Franja

Zadetki iskanja

  • vadimōnium -iī, n (vas, vadis)

    1. dajanje poroštva (jamstva, zagotovila, garancije), porokovanje (z jamstvom), jamčenje, garantiranje, zagotovitev, zagotavljanje, da bo kdo prišel določenega dne pred sodišče ali pa vsaj poslal pooblaščenca: Pl., Ca. ap. Gell., Varr., Val. Max., Iuv. idr., Romam vadimonii causā venire Ci., sine vadimonio disceditur Ci., vadimonium concipere Ci. spisati, facere Ci. dati (dajati) poroštvo, vadimonium ei imponere N. prisiliti koga k porokovanju, prignati koga k porokovanju, res esse in vadimonium coepit Ci. prišlo je do porokovanja, dali so si medsebojno poroštvo, eo vadimonia fieri L. tjakaj (da) naj se dajo poroštva, tam (da) naj poteka pravda, vadimonium missum facere Ci. odpustiti, est mihi vadimonium cum aliquo Ci. obvezan sem do koga v porokovanje.

    2. meton.
    a) prihod pred sodnika: vadimonium promittere Ci. obljubiti priti pred sodnika, obljubiti udeležiti se sodne razprave.
    b) določeni dan, rok, datum, termin, nárok sodne razprave: vadimonia constituta Ci., vadimonium obire Ci., Plin. iun., P. F. ali venire ad vadimonium Ci. držati se roka, priti k sodni razpravi, naspr. v. deserere N., Ci. ne držati se roka, ne priti na sodno razpravo (obravnavo), vadimonium sistere Ca. ap. Gell., N., Ci. priti pred sodnika ob določenem roku; metaf.: tibi amatorem vadimonio sistam Ap. postavim po danem poroštvu ob roku pred sodnika, ut tu es, qui me convadatus es Veneriis vadimoniis? Pl. ki me ob roku poziva (kliče) pred Venero?
  • velik3 [ê] (velik|a, -o) (ki meri …) groß (4 ha 4 ha groß), -groß (en meter metergroß, nekaj centimetrov zentimetergroß)
    velik kot … -groß
    (kot češnja kirschgroß, kot golobje jajce taubeneigroß, kot grah erbsengroß, kot jajce eigroß, hühnereigroß, kot oreh [walnußgroß] walnussgroß, kot otroška glava kindskopfgroß, kot pest faustgroß, kot roka/dlan handgroß, kot sliva/ češplja pflaumengroß, za glavo kopfgroß)
  • velvet [vélvit]

    1. samostalnik
    baržun, žamet, žametu podobna tkanina
    zoologija baržunast ovoj na novih rogovih srnjakov
    figurativno baržunasta površina (ki se vda pod prstom)

    black velvet sleng pijača sekta in močnega piva; sleng lahkó pridobljen dobiček
    coton velvet bombažni žamet
    silk velvet svileni žamet

    2. pridevnik
    baržunast, žametast; mehek
    figurativno priliznjen, hinavski; v ugodnem finančnem položaju

    a velvet tread figurativno tiha in mehka hoja
    with velvet tread z neslišnimi koraki
    velvet paws figurativno žametaste tačke, uglajeno vedenje (manire)
    to handle s.o. with velvet gloves ravnati s kom z žametastimi rokavicami
    an iron hand in a velvet glove železna roka v žametasti rokavici, figurativno krutost, skrita pod lepimi besedami, milim vedenjem itd.
  • vešč pridevnik
    (sposoben; spreten) ▸ gyakorlott, szakavatott, ügyes
    vešč uporabnik ▸ gyakorlott felhasználó
    vešč programiranja ▸ ügyes programozó
    vešče oko ▸ szakavatott szem
    vešča roka ▸ szakavatott kéz
    vešč v čem ▸ gyakorlott valamiben
    Za poslance, ki še niso vešči uporabe računalnika, bodo organizirali ustrezno usposabljanje. ▸ Azoknak a képviselőknek, akik nem gyakorlottak a számítógép használatában, megfelelő képzést fognak szervezni.
    Kar so vešče roke italijanskih rokodelcev ustvarile iz kovine, je elegantno, oblikovno usklajeno in lično. ▸ Amit az olasz kézművesek szakavatott kézzel készítettek fémből, az elegáns, harmonikus és szép.
    Medtem ko mu v šoli ni šlo najbolje od rok, je bil toliko bolj vešč v nogometu. ▸ Miközben az iskola nem ment neki a legjobban, annál ügyesebb volt a fociban.
    Sopomenke: izkušen
  • véšč (-a -e) adj. esperto, pratico, abile, destro; bravo:
    računanja vešč abile nei calcoli
    vešč jahač abile, destro, bravo cavallerizzo
    vešč udarec colpo sicuro
    vešča roka mano esperta
    ocenjevati z veščim očesom valutare con occhio pratico, sicuro
  • visqueux, euse [viskö, z] adjectif lepek, židek, lepljiv; figuré zoprn

    main féminin visqueuse vlažna in mehka roka
  • vojaški rok moški spol der Grundwehrdienst, Präsenzdienst, Militärdienst, Wehrdienst
    ki je odslužil vojaški rok gedient
    ki ni služil vojaškega roka ungedient
    odslužiti vojaški rok den Militärdienst/Wehrdienst ableisten
    mesto služenja vojaškega roka der Einberufungsort
    civilno služenje vojaškega roka der Zivildienst, Ersatzdienst
    obveznik civilnega služenja vojaškega roka der Ersatzdienstpflichtige
    odložitev služenja vojaškega roka die Zurückstellung
  • volēmus (pri nekaterih avtorjih tudi volaemus) 3 (po ljudski etim. iz vola roka, prgišče; torej = roko (dlan) polneč, velik kot roka (dlan); morda je beseda sor. z osk. valaemom = optimum, valaímos = optimus): pirum Cloatius ap. Macr. (hruška) fúntnica, vrsta velikih hrušk; nav. v pl. pira volema: Ca., V. (pri katerem najdemo obl. volaema), Col., Plin., Serv., Isid.
  • wither [wíðə] prehodni glagol
    izsušiti, oveniti, napraviti ovenelo
    figurativno oslabiti, uničiti

    age cannot wither her starost ji ne more do živega
    to wither with a look pogovorno uničiti s pogledom
    neprehodni glagol (često wither up)
    (o)veneti; osušiti se, osahniti
    figurativno oslabeti, hirati, propasti; prenehati, miniti, izginiti; pasti, padati (cene)
    figurativno giniti

    (the) beauty withers lepota mine
    his influence withers njegov vpliv upada
    to wither away odmirati, oslabeti
    a withered hand izsušena roka
  • zamud|a ženski spol (-e …) die Verspätung; tehnika der Verzug; pri plačilih: der Rückstand, der Verzug; -verzug (dolžnikova Schuldnerverzug, tehnika vžiga Zündverzug, pravo pri plačilu Zahlungsverzug)
    zamuda roka die Fristversäumnis
    v zamudi in Verzug, im Rückstand (mit), plačnik: säumig
    biti v zamudi sich in Verzug befinden, in Verzug sein, im Rückstand sein (mit)
    imeti zamudo Verspätung haben, verspätet sein, pri plačilih, storitvah: unpünktlich (zahlen, [fertigstellen] fertig stellen …)
  • zasrbéti démanger, avoir une démangeaison de

    roka (pest) ga je zasrbela (da bi udaril) la main (le poing) lui a démangé
    jezik me je zasrbel (da bi kaj rekel) la langue m'a démangé
  • zurdo levi, levičarski; neroden

    zurdo m levičar
    mano zurda leva roka
    a zurdas (fig) narobe, brezglavo
  • žámetast velvet-like, velvety, velvet

    ravnati s kom z žámetastimi rokavicami (figurativno) to handle someone with kid gloves
    železna roka v žámetastimi rokavici (figurativno) an iron hand in a velvet glove
    žámetast trak velvet ribbon
    žámetast sijaj velvet gloss
  • žúljav callous; horny

    žúljava roka horny hand
    žúljavih rok horny-handed
  • ἀγκᾰ́λη, ἡ (ἀγκάς) ep. roka, laket, komolec; (ἐν) ἀγκάλαις (περι) φέρειν na rokah nositi = ljubiti koga; εἰς ἀγκάλας (δέχομαι) v naročje NT.
  • ἀγκών, ῶνος, ὁ [Et. iz kor. anq- "upogniti, kriviti"; lat. Ancus, krivorok, lastno ime; uncus, aduncus, kriv, skrivljen; ancrae dolina, dol; strslov. ąkotъ, = kljuka, kavelj, prim. še lat. angulus = kot, anulus – prstan; slov. ogel, vogel; nem. Angel = želo, Türangel = stožer, Fischangel = trnek] 1. roka, laket, komolec. 2. umol, štrlina, ogel (τείχεος), zavoj, zavinek, (ποταμοῦ). 3. klanec, globel.
  • ἀπο-κόπτω (ep. tudi v tmezi) 1. odbijam, odrezujem, odsekavam; pass. χεῖρα ἀποκόπτομαι roka se mi odseka. 2. τινὰ ἀπό τινος naženem doli, napodim.
  • ἀριστό-χειρ, χειρος, ὁ, ἡ poet. z najhrabrejšo (najkrepkejšo) roko, ἀγών tekmovanje v hrabrosti (kjer odločuje najmočnejša roka).
  • βραχῑ́ων, ονος, ὁ roka, rama; πρυμνός nadlahti.
  • δράγμα, ατος, τό δρᾶγμα (δράσσομαι) ep. kolikor more roka obseči, peščica, rokovet, snopič.