Franja

Zadetki iskanja

  • foliated [fóulieitid] pridevnik
    listnat, listast; cepljiv v tenke ploščice

    foliated gold zlata pena
  • foliation [fouliéišən] samostalnik
    poganjanje, brstenje listja; listje; paginacija
    arhitektura gotski okras v obliki listja; obloga s folijo
    geologija plastenje
  • folienverpackt pakiran v folijo
  • follow in prehodni glagol
    priti za kom, iti v sledovih koga
  • follow up prehodni glagol
    do kraja zasledovati
    šport biti v bližini igralca, da mu lahko pomaga
  • fonctionnant, e [-nɑ̃, t] adjectif v delovanju, v obratu, ki funkcionira
  • fonctionner [-ne] verbe intransitif delovati, funkcionirati, biti v teku ali delovanju (obratovanju)
  • fondant, e [fɔ̃dɑ̃, t] adjectif raztopljiv v ustih; masculin, médecine topilo; fondant (bonbon); populaire maslo

    poire féminin fondante hruška maslenka
  • fondrière [-drjɛr] féminin razpoka, luknja v zemlji; vode ali blata polna luknja (na cesti)
  • font [fɔnt] samostalnik
    krstni kamen
    poetično izvirek; posoda za petrolej v svetilki
    ameriško odlitki tiskarskega stavka
  • fonti-cola -ae, m, f (fōns in colere) v ali ob studencu prebivajoč: Aug.
  • fonti-gena -ae, m, f (fōns in genere = gīgnere) v ali ob studencu rojen: virgines M., kot subst. doctae fontigenae M. (oboje o Muzah).
  • footage [fútidž] samostalnik
    dolžina filma v čevljih
  • foot-race [fútreis] samostalnik
    šport tekmovanje v hoji ali teku
  • forās, adv. acc. subst. *forae -ārum, f dveri, vrata, (sor. s foris -is, f, gl. foris)

    1.
    a) „k vratom“, „pred vrata“ = ven (gr. θύραζε)

    1. ire f. Pl., Varr., O., abire f. Pl., Cat., f. egredi, progredi Pl., f. prodire Pl., Ph., exire Kom., edere se f. Pl., se ducere (educere) f. Ter., se dare f. Enn. ap. Ci., aliquem eicere, excludere, extrudere, pellere f. Ter., tantam pestem f. proiecit urbs Ci., f. fertur telum Lucr., fer cineres, Amarylli, foras! V., quae (vestigia) ubi omnia f. versa vidit L., vadere f. Ph., spectare f. Sen. ph.; z natančnejšim določilom (odkod? kam? kod?): ambulare hinc f. Pl., foribus procedere f. Pl., ire hinc (hinc ire) f., inde egredi f., inde huc egredi f., egredi f., egredi domo f., quisnam a nobis egreditur f.? huc effugere f., huc f. puerum evocare Ter., filium suum f. (z doma) mittit ad cenam Ci., portis se f. erumpunt C.; kot razporočno (ločitveno) besedilo: i f., mulier! Pl. ali uxor, vade f.! Mart. odidi iz moje hiše!
    b) pren. = iz hiše, k drugim ljudem, v javnost: f. dare pallium Pl., f. necessum est, quidquid habeo, vendere Pl., f. locitare agellum Ter., iustitia f. spectat Ci., in qua (domo) nihil geratur, quod f. perferendum sit Ci. kar bi lahko prišlo v javnost, ea (scripta) f. dare Ci. na svetlo dati, evasit vox f. Poeta ap. Ci., dicta f. eliminare H. čez prag triklinija.
    c) z gen. = zunaj: f. corporis Ap.; z acc. = zunaj: f. portam Hier. zunaj pred vrati; abs.: aquam foras (ven), vinum intro!; pred subst.: foras gerones (po drugih egerones ali gestatores) Pl., f. eiectus largior eius (animae) Lucr. navzven.

    2. vulg. = forīs, zunaj: foras cenare, omnia f. parata sunt Petr.
  • force in prehodni glagol
    zagnati v kaj; vtisniti
  • forcer [fɔ́:sɔ́] samostalnik
    bat v tlačni sesalki; majhna ročna sesalka
  • forecastle [fóuksl] samostalnik
    mornarica sprednji del zgornje palube na bojni ladji; sprednji krov, stan, kaštel; prostori za mornarje v podpalubju
  • forīs2 adv. abl. subst. *forae -ārum, f dveri, vrata (sorod. s foris -is, f, gl. foris in prim. forās)

    I. abl. „od vrat sem“ (gr. θύραθεν), od tod = od zunaj, iz tujine: Pl., Vop., hi consilium peterent foris potius quam domo Ci., non quaeram exemplum foris Ci., assumi f. Ci., inermes telum f. flagitabant N., f. venire Lucr., petita verba foris H.; a foris Plin. odzunaj. —

    II. loc. „pred vrati“ (gr. θύρασι) =

    1. zunaj: aliquid quaerere f. Pl., Ci., domi ille relictus intus, exspectatus foris Ci., cum et intra vallum et foris caederentur N., utrum foris habeat exemplum an intus Sen. ph. ali je pralik (pravzor) zunaj njega samega ali v njem samem.

    2. occ.
    a) zunaj = zunaj hiše, ne doma: animus f. est. (naspr. domi est) Pl., f. sunt Ter. pri drugih, f. sapere Ter. drugim pametno svetovati (sebi pa ne), f. cenare Pl., Ci. ep., Petr., Mart., f. cenitare Ci. ep., f. valde plauditur Ci. pri ljudeh, f. esse Gabinium Ci. v rokah (pesteh) ljudi = zadolžen, foris victores, domi trucidamur Sen. rh.
    b) zunaj zbornice, zunaj senata: Ci. ep.
    c) zunaj mesta, zunaj Rima, zunaj države, v tujini, v inozemstvu: parvi sunt f. arma, nisi est consilium domi Ci., quibus incolumibus et domi dignitas et f. auctoritas retineretur Ci., fuit enim ille vir … cum f. clarus, tum domi admirandus Ci., domi forisque omnia curare S., bellum f … , seditio domi L., f. bellum gerere Iust.

    3. = forās, ven, navzven: mortuum foris ferre, f. emittere saturitatem Plin., f. ponere Iuv.
  • form2 [fɔ:m] prehodni glagol & neprehodni glagol
    oblikovati, tvoriti (se); sestaviti; izmisliti si; nasta(ja)ti, razvi(ja)ti se; vzgojiti, vzgajati; pridobi(va)ti; v vrsto (se) postaviti; organizirati