Franja

Zadetki iskanja

  • follow1 [fɔ́lou]

    1. prehodni glagol
    slediti, iti po sledi, spremljati koga; priključiti se; ubogati, pokoriti se; prizadevati si za kaj; iti za čim (from)
    izhajati, izvirati; biti posledica; ukvarjati se, posvetiti se; preganjati; dojeti, razumeti; strinjati se

    2. neprehodni glagol
    slediti, kasneje se zgoditi

    to follow up an advantage izkoristiti ugodnost
    to follow s.o.'s advice ravnati se po nasvetu koga
    to follow home (ali up) vztrajati
    to follow the hounds iti na lov
    to follow one's nose iti naravnost
    to follow a lead ravnati se po navodilu
    to follow the law biti pravnik
    to follow the plough orati
    to follow in his steps (ali wake) iti za njegovimi sledovi
    to follow the sea biti mornar
    to follow suit priznati barvo
    as follows kakor sledi, sledeče
    letter to follow pismo sledi
    to follow the fashion ravnati se po modi
    I cannot follow you ne razumem vas
  • follow after neprehodni glagol
    iskati kaj; prizadevati si za kaj
  • follow in prehodni glagol
    priti za kom, iti v sledovih koga
  • fôn m (gr. phone) fiz. fon, enota za merjenje glasnosti
  • Fön, Föhn, der, (-s, -e) sušilnik za lase
  • Fondue- za fondi
  • font [fɔnt] samostalnik
    krstni kamen
    poetično izvirek; posoda za petrolej v svetilki
    ameriško odlitki tiskarskega stavka
  • fontaine [fɔ̃tɛn] féminin vrelec, studenec, vodnjak; posoda za vodo

    eau féminin de fontaine studenčnica
    Fontaine de Jouvence vrelec mladosti (ki pomlaja)
    bassin masculin de fontaine korito pri vodnjaku
    fontaine artésienne arteški vodnjak
    fontaine de cuivre, de grès posoda iz bakra, peščenca za vodo
  • food-controller [fu:dkəntróulə] samostalnik
    minister za prehrano (med vojno)
  • fool2 [fu:l]

    1. neprehodni glagol
    šaliti se, norčevati se, uganjati norčije
    arhaično igrati norca

    2. prehodni glagol
    za norca imeti: ukaniti, osmešiti, varati
  • fool out of prehodni glagol
    ogoljufati koga za
  • foot-bath [fútba:ɵ] samostalnik
    kopel za noge; umivanje nog
  • footing [fútiŋ] samostalnik
    podlaga; hoja, ples; prostor za noge
    figurativno opora, trden položaj; razmerje; celotna vsota

    to be on good (ali friendly) footing biti v prijateljskem razmerju; imeti dobre stike
    mind your footing! pazi, kam stopiš!
    footing of columns seštevanje stolpcev; dobljena vsota
    to lose (ali miss) one's footing spodrsniti
    to pay one's footing plačati vstopnino ali članarino
    on equal (ali the same) footing enakopraven
    on business footing v poslovnih odnosih
    škotsko first footing novoletni obisk
    war footing vojno stanje
    to get (ali gain) a footing ustaliti se
    to gain (ali obtain) a footing uveljaviti se
  • foot-muff [fútmʌf] samostalnik
    vreča za ogrevanje nog
  • foot-plate [fútpleit] samostalnik
    stopalnik
    železnica ploščad za strojnika na vlaku
  • foot-pound [fútpaund] samostalnik
    fizika količina energije, ki je potrebna za dviganje 1 funta 1 čevelj visoko
  • footshackles [fútšæklz] samostalnik
    množina lisice za noge
  • footwarmer [fútwɔ:mə] samostalnik
    grelec za nogo
  • foppen dražiti; imeti za norca, vleči za nos
  • for1 [fɔ:, fə] predlog
    za; zaradi; proti; namesto; glede na

    for all navzlic, kljub
    as for me kar se mene tiče, zastran mene
    pogovorno to be in for, to be for it pričakovati (sitnosti, težave)
    pogovorno to be out for nameravati
    for the better na bolje
    but for ko bi ne bilo, brez
    for fear iz strahu
    for love iz ljubezni
    for the present za zdaj
    for the first time prvič
    not for love or money za nič na svetu
    to know for certain (ali sure, a certainty, a fact) z gotovostjo vedeti
    now for them! na juriš!
    for good za vedno
    there's nothing for it nič drugega ne preostaja
    to go for a walk iti na sprehod
    sleng to go for a soldier postati vojak
    to give a Roland for an Oliver poplačati enako z enakim, vrniti milo za drago
    I am in for flu gripa se me loteva
    he wants for nothing nič mu ne manjka, vsega ima dovolj
    to take for granted smatrati kot dejstvo
    it's for you do decide ti se moraš odločiti
    it is not nice for him ni lepo od njega
    once for all enkrat za vselej
    for as much v koliko
    for all (ali aught) I know... kolikor je meni znano...
    for instance, for example na primer
    for the nonce tokrat
    I for one jaz na primer
    for God's sake za božjo voljo
    to look for s.th. iskati kaj
    not for the life of me za nič na svetu
    for shame! sram te (vas) bodi!
    to be out for trouble (ali row) iskati prepir
    she could not speak for weeping tako se je jokala, da ni mogla govoriti
    the train for London vlak proti Londonu
    word for word beseda za besedo
    Mary for ever! naj živi Marija!
    for the time being za zdaj
    he's been here for an hour je tukaj že eno uro