zlát de oro ; lit áureo ; (pozlačen, zlate barve) dorado
zlat dolar dólar-oro m
zlat prstan (medalja, zlitina, rezerva, ruda) anillo m (medalla f, aleación f, reserva f, mineral m) de oro
zlati lasje cabellos m pl dorados
zlata poroka bodas f pl de oro
zlata sredina el justo medio
zlato srce (fig) corazón m de oro
zlata valuta patrón m oro
zlati rez la sección áurea
zlato tele el becerro de oro
Zlati rog el Bósforo
zlati vek siglo m de oro, edad f de oro
zlata žila (min) filón m de oro, (med) hemorroides f pl
obljubljati zlate gradove prometer el oro y el moro
zlat okvir marco m dorado
knjiga z zlato obrezo libro m de canto dorado
Zadetki iskanja
- zlatíca bot ranúnculo m
kuna zlatica (zool) marta f común - zlató oro m
čisto, suho zlato oro virgen, oro fino
karatno zlato oro de ley
mačje zlato oro de gato
zlato v palicah oro en barras
zaloga zlata (v banki) existencia f de oro
plačati v zlatu pagar en oro
plombirati z zlatom (zob) orificar
on je zlata vreden vale tanto oro como pesa
to se ne da z zlatom plačati (odtehtati) esto no se paga con oro
molk je zlato el silencio es oro, fam en boca serrada no entran moscas
ni vse zlato, kar se sveti no todo es oro lo que reluce - zlò mal m
glavno zlo fuente f de todos los males
potrebno zlo mal m necesario
iti po zlu salir mal
izmed dveh izberi manjše zlo! del mal, el menos
korenine zla las raíces del mal
izkoreniniti zlo cortar de raíz el mal
vračati zlo z zlim volver mal por mal
povrniti dobro za zlo devolver bien por mal
ne jemljite tega za zlo! ¡no lo tome (usted) a mal!
vsako zlo (nesreča) ima tudi nekaj dobrega no hay mal que por bien no venga - zločínec criminal m ; malhechor m ; jur delincuente m
tolpa zločincev banda f de criminales - zlódejev diabólico; del diablo
zlodejeva zalega engendro m del diablo
zlodejevo delo obra f diabólica - zlòg sílaba f
po zlogih por sílabas
poudarjen (nepoudarjen, korenski, kratek, dolg, zaprt, odprt) zlog sílaba acentuada ali aguda (átona, radical, breve, larga, cerrada, abierta)
delitev na zloge división f en sílabas, separación f de las sílabas
deliti na zloge dividir en sílabas, separar las sílabas
govoriti po zlogih silab(e)ar - zložljív plegadizo; plegable
zložljiv čoln bote m plegable
zložljiva miza mesa f plegadiza
zložljiv stol (zemljevid) silla f (mapa m) plegable - zmáj dragón m
papirnati zmaj cometa f
spuščati zmaja volar la cometa, echar (ali hacer subir) una cometa; (zlobna ženska) arpía f, mala pécora f, fam sargentona f, mujer f de armas tomar - zmanjšanje disminución f ; reducción f ; restricción f
zmanjšanje hitrosti pérdida f de velocidad
zmanjšanje napetosti (el) caída f de tensión
zmanjšanje teže disminución (ali pérdida f) de peso
zmanjšanje vrednosti disminución f de valor; depreciación f - zmóžnost capacidad f ; habilidad f ; aptitud f ; (duševna) talento m ; inteligencia f ; facultad f
zmožnost zaznavanja facultad f perceptiva
zmožnost življenja viabilidad f - zmŕzniti helar(se); congelar(se); morirse de frío ; (ud) entumecerse de frío ; (noge, ušesa itd) congelarse
zmrznjen helado, congelado
zmrznjeno meso carne f congelada - znák signo m ; distintivo m ; marca f ; señal f
Morsovi znaki signos m pl Morse; (simbol) símbolo m; (migljaj) seña f
prometni znak señal f de tráfico; (emblem) emblema m, insignia f; (bralni) señal f; (knjižni) signatura f
tovarniški znak marca registrada (ali de fábrica)
vodni znak marca de agua, filigrana f
bolezenski znak (simptom) síntoma m (tudi fig); (žig) sello m
razpoznavni znak marca distintiva
čudežni znak (rel) milagro m, prodigio m
na znak (od) a una señal (de)
dati znak hacer una señal (za de)
to je dober (slab) znak es una buena (mala) señal
to je znak časa es un signo de los tiempos
sporazume(va)ti se z znaki entenderse por señas - známenje signo m ; seña f ; señal f ; indicio m
čudežno znamenje signo milagroso
Kajnovo znamenje estigma m de Caín
materino znamenje lunar m, (med) nevo m
znamenje življenja señal de vida
znamenje križa señal de la cruz
napraviti znamenje križa (pokrižati se) hacer la señal de la cruz, santiguarse
to je dobro (slabo) znamenje es una buena (mala) señal, fig es un buen (mal) síntoma
posebna znamenja señas f pl - známka marca f
poštna znamka sello m (de correo), A estampilla f
igralna znamka ficha f
pasja znamka chapa f (de perro)
varstvena znamka marca registrada, marca de fábrica
album (zbirka) znamk álbum m (colección f) de sellos
zbiratelj znamk coleccionista m de sellos; filatelista m
zbirati znamke coleccionar sellos - znések importe m ; suma f
celotni znesek total m
v znesku ... por valor de...; que asciende a...
prejel znesek Recibí
čisti znesek importe m neto
najmanjši (najvišji) znesek importe mínimo (máximo)
do najvišjega zneska ... hasta el importe máximo de...
računski znesek importe de la factura
velikanski znesek suma f enorme - znížanje reducción f
znižanje cen reducción de precios, rebája f
znižanje davkov desgravación f (ali rebaja f) de impuestos
znižanje carine reducción (ali rebaja f) de aranceles - znojílen sudorífico, sudorífero
znojilna kopel estufa f seca, baño de vapor
znojilna kura cura f sudorífica
znojilno sredstvo sudorífico m, sudorífero m - znôsen soportable; aguantable; tolerable; llevadero ; (cena) accesible
znosno življenje vida f pasadera - zób diente m
zob časa los estragos del tiempo
zob očnjak (sekalec, modrostni, mlečni, kočnik, umeten) diente canino ali angular (incisivo, de juicio, de leche ali caduca, molar, postizo ali artificial)
gnil (strupen, votel) zob diente cariado (venenoso, cariado)
do zob oborožen armado hasta los dientes
puljenje zoba extracción f dental
jok in škripanje z zobmi el llanto y el crujir de dientes
zobjé me bolé me duelen los dientes
dobivati zobe fam echar dientes, (otroci) estar en la dentición
imeti lepe zobe tener una hermosa dentadura
izpuliti zob extraer (ali sacar ali arrancar) un diente
zobe (po)kazati (pes) regañar los dientes; fig enseñar los dientes (komu a alg)
zob si izbiti romperse un diente
ničesar ne imeti za pod zob no tener para (untar) un diente
šklepetati z zobmi dar dientes con dientes, castañetear los dientes
škrtati z zobmi crujir (ali rechinar) los dientes
stisniti zobe apretar los dientes (od jeze de rabia)