Franja

Zadetki iskanja

  • fissare

    A) v. tr. (pres. fisso)

    1. pritrditi, pričvrstiti; fiksirati:
    fissare un chiodo zabiti žebelj
    fissare gli occhi su qcn., qcs. zastrmeti se v koga, v kaj
    fissare una negativa foto fiksirati negativ

    2. določiti, rezervirati:
    fissare un appuntamento dogovoriti se za sestanek
    fissare un posto a teatro rezervirati sedež v gledališču

    B) ➞ fissarsi v. rifl. (pres. mi fisso)

    1. nastaniti se, ustaliti se:
    dopo mille peregrinazioni si è fissato a Roma po brezkončnem romanju se je ustalil v Rimu

    2. pren. stalno misliti na kaj, vztrajati pri čem, vtepsti, zapičiti si v glavo:
    si è fissato di divenire un pittore v glavo si je vtepel, da bo postal slikar
  • fissatore

    A) m (f -trice)

    1. delavec, delavka v fiksirnici

    2. fiksir, fiksativ

    3. lak za lase

    B) agg. fiksiren
  • fistot [fisto] masculin gojenec v I. letniku mornariške šole
  • fit v dobri kondiciji
  • fȉt neskl. prid. (angl. feat) šport. fit, sposoben za tekmovanje, v dobri formi
  • fitìljača ž bakla, s katero so nekdaj dajali znamenje, da je vdrl Turek v deželo
  • fit into neprehodni glagol
    prilegati se v kaj
  • fix1 [fiks]

    1. prehodni glagol (to, on, upon)
    pritrditi, prilepiti, pripeti; usmeriti, upreti; nameriti; urediti; določiti; fiksirati, utrditi, utrjevati; organizirati; ustaliti; pripraviti, popraviti; naseliti, nastaniti; uokviriti; spraviti v zadrego; podkupiti

    2. neprehodni glagol
    otrdeti; nastaniti, namestiti se; odločiti se
    ameriško nameravati
    ameriško okrasiti se

    to fix in one's head (ali memory) zapomniti si
    ameriško, sleng to fix o.s. nastaniti se
    pogovorno to fix a quarrel poravnati spor
  • fixieren Technik fiksirati; einen Zeitpunkt: določiti; (ansehen) strmeti v; einen Knochenbruch: imobilizirati; sich fixieren auf osredotočiti se na
  • fixture [fíksčə] samostalnik
    določitev; pritiklina; napeljava; stenska svetilka; inventar; pohištvo; vpeljano podjetje; športni dogodek ob določenem datumu
    pogovorno človek, ki ostane predolgo v gosteh; kratkoročno posojilo
  • flache [flaš] féminin razpoka v skali; udor, kotanja (v asfaltu); top rob
  • flag-day [flǽgdei] samostalnik
    nabiralni dan v dobrodelne namene (s prodajo značk v obliki zastavic) v Ameriki 14. junija
  • flageoler [-žɔle] verbe intransitif tresti se (v nogah), šibiti se v kolenih, majati se, opotekati se

    je flageole sur mes jambes noge se mi tresejo
  • flake2 [fleik]

    1. prehodni glagol
    oluskati; cepiti; z luskami pokriti

    2. neprehodni glagol
    v ploščice, lističe se cepiti; v kosmičih padati

    to flake off (ali away) luščiti se
  • flammé, e [flame] adjectif ki ima lise v obliki plamenov, plamenast
  • flammerole [flamrɔl] féminin, familier plamenčki nad zemljo, v kateri se razkrajajo organske snovi (na močvirjih, pokopališčih)
  • flammi-potēns -entis (flamma in potēns) ki gospoduje ognju, vzdrži v ognju: Arn.
  • flanelled [flænld] pridevnik
    oblečen v flanelasto obleko
  • flannel2 [flǽnl] prehodni glagol
    zaviti v flanelo, drgniti s flanelo
  • flaquear slaboten postati, opotekati se, majati se; popustiti (zid); malodušen postati; popustiti v marljivosti

    su salud flaquea (on) boleha, bolehen je