Franja

Zadetki iskanja

  • grillen peči na žaru; sich grillen in der Sonne: pražiti se
  • griller [grije] verbe transitif, verbe intransitif peči (se) na žaru, pražiti; (o)žgati, prežgati; peči se na soncu; zamrežiti, zapreti; familier kaditi (cigareto); sežgati (na grmadi)

    griller du café pražiti kavo
    griller d'impatience dans sa peau goreti, skoprneti od nestrpnosti
    je grille de le voir komaj čakam, da ga vidim
    la gelée a grillé les bourgeons slana je oparila, požgala popke, brstje
  • grillos moški spol množina vezi (okovi) na nogah
  • grill-room [grílru:m] samostalnik
    jedilnica ali restavracija, v kateri pripravljajo jedila na rešetki in z njimi postrežejo
  • grind*1 [graind]

    1. prehodni glagol
    (z)mleti, (z)drobiti; brusiti, stružiti, gladiti; vrteti pogonsko ročico
    ameriško jeziti (into s.o.)
    vbijati komu v glavo
    figurativno zatirati, mučiti; škrtati (z zobmi) (into)
    vtisniti (on, against ob)
    drgniti, treti

    2. neprehodni glagol
    mleti, dati se zmleti; igrati na lajno
    figurativno (away) mučiti se (at)
    naporno delati; guliti se

    to grind the face of s.o. surovo s kom ravnati
    to have an axe to grind imeti osebne skrite namene
    to grind the faces of the poor izkoriščati reveže
    to grind s.o. in grammar vbijati komu slovnico v glavo
    to grind the teeth škrtati z zobmi
    to grind to powder zdrobiti v prah
    to grind roughly razsekati
  • grînta ž (n. Grind)
    1. grinta, krasta na glavi
    2. ujedljivec, godrnjavs
  • grisaille [grizaj] féminin sivina, mračnost; slikanje na sivo

    grisaille quotidienne siva vsakdanjost, enoličnost
  • grisēlla f navt. (zlasti pl.) letvica na ladijskih lestvah
  • grívnik m čuperak trave, osobito na močvarnom terenu
  • grizzle1 [grízl]

    1. samostalnik
    sivina, siva barva
    arhaično sivec; na pol žgana opeka

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    siviti, siveti

    3. pridevnik
    siv, osivel
  • grlàt -ata -o
    1. sužen na jednom kraju: -a dolina; -e hruške
    2. v. grlén
  • gȑlobōlan -lna -o bolan na grlu
  • grmádast -a -o nalik na gomilu, na hrpu: -i oblaki
  • grmáden -dna -o
    1. -i ogenj
    vatra lomače
    2. v. grmadast: -i oblaki
    3. na mizo je položil grmaden kup bankovcev na tezgu je metnuo ogromnu hrpu novčanica
  • grnètār -ára m dial. godec na grneto
  • gróbljast -a -o nalik na morenu: grobljast svet
  • gróla i grólika ž (nj. dijal. gralle, nj. Koralle) zrno na brojanicama
  • grollen jemandem mrziti (koga), biti hud na; kuhati zamero; Donner: grmeti
  • grȍnja ž
    1. kobul, več tesno skupaj rastočih cvetov ali plodov: rodna grančica trešnje zove se gronja; kupina umorno saginje ka zemlji svoje -e; gronja zove se kad više lešnika stoje jedan uz drugi
    2. skupina: vide se razvaline prestonice etiopske, i blizu ovih dve -e piramida
    3. socvetje
    4. grozdast ornament na stavbi
    5. ekspr. uhelj: u potresanju živaca češkaju se Bariterline bubuljice na ušnoj -i
  • gros [gro] masculin debeluhar; familier bogat, vpliven človek; (= commerce masculin de gros) trgovina na debelo

    entreprise féminin; prix masculin de gros grosistično podjetje, grosistična cena
    négociant masculin de gros trgovec na debelo, grosist
    en gros (commerce) na debelo; v pisavi z velikimi črkami; figuré v grobih potezah, v obrisu
    tout en gros v celem, v celoti
    au gros d'hiver sredi zime
    achat masculin, acheter en gros nakup, kupiti na debelo
    vente féminin; vendre en gros prodaja, prodati na debelo
    faire le gros et le détail kupovati in prodajati na debelo in na drobno