Franja

Zadetki iskanja

  • ravnáti (kar je ukrivljeno) to straighten, to make even, to even; (sploščiti) to flatten; (tla) to level

    ravnáti se po kom to follow someone's example; figurativno to proceed, to act
    ravnáti s kom to have dealings with someone, to deal with someone, (kot as)
    slabo ravnáti s kom to treat someone badly, to ill-treat someone, to ill-use someone, (v zaporu) to manhandle someone
    ravnáti se po pravilu to conform to the rules
    ravnáti se po navodilih to act according to instructions
    morate se ravnáti po drugih you must (try to) fit in with the others
    moda se ravna po njej she is in the forefront of fashion
    slabo ravnajo z njim they maltreat him
    ravnáti s čim to handle, to manage something
    ravnali se bomo po vaših željah we shall be guided by your wishes, we shall conform entirely to your wishes
    pošteno ravnáti s kom to treat someone decently, (figurativno) to play ball with someone
    ravnáti se po zakonu to abide by the law
  • ravnáti aplanir, égaliser, niveler; régler ; (voditi) diriger, gouverner ; (s kom) procéder, agir, traiter ; (s stroji) manipuler

    dobro (slabo) ravnati bien (mal) traiter
    grdo ravnati s kom maltraiter, brutaliser quelqu'un, faire subir de mauvais traitements à quelqu'un, exercer des sévices sur quelqu'un
    ravnati se se régler sur (ali d'après) quelque chose, se conformer à, s'adapter à
    ravnati se po nasvetu suivre le conseil (de quelqu'un)
  • ravnáti (-ám)

    A) imperf. ➞ zravnati

    1. spianare, livellare, ridurre, raddrizzare:
    ravnati zemljo spianare il terreno
    med. ravnati zlomljeno kost ridurre la frattura di un osso
    obrt. ravnati s strgalnikom rasierare
    pren. ravnati komu s palico kosti raddrizzare il groppone a qcn.

    2. trattare, maneggiare; comportarsi, agire:
    pren. ravnati s kom v rokavicah trattare qcn. con i guanti
    ne ravnaj tako s knjigami non trattare così i libri
    ravnati s čim kot svinja z mehom trattare qcs. con nessun riguardo, strapazzare qcs.
    na tvojem mestu bi ravnal drugače al tuo posto mi sarei comportato diversamente
    ravnati mačehovsko matrigneggiare
    ravnati nasilno s kom tiranneggiare qcn.
    ravnati nepošteno barare

    3. maneggiare, trattare:
    ne zna ravnati s strojem non sa maneggiare la macchina
    gospodarno ravnati s surovinami, z odpadki trattare oculatamente le materie prime, i rifiuti
    ravnati obzirno s kom usare comprensione nei confronti di qcn.

    B) ravnáti se (-ám se) imperf. refl. regolarsi; rispettare, attenersi, adeguarsi; informarsi; conformarsi:
    ravnati se po drugih regolarsi sugli altri
    ravnati se po zakonu rispettare le leggi
    ravnati se, ravnati po navodilih informarsi, adeguarsi alle direttive
    pridevniške besede se ravnajo po samostalnikih gli aggettivi si accordano con il nome
    voj. ravnaj se! allineamento!
  • ravnáti allanar, aplanar, nivelar ; (zgladiti) alisar ; (postopati) proceder; tratar

    enako ravnati hacer lo mismo
    ravnati po lastni iniciativi obrar por su propia iniciativa
    grdó, slabo ravnati s kom maltratar (ali tratar brutalmente) a alg
    ravnati se po kom tomar (ali seguir el) ejemplo de alg
    ravnati se po čem ajustarse a, atenerse a
    ravnal se bom po tem me atendré a ello
    ravnati se po nasvetu seguir el consejo (de alg)
  • ravnotéžje (-a) n

    1. fiz. equilibrio:
    izgubiti, obdržati ravnotežje perdere, mantenere l'equilibrio
    vrvohodec s palico za ravnotežje il funambolo col bilanciere

    2. ekst. equilibrio:
    politično, vojaško ravnotežje equilibrio politico, militare
    vreči, spraviti iz ravnotežja confondere, sconcertare
  • razbíjati (-am) | razbíti (-bíjem)

    A) imperf., perf.

    1. rompere, spaccare; spezzare; scindere; fiz. disintegrare:
    razbiti skalo spaccare un sasso
    razbijati na manjše dele frantumare
    fiz. razbijati atome disintegrare gli atomi
    razbiti kozarec rompere un bicchiere
    razbiti komu gobec spaccare il muso a qcn.

    2. battere; pestare; bussare:
    konj razbija ob tla il cavallo scalpita
    razbijati po vratih bussare (violentemente) alla porta

    3. pren. strimpellare, pestare:
    razbijati po klavirju pestare sulla tastiera del pianoforte

    4. pren. (močno utripati) battere forte:
    srce razbija od strahu il cuore batte forte per la paura

    5. pren. frantumare, scindere:
    razbiti prevelika obdelovalna zemljišča frantumare superfici coltivabili troppo vaste

    6. pren. distruggere, dissipare; confutare:
    razbijati iluzije distruggere le illusioni
    razbijati zmotne teorije confutare le false teorie
    razbijati po martellare qcs.
    razbijati s krampom picconare
    PREGOVORI:
    sv. Matija led razbija, če ga ni, ga pa naredi San Mattia, se trova il ghiaccio lo porta via, se non lo trova, il ghiaccio si rinnova

    B) razbíjati se (-am se) | razbíti se (-bíjem se) imperf., perf. refl.

    1. rompersi, spaccarsi, fracassarsi, sfasciarsi, schiantarsi:
    ladje se je razbila ob čereh la nave si schiantò contro gli scogli

    2. ekst. fallire:
    načrt se je razbil il piano è fallito

    3. pren. scindersi:
    stranka se je razbila v več struj il partito si scisse in varie correnti
    PREGOVORI:
    vrč hodi po vodo (toliko časa), dokler se ne razbije tanto va l'orcio per l'acqua che si rompe

    C) razbíjati si (-am si) | razbíti si (-bíjem si) imperf., perf. refl. spaccarsi, rompersi (tudi pren.):
    razbijati si glavo rompersi la testa; pren. rompersi la testa, scervellarsi, arrovellarsi
  • razbúriti, razbúrjati exciter, agiter, énerver, émouvoir, mettre en émoi, alarmer, surexciter

    razburiti se s'énerver, s' irriter, s'exciter, sortir de ses gonds, s'exaspérer
    ne razburjaj se! ne t'énerve pas!
  • razčístiti to clarify; figurativno to clear up, to disentangle, to solve, to elucidate

    razčístiti nesporazum to clear up a misunderstanding
    razčístiti se to become clear
    razčístiti situacijo to clarify the situation
    razčístiti stvar s kom to have it out with someone
  • razčístiti (-im) | razčiščeváti (-újem) perf., imperf. chiarire, chiarificare, appurare; pren. sgarbugliare:
    razčistiti poglede chiarire i punti di vista
    razčistiti dogodek appurare l'accaduto
    pren. razčistiti s predsodki eliminare i pregiudizi
  • razčlenítev (-tve) f sezionamento, segmentazione; articolazione, scomposizione; analisi:
    razčlenitev prostora s pregradami sezionamento del vano con muri divisori
    vsebinska razčlenitev analisi del contenuto
    lingv. razčlenitev stavka analisi della frase, analisi logica
  • razdvojíti desunir, separar ; (osebe) enemistar, desavenir

    razdvojiti se dividirse en dos partes
    razdvojiti se s kom enemistarse con alg, desavenirse con alg
  • razglèd vista f (panorámica); panorama m

    imeti razgled na morje (o sobi) tener vista(s) al mar
  • razgovor [ô] moški spol (-a …) das Gespräch, die Unterredung; (posvet) die Besprechung, (posvetovanje s kom) die Rücksprache
    vzdušje pri razgovorih das Gesprächsklima
  • razgóvor conversation ženski spol , entretien moški spol , colloque moški spol , dialogue moški spol ; conférence ženski spol ; pourparlers moški spol množine

    v razgovoru (tout) en conversant
    omeniti kaj v razgovoru mentionner quelque chose au cours d'une conversation
    razgovor pri mizi propos moški spol množine de table
    imeti razgovor s kom avoir un entretien avec quelqu'un, converser, s'entretenir avec quelqu'un
    spustiti se v razgovor s kom lier conversation avec quelqu'un, engager (ali entamer) la conversation avec quelqu'un
    napeljati razgovor na kaj amener la conversation sur quelque chose
  • razgóvor conversación f ; coloquio m ; conferencia f ; entrevista f ; diálogo m ; (kramljanje) charla f

    razgovor za mizo conversación de mesa
    imeti razgovor s kom conversar (ali sostener una conversación) con alg
    napeljati razgovor na llevar la conversación hacia un asunto
    razgovor se vrti okoli ... la conversación trata sobre...
    spustiti se v razgovor s kom entablar conversación con alg
  • razhájati se (-am se) | razíti se (-ídem se) imperf., perf. refl.

    1. andarsene, allontanarsi; sfollare; ekst. separarsi, troncare (un rapporto)

    2. divergere, discordare:
    mnenja strokovnjakov se popolnoma razhajajo i pareri degli esperti discordano nettamente

    3. pren. divergere; distinguersi; essere differente:
    slovenska narečja se precej razhajajo i dialetti sloveni mostrano notevoli differenze

    4. (prenehati delovati) sciogliersi;
    raziti se s fantom, s punco troncare una relazione, lasciarsi
    raziti se (zakonci) separarsi, divorziare
  • razhòd (-óda) m

    1. partenza; commiato, congedo; separazione, rottura; voj. rompete le righe:
    razhod s fantom je bil dokončen la rottura del rapporto con il ragazzo era definitiva
    voj. ukazati razhod comandare il rompete le righe

    2. divergenza, differenza, divario
  • raziskoválen de recherche(s), d'investigation(s), d'exploration

    raziskovalno delo travail moški spol de recherche
    raziskovalni inštitut (laboratorij) institut moški spol (laboratoire moški spol) de recherche(s)
    raziskovalno področje domaine moški spol (ali champ moški spol) de recherches (ali d'investigations)
    raziskovalno potovanje voyage moški spol d'exploration, expédition ženski spol scientifique
    raziskovalna skupnost communauté ženski spol (ali société ženski spol) de recherche(s)
    raziskovalni satelit satellite moški spol scientifique
  • razíti se to disperse, to break up; to part; to separate; (potí) to branch off, to fork

    množica se je počasi razšla the crowd slowly dispersed
    razšel sem se s svojim prijatelji I have cut myself off from my friends
  • razkobáliti

    razkobáliti noge to spread one's legs apart
    široko razkobáliti noge to spread one's legs wide apart
    razkobáljen astride, in a striding position
    s široko razkobáljenimi nogami with one's legs spread wide apart