-
grillen peči na žaru; sich grillen in der Sonne: pražiti se
-
griller [grije] verbe transitif, verbe intransitif peči (se) na žaru, pražiti; (o)žgati, prežgati; peči se na soncu; zamrežiti, zapreti; familier kaditi (cigareto); sežgati (na grmadi)
griller du café pražiti kavo
griller d'impatience dans sa peau goreti, skoprneti od nestrpnosti
je grille de le voir komaj čakam, da ga vidim
la gelée a grillé les bourgeons slana je oparila, požgala popke, brstje
-
grillos moški spol množina vezi (okovi) na nogah
-
grill-room [grílru:m] samostalnik
jedilnica ali restavracija, v kateri pripravljajo jedila na rešetki in z njimi postrežejo
-
grind*1 [graind]
1. prehodni glagol
(z)mleti, (z)drobiti; brusiti, stružiti, gladiti; vrteti pogonsko ročico
ameriško jeziti (into s.o.)
vbijati komu v glavo
figurativno zatirati, mučiti; škrtati (z zobmi) (into)
vtisniti (on, against ob)
drgniti, treti
2. neprehodni glagol
mleti, dati se zmleti; igrati na lajno
figurativno (away) mučiti se (at)
naporno delati; guliti se
to grind the face of s.o. surovo s kom ravnati
to have an axe to grind imeti osebne skrite namene
to grind the faces of the poor izkoriščati reveže
to grind s.o. in grammar vbijati komu slovnico v glavo
to grind the teeth škrtati z zobmi
to grind to powder zdrobiti v prah
to grind roughly razsekati
-
grînta ž (n. Grind)
1. grinta, krasta na glavi
2. ujedljivec, godrnjavs
-
grisaille [grizaj] féminin sivina, mračnost; slikanje na sivo
grisaille quotidienne siva vsakdanjost, enoličnost
-
grisēlla f navt. (zlasti pl.) letvica na ladijskih lestvah
-
grívnik m čuperak trave, osobito na močvarnom terenu
-
grizzle1 [grízl]
1. samostalnik
sivina, siva barva
arhaično sivec; na pol žgana opeka
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
siviti, siveti
3. pridevnik
siv, osivel
-
grlàt -ata -o
1. sužen na jednom kraju: -a dolina; -e hruške
2. v. grlén
-
gȑlobōlan -lna -o bolan na grlu
-
grmádast -a -o nalik na gomilu, na hrpu: -i oblaki
-
grmáden -dna -o
1. -i ogenj
vatra lomače
2. v. grmadast: -i oblaki
3. na mizo je položil grmaden kup bankovcev na tezgu je metnuo ogromnu hrpu novčanica
-
grnètār -ára m dial. godec na grneto
-
gróbljast -a -o nalik na morenu: grobljast svet
-
gróla i grólika ž (nj. dijal. gralle, nj. Koralle) zrno na brojanicama
-
grollen jemandem mrziti (koga), biti hud na; kuhati zamero; Donner: grmeti
-
grȍnja ž
1. kobul, več tesno skupaj rastočih cvetov ali plodov: rodna grančica trešnje zove se gronja; kupina umorno saginje ka zemlji svoje -e; gronja zove se kad više lešnika stoje jedan uz drugi
2. skupina: vide se razvaline prestonice etiopske, i blizu ovih dve -e piramida
3. socvetje
4. grozdast ornament na stavbi
5. ekspr. uhelj: u potresanju živaca češkaju se Bariterline bubuljice na ušnoj -i
-
gros [gro] masculin debeluhar; familier bogat, vpliven človek; (= commerce masculin de gros) trgovina na debelo
entreprise féminin; prix masculin de gros grosistično podjetje, grosistična cena
négociant masculin de gros trgovec na debelo, grosist
en gros (commerce) na debelo; v pisavi z velikimi črkami; figuré v grobih potezah, v obrisu
tout en gros v celem, v celoti
au gros d'hiver sredi zime
achat masculin, acheter en gros nakup, kupiti na debelo
vente féminin; vendre en gros prodaja, prodati na debelo
faire le gros et le détail kupovati in prodajati na debelo in na drobno