žálost sadness; sorrow; mournfulness; depression; gloom; melancholy; distress; affliction; grief
veselje se spremeni v žálost joy turns to grief
v dvoje se žálost laže prenaša (arhaično) two in distress make sorrow less
na mojo žálost to my sorrow
na njegovo veliko žálost to his regret (ali annoyance, vexation)
biti v globoki žálosti to be in deep mourning
Zadetki iskanja
- žálost tristesse ženski spol , affliction ženski spol , (za umrlim) deuil moški spol
na žalost malheureusement
na mojo veliko žalost à mon grand regret
hiša žalost i maison ženski spol mortuaire (ali de deuil)
biti v globoki žalosti s'aftliger profondément, être plongé dans une grande affliction (ali za umrlim dans un deuil profond) - žálost tristeza f ; aflicción f ; (za umrlim) luto m , duelo m
hiša žalosti casa f mortuoria
na žalost desfortunadamente, desgraciadamente, por desgracia
na (veliko) njegovo žalost a su pesar; muy a (ali con gran) pesar suyo
biti v (globoki) žalosti (zaradi) afligirse (con, de, por) - žalost|en (-na, -no) traurig, betrübt, globoko: tieftraurig, tiefbetrübt
na smrt žalosten todtraurig
dan ipd.: trist, trübe; obraz, izraz: kummervoll, vergrämt; dogodki, razvoj ipd.: (zaskrbljujoč) betrübend, betrüblich
biti žalosten traurig sein, den Kopf hängen lassen
do žalostnega konca bis zum bitteren Ende
žalostnega spomina erinnerungsschwer - žálosten sad; mournful; afflicted; melancholy; sorrowful; joyless; gloomy; dismal; downcast; (beden) wretched
žálosten pogled deplorable sight
to so žálostne novice this is sad news
tako sem žálosten zaradi tega I am so sorry (ali sad) to hear (oziroma to see) it
ona je vedno žálostna she is always miserable
žálostna nesreča a sad accident
žálostno pri tem je, da... the sad part of it is that...
biti v žálostnem (bednem) položaju to be in a sorry plight - žalovánje mourning
globoko žalovánje deep mourning
biti v žalovánju to be in mourning, to wear mourning
zid žalovánja (Židov v Jeruzalemu) Wailing Wall - žalovánje affliction ženski spol , tristesse (profonde), regret moški spol , (za umrlim) deuil moški spol
globoko žalovanje grand deuil
biti v žalovanju être en deuil, porter le deuil
začeti žalovanje prendre le deuil, se mettre en deuil
nehati žalovanje quitter le deuil - žalovánje (za umrlim) luto m , duelo m
globoko žalovanje luto riguroso
biti v žalovanju estar de luto; llevar luto (za por)
začeti žalovanje enlutarse, ponerse luto, vestirse de luto
nehati žalovanje quitarse el luto; desenlutarse - žár (-a) m
1. splendore, luce; calore:
jutranji, večerni žar il tramonto, l'aurora
žar lune, sonca, zvezd la luce della luna, del sole, delle stelle
2. calore, fuoco; (velika pripeka) calura:
greti se ob žaru ognja scaldarsi al calore del fuoco
zažgati meso na premočnem žaru bruciare la carne a un fuoco troppo forte
poletni žar la calura estiva
3. gastr. griglia, gratella; ferri:
meso na žaru carne in gratella, alla griglia, ai ferri
4. (čustvena vznemirjenost) fervore, ardore; vampa:
biti poln notranjega žara essere pieno di fervore interno
5. vampa; incandescenza:
žar večernega neba la vampa del cielo vespertino
segreti do žara scaldare fino all'incandescenza
zanetiti žar v srcu infiammare il cuore
slepeči žar svetlobe una luce accecante - žaríšče foyer moški spol, figurativno centre moški spol
žarišče bolezni foyer de (la) maladie
žarišče kužne bolezni foyer de l'épidémie (ali de la contagion)
biti v žarišču zanimanja être au centre de l'intérêt, être le point de mire - žaríšče (-a) n
1. focolaio
2. med. focolaio:
bolezensko žarišče, žarišče vnetja focolaio della malattia, dell'infiammazione
3. ekst. focolaio; centro, focus:
žarišče sporov focolaio delle controversie
biti v žarišču dogajanja essere al centro degli avvenimenti
4. geol.
žarišče potresa epicentro del terremoto
5. mat. fuoco - žaríšče fiz , fig foco m
bolezni foco m patógeno
žarišče kužne bolezni foco m de la epidemia
biti v žarišču zanimanja atraer el interés general, figurar en el primer plano de la actualidad - žávba (-e) f pog. (mazilo) unguento, pomata:
pren. biti z vsemi žavbami namazan essere un furbo di tre cotte, saperne una più del diavolo - že already; as early as; yet
ona je tu že 5 dni she has been here for 5 days
že 2 uri delam I have been working for 2 hours
že leta 1930 as early as 1930, as long ago as 1930
že 30 let as long as 30 years
že včeraj as early as yesterday
že pred enim letom as far back as a year ago
že drugi (naslednji) dan the very next day
že zgodaj zjutraj already by the early morning
že v 15. stoletju as far back as the 15th century
že samó zaradi tega simply (ali just, only) for this reason
že sama misel the very idea, the mere thought
je mati že doma? is Mother (back) home yet!
je časopis že prišel? has the newspaper come yet?
ali je že tako pozno? is it as late as that?
imam že (tako) dosti dela I have enough to do as it is, pogovorno I've got my hands full already
kaj je že rekel? what was that (ali it) he said?
že dvakrat sem mu rekel (povedal) I have told him twice already
moraš že iti? must you be going (ali go) so soon (ali already)?
dan je že it is daylight already
(do) takrat bo že dan it will be daylight (ali the sun will be up) by then
koliko časa si že tu? how long have you been here?
kako dolgo ga že poznaš? how long have you known him?
kako dolgo ste že v Sloveniji? how long have you been in Slovenia?
vrnil se je že včeraj he was already back yesterday
pismonoša bi že moral biti tu the postman ought to be here by now
on bi mi bil moral že davno odgovoriti he ought to have answered me long ago
moral je že oditi he must have gone by now (ali by this time)
vam že strežejo? (v trgovini) (ste že postreženi?) are you being attended to?
si že (sploh kdaj) bil v Parizu? have you ever been in Paris?
to je že res, toda... that's very true, but..., that's all very well, but...
on že ve zakaj! he knows why all right!
o, že razumem! oh, I see!, pogovorno I get it! - žeht|eti [é] (-im) (biti vroč) glühen; soparica: dampfen
- žej|en (-na, -no) durstig
biti žejen Durst haben, durstig sein
biti strašansko žejen einen Höllendurst/Mordsdurst haben
postati žejen Durst bekommen - žéjen thirsty; (figurativno) thirsting (for, after), desirous (of something)
biti žéjen to be (ali to feel) thirsty
delo, ki napravi koga žéjnega thirsty work - žéjen assoiffé, altéré , figurativno avide de
žejen biti avoir soif, être altéré - žéjen (-jna -o) adj.
1. assetato, sitibondo:
biti žejen kot žolna, kot duša v vicah avere una sete del diavolo
2. pren. arido, bisognoso d'acqua:
žejna polja i campi aridi
3. pren. assetato, desideroso, bramoso:
žejen resnice, pravice assetato di verità, di giustizia
pren. prepeljati koga žejnega čez vodo eludere le richieste di qcn. ricorrendo a mille cavilli - žéjen sediento
biti žejen maščevanja tener sed de venganza
imeti žejno grlo fam tener seco el gaznate