-
razpenja|ti se [é] (- se) (širiti se) sich ausbreiten
-
razpénjati se to span
čez Temzo se razpenja veliko mostov the Thames is spanned by a large number of bridges
-
razpetelíniti se (-im se) perf. refl.
1. montare in superbia
2. adirarsi, andare su tutte le furie
-
razpetelíniti se -im se ekspr. v. razrepenčiti se
-
razpéti se (-pôjem se) | razpévati se (-am se) perf., imperf. refl. pren. cantare forte; cantare (di poesia):
pesnik se je razpel o lepoti narave il poeta canta la bellezza della natura
-
razpéti se -pnèm se dov., розіпну́тися -зіпну́ся док., розп’я́стися -зіпну́ся док.
-
razpévati se (-am se) imperf. refl. glej razpeti se | razpevati se
-
razpi|sati se (-šem se) (in seiner Schrift) weitschweifend erörtern, sich ausbreiten (o über)
-
razpištoli|ti se (-m se) sich aufspielen; aufbrausen
-
razpištóliti se (-im se) perf. refl. pog. adirarsi, montare su tutte le furie
-
razpištóliti se -im se razg. raspištoljiti se, razbaškariti se
-
razplájhati se -am se ekspr. raspljuskavati se: voda se v brenti razplajha
-
razplamen|eti se [é] (-im se) aufglühen, auflodern; figurativno aufflammen, auflodern; čustvo: entflammen, spor, boj: entbrennen
-
razplamenéti se (-ím se) | razplamenévati se (-am se) perf., imperf. refl. divampare; infiammarsi
-
razplamenévati se (-am se) imperf. refl. glej razplameneti se | razplamenevati se
-
razplameníti (se) (s')enflammer
-
razplamt|eti se [é] (-im se) aufglühen, auflodern
| ➞ → razplameneti se
-
razplamtéti se to blaze up, to flare up (ali out); to burst into flames, to burn brightly
-
razplamtéti (se) inflamar(se) ; (boj) trabarse
-
razplávati se (-am se) perf. refl. sgranchirsi nuotando