Franja

Zadetki iskanja

  • prestol [ê] moški spol (prestóla …) der Thron
    dedič prestola der Thronerbe, Kronerbe
    dedinja prestola die Thronerbin
    pravica do prestola die Thronberechtigung
    postavitev na prestol die Inthronisation, die Thronbesteigung
    pretendent na prestol der Thronanwärter
    stopiti/sesti na prestol/zasesti prestol den Thron besteigen
    vreči s prestola entthronen (tudi figurativno)
    odpoved prestolu der Thronverzicht, die Abdankung
    odpovedati se prestolu abdanken
  • presvetli|ti (-m) presvetljevati durchleuchten (tudi jajca); teren z reflektorji: abstreichen; figurativno erleuchten
  • pretium -iī, n (prim. skr. a-pratā brez povračila, zastonj, práti proti, homersko προτί, jon.-at. πρός, pamfilsko περτί [iz *πρετί], ajol. πρές = sl. proti, ang. price; prim. tudi gr. πέρνημι, περάω, πιπράσκω prodajati, πρίαμαι = lit. perkù kupovati)

    1. cena, vrednost: Ter., Plin., Ap. idr., aestimate harum rerum pretia Cu., pretium luere Cu. plačati, pr. statuere merci Pl. oceniti blago, postaviti (nastaviti) ceno blagu, certum pretium constituere Ci. ep. postaviti (postavljati) ceno, pretium facere Varr. določiti (določati) ceno, o prodajalcu = zahtevati ceno: Pl. o kupcu = ponuditi (ponujati) ceno: Mart., Icti., operae eorum pretium faceret L. naj ceni njuno uslugo, pretium conficere Ci. postaviti (postavljati) ceno, da(ja)ti ponudbo (o izklicevanju na dražbi), exquirere pretia L., exquirens per se pretia et usque eo extendens, ut … Suet. cene sam določajoč in (jih) tako dvigujoč (višajoč, navzgor poganjajoč), da … , pretium habere Ci. imeti ceno, biti vreden (o žitu), veljati kaj: O. = in pretio esse L., esse in suo pretio O. imeti svojo pravo vrednost, magni, parvi pretii esse Ci. visoko, nizko biti (o)cenjen, imeti visoko, nizko ceno, iacent pretia praediorum Ci. so padle.

    2. meton.
    a) denar, denarna vrednost (kot cena za kaj): est pretium in pretio O. denar velja; poseb.: converso in pretium deo H. v denar = v zlati dež; pogosto abl. pretio za denar, z denarjem, z denarnimi (finančnimi) sredstvi: aliquid parare N., aliquem corrumpere Ci., emere Ci., magno (impenso) pretio Ci. idr. za veliko denarja, za visoko ceno, drago, parvo pretio Ci. za malo denarja, za nizko ceno, poceni; occ. α) (na)kupna cena, kupnina: pretium dominis reddere Eutr., emptoribus pretia restituere Eutr. β) odkupnina, (na)kupnina: captivos pretio (proti odkupnini, za odkupnino) remittere Cu., aliquem sine pretio remittere Cu., Iust. ali dimittere Iust. ali dare Eutr. ali recipere Cu. brez odkupnine.
    b) plačilo, plača: pretium polliceri Ter., manūs pretium (= manupretium) Ci., L. plačilo za delo, pretium certaminis O. ali palmae pretium victoribus V. plačilo za zmago, pretio affici V. biti poplačan, habes pretium H. poplačan si, hic pretium curae (za delo) dulce erat O., habere operae pretium L., magna operae pretia mereri L.; pogosto v reklu operae (curae Plin. iun., Iuv.) pretium est L., S., H. idr. ali pretium operis est Sil.; tudi samo pretium est (z inf.) vredno biti (truda, dela), da … , izplačati se (trud, delo): operae pretium est neglegentiam eius considerare Ci., Germanico pretium fuit convertere agmen T., facere operae pretium L. storiti kaj, kar je vredno truda; occ. α) plačilo = kazen: L. Andr. fr. idr., verbera, compedes, molae, haec pretia sunt ignaviae Pl., ego pretium ob stultitiam fero Ter., mors pretium tardis O., pretium est mori H., pretium recte et perperam facto L. plačilo ali kazen. β) podkupnina, podmit: adduci pretio ad hominem condemnandum Ci., nec prece nec pretio nec periculo a recta via deduci Corn. γ) dražilo: pretia vivendi Plin. iun.
  • pretuli|ti (-m) tuliti

    1. (glasneje tuliti) überheulen

    2. celo noč: durchheulen (tudi figurativno)
  • preudar|ek moški spol (-ka …)

    1. (razmislek) die Erwägung (einer Sache), die Überlegung
    po temeljitem preudarku nach reiflicher Überlegung

    2. (presoja) das Ermessen (tudi pravo)
    pravičen preudarek billiges Ermessen
    prosti preudarek freies Ermessen
    vprašanje preudarka die Ermessensfrage
    zloraba pravice prostega preudarka der [Ermessensmißbrauch] Ermessensmissbrauch
    odločitev po prostem preudarku die Ermessensentscheidung
  • prevídno prislov carefully, cautiously, circumspectly, warily

    prevídno! (navodilo) with care!
    prevídno iti to go warily (tudi figurativno)
  • prevreči (prevržem) umwerfen; umstoßen (tudi figurativno)
    | ➞ → sprevreči se
  • prevrednotenj|e [ô] srednji spol (-a …) die Umwertung; (tudi filozofija)
  • prežanj|e srednji spol (-a …) das Lauern (na auf, tudi figurativno)
  • prežvek|ovati (-ujem) kauen; živalstvo, zoologija wiederkäuen (tudi figurativno)
  • prič|a1 ženski spol (-e …)

    1. der Zeuge, ženska: die Zeugin (tudi pravo); -zeuge (glavna Hauptzeuge, kronska Kronzeuge, nasprotna Gegenzeuge, obremenilna Belastungszeuge, poročna Trauzeuge, ki izpoveduje, kar je slišala Ohrenzeuge, dejanja Tatzeuge, nesreče Unfallzeuge, razbremenilna Entlastungszeuge, sodna Gerichtszeuge)
    priča vere der Glaubenszeuge
    Jehovove priče Zeugen Jehovas množina
    … prič Zeugen-
    (zaslišanje die Zeugenbefragung, die Zeugenvernehmung, das Zeugenverhör, dokazovanje s pričami der Zeugenbeweis, klop za priče die Zeugenbank, vplivanje na pričo die Zeugenbeeinflussung)
    figurativno biti priča česa Zeuge sein (von), (etwas) ansehen, mitansehen

    2. (sekundant) der Sekundant
  • pridih moški spol (-a …) der Hauch (tudi lingvistika)
    s pridihom angehaucht
  • prihódnji futur, à venir; prochain, suivant

    v prihodnje à (ali pour) l'avenir, désormais, dorénavant, dans (ali par) la suite
    prihodnji čas (tudi gramatikalno) futur moški spol
    v prihodnjih časih dans les temps futurs (ali à venir)
    prihodnje leto l'année prochaine (ali à venir)
    prihodnji rodovi les générations à venir (ali futures)
    prihodnji teden la semaine prochaine (ali qui vient)
  • prihódnji futuro; venidero; próximo

    v prihodnje en el futuro, en el porvenir
    prihodnji čas futuro m (tudi gram)
    prihodnji teden la próxima semana, la semana que viene
  • prijéti to take (ali to catch, to get) hold of, to seize; to grasp; to take, to handle

    prijéti se za... to clutch at
    prijéti za orožje to take up arms
    prijéti za nož to seize a knife; (aretirati) to apprehend, to arrest, to take
    prijéti za roko to take by the hand
    trdo koga prijéti (ošteti) to rebuke someone, to lecture someone, to reprimand someone (za napako for a mistake ali blunder)
    prijéti (zgrabiti) bika za rogove (tudi figurativno) to take the bull by the horns
    prijéti se to cling, (to), to stick, to adhere (to); (rastlina) to take root
    ime se ga je prijelo the name stuck (ali adhered) to him
    vsake bilke se prijéti to clutch (ali to grasp) at a straw
    prijéti (zasačiti) koga pri tatvini to catch someone stealing
    prijéti tata pri dejanju to apprehend (ali catch) a thief in the act
    prijéti (zgrabiti) koga za vrat to take someone by the throat
    prijéti koga za besedo to take someone at his word
    pod pazduho koga prijéti to take someone's arm
  • prikroji|ti (-m) prikrojevati zuschneiden (tudi figurativno okusu); tehnika zustutzen, zurechtbiegen, umbiegen; figurativno resnico: zurechtbiegen; bilanco: eine Bilanz frisieren
  • prílika ž
    1. prilika, priložnost: iskoristiti, ugrabiti -u; dati -u za što; tom -om govorilo se i to ob tej priložnosti se je govorilo tudi o tem; drugom -om ob drugi priložnosti
    2. prilika, videz: po svoj prilici
    3. primer: uzeti koga za -u
    4. podoba: iz tame se pojavi jedna prilika
    5. ovo dvoje nisu prilika ta dva nista za skupaj
    6. od -e približno
    7. mn. razmere, okoliščine: nalaziti se u povoljnim -ama; prema -ama po razmerah, kakor kaže, kakor (je, bo) kazalo
  • primadon|a [ô] ženski spol (-e …) die Primadonna (tudi figurativno)
  • primary2 [práiməri] samostalnik
    glavna stvar, osnovna stvar; osnovna barva (tudi primary colour)
    zoologija glavno letalno pero (tudi primary quill ali feather)
    sprednje krilo pri insektih (tudi primary wing)
    elektrika primarni tok (tudi primary circuit)
    astronomija glavni planet (tudi primary planet)
    ameriško, politika predvolilno zborovanje (tudi primary assembly ali meeting)
    za izbiro kandidata
  • primo

    A) agg.

    1. prvi:
    di primo grado prve stopnje
    il primo caso jezik prvi sklon, imenovalnik
    per primo (kot) prvi:
    l'ho saputo per primo prvi sem to zvedel

    2. prvi, začeten:
    a bella prima takoj
    a prima vista na prvi pogled
    a tutta prima, sulle prime sprva
    il primo dopoguerra prva povojna leta
    in un primo tempo, in un primo momento sprva, v prvem trenutku
    prima maniera iz začetnega obdobja:
    un Van Gogh prima maniera Van Goghova slika iz prvega obdobja

    3. prvi, glaven, osnoven:
    il tuo primo dovere è di studiare tvoja prva dolžnost je, da se učiš
    in primo luogo, per prima cosa prvič, glavno

    4. prvi (po pomembnosti, veljavnosti ipd.):
    albergo di prima categoria hotel A kategorije
    viaggiare in prima classe potovati v prvem razredu
    il primo parrucchiere della città najboljši frizer v mestu
    il primo cittadino predsednik Republike; župan
    prima donna gled. primadona (tudi ekst.);
    di prima mano pren. iz prve roke
    di prim'ordine, di prima qualità prvovrsten

    5. ekon.
    materie prime surovine

    6. mat. osnoven:
    numero primo osnovno število, praštevilo

    B) m (f -ma)

    1. prvi (v vrsti, zaporedju):
    il primo della classe najboljši učenec (v razredu); pren. prvi, vodilni, najboljši (med vrstniki);
    il primo venuto prišlek, kdorkoli, neznanec

    2. kulin. prva jed:
    per primo prendo il risotto za začetek bom naročil rižoto

    3. prvi (v tednu, mesecu, letu, stoletju):
    i primi del secolo začetek stoletja

    4. elipt. minuta (časovna enota)

    5. minuta (enota za ravninski kot)