Franja

Zadetki iskanja

  • préj sooner, earlier; before, beforehand, previously; formerly, prior to; rather

    préj ali slej sooner or later, some time or other
    malo préj a while ago
    čim préj tem bolje the sooner the better
    čim préj as soon as possible, at your earliest convenience
    préj kot ne as likely as not
    vse préj kot anything but
    dan préj the day before, on the preceding day
    préj navedeni aforementioned, aforesaid
    X.Y., préj Z.U. X.Y., formerly Z.U.
    préj sovražnik kot prijatelj rather an enemy than a friend
    toliko préj all the sooner
    on je vse préj kot bogat he is anything but rich
    moj položaj je vse préj kot siguren my position is anything but a safe one
    préj kot odideš before your departure
    ne da bi nas préj obvestil(i) without giving us any previous notice
    nismo pisali préj, ker nismo vedeli vašega naslova we did not write before, not knowing your address
    jaz bi préj (= rajši) (šel) kot... I would rather (ali I would sooner, I prefer to) (go) than...
  • préja (-e) f

    1. tekst. filato, filo:
    bombažna, lanena, najlonska preja filato di cotone, di lino, di nylon
    enojna, sukana preja filato semplice, ritorto
    surova preja filato grezzo
    surova lanena, kopljena preja accia
    biserna, melirana preja cotone perlé, cotone screziato
    pren. zlepa mu ne zmanjka preje ha sempre qcs. da ridire

    2. (predenje) filatura
  • prejémek (-mka) m

    1. pl. prejemki entrate, introiti:
    osebni prejemki reddito da lavoro

    2. trg. pl. prejemki incasso, ricavato
  • prejój inter.

    1. ahimé, ahinoi:
    O joj prejoj, kaj si storil! ahimé, che cosa hai fatto?!

    2. (za izražanje mučnosti)
    tolkli so po nas, da je bilo prejoj ci picchiarono di santa ragione
  • prekinítev (-tve) f

    1. cessazione, interruzione, moratoria, violazione, rottura, sospensione:
    prekinitev električnega toka interruzione della corrente elettrica
    prekinitev bojev sospensione, interruzione dei combattimenti, degli scontri armati
    voj. prekinitev sovražnosti cessate il fuoco
    jur. prekinitev pogodbe risoluzione di un contratto; scioglimento di un contratto, recesso da un contratto
    prekinitev pogajanj rottura dei negoziati, interruzione delle trattative
    s prekinitvami a strappi, con interruzioni

    2. (čas med prenehanjem in ponovnim začetkom) interruzione, pausa, break; šport.
    prekinitev igre arresto
  • prekíniti (-em) | prekínjati (-am) perf., imperf.

    1. rompere, interrompere, disconnettere, tagliare; arrestare; sciogliere, rescindere:
    prekiniti električni tok interrompere la corrente elettrica
    prekiniti telefonsko zvezo disconnettere il collegamento telefonico
    prekiniti dovod vode tagliare l'acqua
    šport. prekiniti igro arrestare il gioco
    prekiniti molk rompere il silenzio
    prekiniti diplomatske stike rompere le relazioni diplomatiche
    jur. prekiniti pogodbo sciogliere, rescindere un contratto, recedere da un contratto

    2. (za določen čas ne nadaljevati) interrompere, sospendere:
    prekiniti sejo sospendere la seduta

    3. (povzročiti, povzročati, da kdo česa ne pove do konca) interrompere, troncare la parola:
    prekiniti govornika interrompere l'oratore, troncare la parola in bocca all'oratore

    4. (prenehati imeti zvezo) rompere, troncare:
    s fantom je prekinila ha rotto col fidanzato
  • preklíc recall; (pogodbe) cancellation; (žalitve) withdrawal; repeal; (javen) recantation; (naročila) countermand; (odloka) withdrawal; (v časopisu) denial, retraction, démenti; cancellation

    do preklíca until cancelled, until recalled
    brez preklíca (nepreklicno) without recall
    ki se da preklícati recallable, repealable, revocable
    uraden preklíc official denial
    preklíc odloka (naročil, izjave) withdrawal of a decree (of orders, of a statement)
  • preklícati (-klíčem) | prekliceváti (-újem) perf., imperf.

    1. annullare, abrogare, revocare, recedere, ritirare:
    preklicati ukrep annullare, abrogare un provvedimento
    preklicati naročilo annullare un'ordinazione
    prekicati sklep, odločitev recedere da una decisione
    preklicati odlok ritirare un decreto

    2. ritrattare, sconfessare, disdire; ringoiare:
    preklicati obrekovanje ritrattare, ringoiare le calunnie
    preklicati obtožbo disdire un'accusa

    3. (odpovedati) disdire; abiurare, sconfessare:
    preklicati udeležbo disdire la (propria) partecipazione
    pod grožnjo grmade je preklical svoje prepričanje di fronte alle minacce del rogo abiurò
    preklicati svoje politično prepričanje sconfessare le proprie convinzioni politiche

    4. trg. annullare, disdire, cancellare, stornare:
    preklicati naročilo stornare l'ordinazione
    preklicati rezervacijo annullare, disdire, cancellare la prenotazione

    5. jur. interdire, punire con l'interdizione; diffidare qcn.

    6. jur. privare della protezione giuridica
  • preklinjati kot furman frazem
    (o afektirani uporabi grobih besed) ▸ káromkodik, mint a kocsis
    Preklinjal sem kot furman in besno pograbil slušalko, da prirjovem hitro rešitev od avtorja programa. ▸ Káromkodtam, mint a kocsis, és dühösen megragadtam a telefonkagylót, hogy ordítozva gyors megoldást követeljek a program készítőjétől.
  • prekoráčiti (ulico) traverser, franchir ; (stopiti čez) enjamber ; (število, mejo, mero) excéder, outrepasser ; (pretiravati) dépasser, surcharger

    prekoračiti meje (figurativno) dépasser la mesure, y aller trop fort, familiarno charrier
    prekoračiti meje spodobnosti franchir les bornes de la décence
    prekoračiti mero exagérer
    prekoračiti svoja pooblastila excéder (ali abuser de) son pouvoir (ali ses pouvoirs), sortir du cadre de ses fonctions, excéder (ali outrepasser) ses pouvoirs
    prekoračiti svoje pravice dépasser ses droits
    ki se da prekoračiti franchissable
  • prekúriti (-im) perf. bruciare; pog. scaldare, scaldare troppo, surriscaldare:
    prekuriti procesor računalnika, prekuriti varovalke bruciare il processore, bruciare i fusibili
    pren. najti pravo mero treningov in počitka, da fantov ne bomo prekurili commisurare allenamenti e riposo in modo da non bruciare i ragazzi
  • prelámljati (-am) | prelomíti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. spezzare in due; spezzare

    2. mancare di parola, venir meno alla parola; violare:
    prelamljati obljube venir meno alle promesse
    prelomiti (dano) besedo venir meno alla parola data, mancare di parola
    prelomiti zakon violare, trasgredire la legge

    3. pren. rompere:
    prelomiti s starim načinom življenja rompere col vecchio modo di vivere
    prelomiti s kom rompere con qcn., non aver più a che fare con qcn.

    B) prelámljati se (-am se) | prelomíti se (-im se) imperf., perf. refl.

    1. spezzarsi, spaccarsi, rompersi

    2. pren. passare:
    poletje se hitro prelomi v jesen l'estate passa presto all'autunno
    na ovinku se cesta prelomi dopo la curva la strada scende ripida
    iron. glej, da se pri delu ne prelomiš vedi di non sforzarti troppo
  • prélec (-lca) m zool. pl. prelci bombicidi (sing. -a) (Bombycidae), limantridi (sing. -e) (Lymantridae):
    borov prelec bombice del pino (Dendrolimus pini)
    smrekov prelec limantria monaca (Lymantria monacha)
    svilni prelec baco da seta (Bombyx mori)
  • prelép très beau, magnifique, superbe, splendide, divin

    to je prelepo, da bi moglo biti resnično c'est trop beau pour être vrai
  • prelevíti (-ím)

    A) perf. cambiare; trasformare; ekst. rifare, rielaborare

    B) prelevíti se (-ím se) perf. refl.

    1. zool. cambiar pelle, cambiar spoglia

    2. cambiare, mutare, trasformarsi; passare a:
    iz kmeta se je kaj hitro prelevil v meščana da campagnolo si trasformò presto in uomo di città
    jesen se je prelevila v zimo l'autunno è passato all'inverno
  • prelít (-a -o) adj. cosparso; sparso; ricoperto:
    prelit s čokoladno glazuro ricoperto da una glassa di cioccolato
  • prelíti (-líjem) | prelívati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. travasare

    2. gastr. cospargere, (ri)coprire, versare sopra; condire:
    prelijte torto s čokoladno glazuro ricoprire la torta con la glassa di cioccolato, versarte sopra la torta la glassa di cioccolato
    testenine prelijte s paradižnikovo omako condire la pasta con il sugo di pomodoro
    preliti cesto z asfaltom asfaltare, coprire di asfalto la strada

    3. pren. travasare, trasfondere; rifare, ridurre, tradurre:
    preliti čustva v pesmi travasare, trasfondere i propri sentimenti in poesia
    preliti roman v film ridurre un romanzo in film
    preliti, prelivati v verze versificare, mettere in versi

    4. trasferire, trasmettere:
    ekon. preliti dohodek v drug sklad trasferire le entrare in un altro fondo

    5. (pretopiti, pretapljati) rifondere:
    prelivati zvonove v topove rifondere le campane in cannoni

    6. (obliti, oblivati) bagnare:
    od strahu ga je prelil mrzel pot dalla paura si sentì bagnare da un sudore freddo

    7. pren. cogliere, invadere:
    prelil ga je strah fu colto dalla paura
    prelil ga je občutek sreče lo invase un senso di felicità
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    za njim ni nihče prelil solze nessuno lo pianse, nessuno versò una lacrima alla sua morte
    o tej stvari se je prelilo veliko črnila sulla faccenda furono versati fiumi di inchiostro
    preliti veliko tuje in svoje krvi versare molto sangue, straniero e nostro
    preliti kri za domovino versare il sangue per la patria
    preliti načela v stvarnost tradurre i principi in realtà

    B) prelíti se (-líjem se) | prelívati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. traboccare, tracimare

    2. pren. migrare:
    del prebivalstva se je prelil v industrijske kraje parte della popolazione migrò verso i centri industriali

    3. diffondersi

    4. passare, farsi:
    poletje se preliva v jesen l'estate trapassa all'autunno

    5. cambiare, cangiare, avere riflessi, tendere (a)

    6. fluttuare, ondeggiare
  • premágan vaincu, battu, déconfit, enfoncé

    biti premagan (familiarno) mordre la poussière, la danser
    priznavam vam, da sem premagan je vous donne gagné, je m'avoue vaincu
  • premágati (-am) | premagováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. sconfiggere; battere, debellare; sbaragliare, sgominare; trionfare:
    šport. Slovenija je premagala Litvo z 1:0 (ena proti nič) Slovenia batte Lituania 1:0 (uno a zero)
    premagati sovražnika debellare, sbaragliare, sgominare il nemico
    premagati bolezen debellare, vincere la malattia, trionfare sulla malattia
    premagovati strah vincere la paura
    premagovati nesrečo trionfare sulle, delle avversità

    2. vincere, cogliere, sopraffare, indurre:
    radovednost ga je premagala, da je odprl pismo vinto dalla curiosità, aprì la lettera
    starko je premagal spanec la vecchietta fu colta dal sonno
    jok jo je premagal fu sopraffatta dal pianto

    3. pren. superare, sormontare, vincere, aver ragione di:
    premagati ovire sormontare gli ostacoli
    premagati posledice vojne sanare le conseguenze della guerra, le distruzioni della guerra

    B) premágati se (-am se) | premagováti se (-újem se) perf., imperf. refl. frenarsi, dominarsi, trattenersi, resistere:
    s težavo se je premagal, da mu ni ostro odgovoril si trattenne a fatica dal rispondergli per le rime
  • premákniti (-em) | premíkati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. spostare, muovere:
    premakniti ni mogel ne rok ne nog non era capace di muovere né braccia né gambe

    2. smuovere

    3.
    premakniti, premikati naprej, nazaj, v desno, v levo, ven tirare, spostare avanti, indietro, a destra, a sinistra, fuori
    pren. premakniti pogajanja z mrtve točke disincagliare le trattative
    pren. nobena prošnja ga ne premakne non lo smuove nessuna preghiera
    ne premakniti pogleda s koga non distogliere lo sguardo da qcn.
    premakniti datum sestanka spostare la data della riunione, rinviare la riunione a nuova data
    šah. premakniti kralja muovere il re
    človek je sposoben tudi gore premikati l'uomo è capace di smuovere le montagne
    težko premikati kosti, pero muoversi, scrivere con difficoltà
    grad. premikati z grezilne črte spiombare

    B) premakníti se (-em se) | premíkati se (-am se) imperf., perf. refl.

    1. spostarsi, percorrere:
    vsak dan smo se premaknili nekaj kilometrov ogni giorno percorremmo alcuni chilometri

    2. muoversi, andarsene, uscire:
    več dni se ni premaknil od doma non è uscito di casa parecchi giorni
    ne premakni se, če ti je življenje drago fermo, se hai cara la vita

    3. cambiare, migliorare:
    cela stoletja se ni nič premaknilo sono secoli che non è cambiato nulla
    bolezen se nikamor ne premakne le condizioni del malato non migliorano
    čas se ni nikamor premaknil il tempo non passava mai
    zadeva se je premaknila (z mrtve točke) la pratica ha finalmente preso l'avvio
    lingv. naglas se premika l'accento è libero