-
Ὅμ-ηρος, ὁ slavni epski pesnik Ilijade in Odiseje; adi. Ὁμήρειος in Ὁμηρικός 3.
-
ὁμοίιος 3 ep. gl. ὁμοῖος.
-
ὁμοῖος 3, at. ὅμοιος, ep. ὁμοίιος (ὁμός) 1. podoben, sličen, enak, istovrsten, ὅμοιοι ἦσαν θαυμάζειν zdelo se je, da se čudijo a) (ta)isti = ὁ αὐτός, enak po močeh, kos, ἓν καὶ ὅμοιον eno in isto, enovrstno; b) istega mišljenja; c) ὁμοῖον ἡμῖν ἔσται nam bo vseeno; o tleh: raven. 2. skupen, občen, za vse enak, splošen, enakomeren. 3. primeren, ugoden. 4. subst. a) οἱ ὅμοιοι ljudje enakega stanu, v Sparti: meščani, ki so imeli vse državljanske pravice; b) ἡ ὁμοία (sc. χάρις); τὴν ὁμοίην (τὰ ὁμοῖα) δίδωμι, ἀνταποδίδωμι povrnem enako z enakim, dam milo za drago, τὴν ὁμοίην φέρεσθαι ζητέω παρά τινος želim, da mi kdo izkaže enako uslugo, μετέχω τῆς ἴσης καὶ ὁμοίης imam iste pravice in zakone; c) τὸ ὅμοιον prilika, prispodoba, primera, enakost, πάνυ ὅμοιον dobra primera; τῶν ὁμοίων ἡμῖν ἀξιοῦσθε vi uživate iste časti kakor mi. 5. adverb. izrazi: a) ἐκ τοῦ ὁμοίου enako, na isti način, zopet; b) ἐν τῷ ὁμοίῳ na istem mestu, istotako, ravnotako kakor, ἐν τῷ ὁμοίῳ ποιοῦμαι smatram enakovrednim, enako čislam, ravnam v čem enako. 6. adverb. ὅμοιον, ὁμοῖα, ὁμοίως slično, enako, na enak način, enakomerno, ravnotako kakor, brez razločka, brez izjeme.
-
ὁμονοητικός 3 istih misli, složen.
-
ὁμός 3 [Et. iz somós, slov. so- (n. pr. so-sed), sor. similis, simul itd.] 1. taisti, ravnotak, sličen. 2. skupen, vkupen λέχος, νεῖκος. – adv. ὁμῶς a) obenem, skupaj πάντες ὁμῶς; b) enako, ravnotako (kakor).
-
ὀμφαλόεις 3 ep. popčast, popčnat, grbast, vzbokel, glavičast.
-
ὀνείδειος 3 (ὄνειδος) ep. zmerjajoč, grajalen, sramotilen ἔπεα, μῦθος.
-
ὀνείρειος 3 (ὄνειρος) ep. ki se tiče sanj, sanjski, πύλαι vrata do sanj.
-
ὀνειροκριτικός 3 ki spada k razlaganju sanj, ki razlaga sanje, πινάκιον sanjske bukve.
-
ὀνικός 3 (ὄνος) μύλος gornji mlinski kamen NT.
-
ὀνομαστός 3, ion. οὐνομαστός 3 (adi. verb. od ὀνομάζω) 1. kar se sme imenovati, omeniti, izrekljiv, οὐκ ὀνομαστός kar se ne more ali ne sme imenovati, neizrekljiv, lat. infandus. 2. sloveč, na glasu, znamenit, slaven, ἐπί τινι zaradi česa.
-
ὀνοστός 3 (adi. verb. od ὄνομαι) graje vreden, zaničljiv.
-
ὀνυμαστός 3 = ὀνομαστός.
-
ὀξυόεις 3 (ὀξύς) ep. zelo oster, šilast.
-
ὀξύς 3 (gl. ἀκαχμένος) 1. oster, šilast, koničast ξίφος, δόρυ, λίθος bodeč; strm κορυφή. 2. o bolečini: boleč, skeleč, bridek ἄχος, ὀδύναι, μελεδῶναι. 3. o glasu: jasen, glasen, zveneč φθόγγος, κωκύματα, ἀυτή. 4. o svetlobi: svetel, bliščeč αὐγή. 5. o okusu: kisel, grenek, rezek, trpek οἶνος. 6. θυμός: nagel, jezen, uren, hiter, silen, strasten, živahen, predrzen, bistroumen ἐπινοῆσαι. – adv. ὀξύ, ὀξέα, ὀξέως ostro, bistro, natančno δέρκομαι, ὁράω, glasno βοάω, hitro, strastno, iznenada, bistroumno.
-
ὁπηλίκως 3 še tako star, kolikršenkoli, še tolik, kdorkoli.
-
ὀπίσθιος 3 ion. zadnji, zadaj se nahajajoč, σκέλεα zadnje noge.
-
ὀπίστατος 3 (ὄπισθε) ep. najzadnji, poslednji.
-
ὁπλῑτικός 3 ki se tiče hoplita, hoplitski, φάλαγξ pehota legije; subst. τὸ ὁπλιτικόν hopliti, ἡ ὁπλιτική borilna umetnost hoplitov, τὰ ὁπλιτικά ἐπιτηδεύων umetnik v borjenju (mečevanju).
-
ὁπλότερος 3 (ὁπλός: ἁπαλός) ep. mlajši, čilejši, krepkejši.