Franja

Zadetki iskanja

  • fût [fü] masculin sod; drevesno deblo; trup stebra; puškino oblesje; technique ohišje, podstavek, okvir

    fût d'essence sod bencina, sod za bencin
    goût masculin de fût okus po sodu
    débiter en planches un fût de chêne razrezati hrastovo deblo na deske
  • futrirse

    me futro en ello vrag vzemi to!; se požvižgam na to!
  • futuro prihodnji, bodoč

    de futuro, in futuro v bodoče, v prihodnje, odslej
    tiempo futuro bodočnost; prihodnji čas
    la vida futura posmrtno življenje
    futuro m prihodnji čas, bodočnost; ženin, zaročenec
    en un futuro próximo v najbližji bodočnosti
  • gàd víbora f común

    gad ga je pičil ha sido mordido por una víbora
    rediti gada na prsih (fig) criar la serpiente en el seno (ali a los pechos)
  • gaduar (pres: -úo) razdeliti na stopnje, odmeriti, določiti, oceniti, presoditi, urediti, uravnati

    gaduar de bueno odobriti
    gaduarse en leyes postati doktor prava
  • gage [gaž] masculin zastavilo, zastava, zalog; jamstvo, poroštvo; zanesljiv dokaz; plača (služinčadi)

    être en gage biti zastavljen
    à gages proti plačilu, za plačo
    tueur masculin à gage plačan (najet) morilec
    emprunter, prêter sur gage izposoditi si, posoditi proti zastavku
    être aux gages de quelqu'un biti pri kom v službi, figuré biti komu slepo vdan
    retirer un gage dvigniti (odkupiti) zastavek
    lettre féminin de gage zastavno pismo
    mise féminin en gage zastavitev
    donner, mettre sa montre en gage au mont-de-piété zastaviti svojo uro v zastavljalnici
  • gála gala moški spol ; habit moški spol , tenue ženski spol de gala

    v gali en grande tenue
  • gallo moški spol petelin; petelin na strehi; ljubljenec žensk; Mehika serenada

    gallo de pelea, gallo de riña petelin za (petelinje) dvoboje
    gallo silvestre divji petelin
    engreido como gallo de cortijo ošaben kot petelin na gnoju (kot pav)
    misa de gallo (božična) polnočnica
    ojo de gallo kurje oko
    pata de gallo gubice na sencih
    riña (pelea) de gallos petelinji dvoboj
    alzar (Ievantar) el gallo glavo pokonci nositi, šopiriti se
    bajarle el gallo a alg. koga ponižati
    en menos que canta un gallo v hipu, kot bi trenil
    otro gallo me (te, etc) cantara si... drugače bi se mi (ti, itd.) zgodilo, če ...
    tener mucho gallo ošaben biti
  • galoche [-lɔš] féminin čevelj z lesenim podplatom, cokla

    menton masculin en galoche (familier) močna, koničasta in naprej potisnjena brada
  • galoper [-pe] verbe intransitif dirjati, v skok jezditi, skokoma jezditi; verbe transitif v dir pognati

    il galope en lisant on zelo hitro bere
    galoper après quelque chose vneto kaj iskati, potegovati se za kaj
  • ganar (pri)dobiti, zaslužiti, zmagati, doseči; nakopati si; osvojiti, zavzeti; prehiteti, prekositi, imeti prednost pred, preteči koga

    no le ganarias a pícaro ne boš mu kos v prebrisanosti
    a trabajador no le gana nadie ne najdeš tako delavnega človeka kot je on
    ganar amigos pridobiti si prijateljev
    ganar el cielo v nebesa priti
    ganar la boca a uno pregovoriti koga
    ganar la copa (šp) dobiti pokal
    ganar mucho dinero zaslužiti mnogo denarja
    ganar a uno en años biti starejši kot
    ganar las oposiciones z uspehom se potegovati za (učiteljsko) službo
    ganar la orilla doseči breg
    le he ganado dos partidas dobil sem dve partiji proti njemu
    ganar un pleito dobiti pravdo
    ganar terreno pridobiti na terenu, razširiti se
    ¡así no vas a ganar nada! tako ne boš ničesar dosegel!
    ganar de comer, ganar para vivir, ganarse el pan kruh si služiti
    ganar a dos por cero zmagati z 2 : 0
    Juan te gana trabajando Ivan dela bolje kot ti
    llevar las de ganar zmagati, dobiti
    ganarse la voluntad de alg. koga zase pridobiti
  • gant [gɑ̃] masculin rokavica

    une paire de gants par rokavic
    gant de boxe, de caoutchouc, fourré, en peau (de daim), protecteur, tricoté, de toilette boksarska, gumijasta, podložena, kožnata (iz jelenovine), zaščitna, pletena, toaletna (za umivanje) rokavica
    aller comme un gant biti kot vlit
    cette robe te va comme un gant ta obleka je na tebi kot vlita
    jeter le gant pozvati na dvoboj, izzvati
    mettre, retirer ses gants obleči, sleči nogavice
    relever le gant sprejeti izzivanje (dvoboj)
    mettre, prendre des gants avec quelqu'un (figuré) koga z rokavicami prijeti, obzirno z njim ravnati
    sans prendre des gants (figuré) brez rokavic, odkrito
    se donner des gants pripisovati si uspeh ali zaslugo za kaj
    retourner quelqu'un comme un gant obračati koga kot rokavico, vse lahko s kom napraviti, koga lahko o popolnoma nasprotnem prepričati
    il est souple comme un gant (figuré) lahko ga okoli prstov oviješ
  • garantía ženski spol jamstvo, poroštvo; kavcija

    dar garantía dati jamstvo, jamčiti
    dar en garantía dati kot kavcijo
    suspender las garantías uvesti nagli sod
  • garbanzo moški spol rastlinstvo čičerka; Mehika mlad strežnik

    cuenta garbanzos (fig) skopuh
    meter a uno el garbanzo en el cuerpo (Am) komu strah v kosti pognati
    tropezar en un garbanzo nad vsako najmanjšo stvarjo se spotikati
    ese garbanzo no se ha cocido en su olla (fig) to ni zraslo na njegovem zelniku
  • garde [gard] féminin garda; straža, varstvo, čuvanje, nadzorstvo; shranitev, shramba; pozornost, pažnja, opreznost; prost prostor, ki preprečuje stik

    garde impériale cesarska garda
    garde républicaine de Paris pariška žandarmerijska garda
    garde mobile žandarmerija, ki v vojni preide v sestav aktivne vojske
    de garde na straži, v službi
    en garde (militaire) pripravljen za borbo
    relève féminin de la garde izmena straže
    la garde montante, descendante nastopajoča, odhajajoča straža
    corps masculin de garde stražarski vod, oddelek
    plaisanterie féminin de corps de garde zelo groba, slana šala
    la vieille garde stari pristaši, zadnji zvesti prijatelji (kake politične osebnosti)
    chien masculin de garde pes čuvaj
    garde de l'épée ščitek pri meču
    gardes d'un livre, pages féminin pluriel de garde listi, ki ločijo platnice od prve in zadnje strani v knjigi
    avoir la garde à pique imeti v svoji igri majhno pikovo karto, ki ščiti močnejšo karto iste barve
    je n'ai garde de le faire čuvam se kaj takega narediti
    augmenter la garde au toit dans la voiture povečati prostor med streho in glavo osebe v avtomobilu (dans un nouveau modèle v novem modelu)
    déposer quelque chose en garde dati kaj v varstvo, v hranjenje, v shranitev
    être de garde biti na straži
    être de bonne garde biti dober čuvar, (živež) dobro se držati
    être sous la garde de la police biti pod policijskim nadzorstvom
    prendre la garde prevzeti stražo
    monter la garde biti na straži
    relever, renforcer la garde izmenjati, okrepiti stražo
  • gare [gar] féminin kolodvor, postaja

    chef masculin de gare postajni načelnik
    gare aérienne letališče
    gare d'arrivée namembna postaja
    gare centrale, de correspondance, de départ, destinataire glavna, prestopna, odhodna, namembna postaja
    gare d'embranchement, de bifurcation, de jonction železniško vozlišče
    gare frontière obmejna železniška postaja
    gare intermédiaire vmesna postaja
    gare de(s), aux marchandises tovorna postaja
    gare maritime pristaniška železniška postaja
    gare (de) messageries postaja za odpremo brzovoznega blaga
    gare de passage, de transit tranzitna postaja
    gare de ravitaillement (militaire) oskrbovalna postaja
    gare routière avtobusna postaja (kolodvor), postaja za težka vozila
    gare terminus končna postaja
    gare de transbordement prekladalna postaja
    gare de triage, de manœuvre, d'évilement ranžirna postaja
    gare (à) voyageurs potniška postaja
    gare restante poštno ležeč(na kolodvoru)
    à la gare! (familier) daj mi mir! dovolj tega!
    entrer en gare zavoziti na postajo (vlak)
    entrer dans la gare vstopiti v postajno zgradbo (osebe)
  • garganta ženski spol golt(anec), grlo; soteska, globel

    mentir por la garganta predrzno lagati
    tener buena garganta dober glas imeti
    tener un nudo en la garganta ne moči govoriti (od strahu itd.), onemeti
  • garlito moški spol vrša, sak; past, zanka

    caer en el garlito v past pasti, iti na limanice
    coger a uno en el garlito koga pri dejanju zasačiti
  • garni [garni] masculin opremljena soba (stanovanje, hiša)

    habiter un garni bivati v opremljeni sobi (stanovanju)
    vivre, loger en garni živeti, stanovati v opremljeni sobi (stanovanju)
    louer en garni dati v najem opremljeno sobo (stanovanje)
  • garnison [-nizɔ̃] féminin posadka; garnizija, garnizijsko mesto; populaire uši na glavi

    être en garnison dans une ville biti vojak v garnizijskem mestu