti, napetnajstiti; figurativ mit Löffeln gefressen haben pojesti z veliko žlico; jemandem eins/ein paar hinter die Löffel geben primazati jo/jih (komu)
-
òžica ž dial. žlica: niko ne može jesti sa dvije -e; juhu jedemo -om
-
posnemálka (lk i uk) ž žlica, kašika za skidanje vrhnja, pavlake, skorupa
-
Räumschaufel, die, Technik (ravnalna) žlica
-
snemálnica ž žlica, kašika za skidanje vrhnja, smetane, skorupa
-
spoon1 [spu:n] samostalnik
žlica; predmet žličaste oblike (npr. veslo); vrsta palice za golf
(= spoon bait) blestivka
pogovorno bedak, tepec
ameriško, sleng zaljubljenec
dessert spoon žlica srednje velikosti
egg-and-spoon race tekma v teku, pri kateri udeleženci nosijo jajce v žlici
table-spoon namizna žlica (normalne velikosti)
tea-spoon (čajna) žlička
wooden spoon zgodovina lesena žlica, ki so jo (v Cambridgeu) dajali najslabšemu na izpitu iz matematike
to be spoons on s.o. ameriško biti zateleban v koga, noreti za kom
to be born with a silver spoon in one's mouth figurativno roditi se kot bogataš
he must have a long spoon that sups with the devil nevarno je z vragom buče saditi, z bikom se ni bosti
-
spoonful [spú:nful] samostalnik
(polna) žlica; nekoliko, malo, malce
a teaspoonful of salt čajna žlička soli
-
trowel [tráuəl]
1. samostalnik
zidarska lopatica, žlica, ometača
agronomija lopatica za puljenje rastlin
to lay it on with trowel figurativno pretiravati
2. prehodni glagol
tehnično ometa(va)ti, uravnavati, (z)gladiti z ometačo
-
ложка f žlica;
столовая л. žlica za juho;
разливательная л. zajemalka;
через час по чайной ложке zelo počasi, komaj komaj