Franja

Zadetki iskanja

  • verjéti to believe (komu someone); (zaupati) to trust

    lahko mi to verjamete you can take it from me
    verjamem samo, kar vidim seeing is believing
    ali lahko verjamemo njegovi besedi? can his word be trusted?
    tega pa ne verjamem (pogovorno) I don't fall for that one
    ne verjéti to disbelieve
    sveto verjéti to cling to (ali to cherish) a belief
    to naj ti drugi verjamejo! see if others believe that!
    bi verjeli kaj takega! would you believe it!
    če verjameš ali ne believe it or not
    verjéti nekaj neverjetnega (figurativno) to swallow a camel
    rad ti verjamem I willingly believe you
    nisem tako neumen, da bi to verjel I am not so foolish as to believe it
    komaj verjamem svojim očem I can hardly believe my eyes, I can hardly trust my own eyes
  • vólk zoologija wolf, pl wolves

    morski vólk (riba) wolf fish, (star mornar) old sea-dog, (figurativno) old salt, an old weather-beaten tar; medicina (odrgnjena koža) gall, excoriation; (igrača, vrtavka) top
    vólk v ovčji koži wolf in sheep's clothing
    lovec na vólkove wolf hunter
    krdelo vólkov wolf pack
    lačen sem kot vólk I am ravenous
    biti lačen kot vólk to be as hungry as a wolf
    iti na lov na vólkove, loviti vólkove to go wolf hunting
    nasititi vólka in ohraniti kozo (figurativno) to run with the hare and hunt with the hounds
    ne more biti vólk sit in koza cela (figurativno) you can't have it both ways
    ali vólk lahko spremeni svojo naravo? can the leopard change his spots?
    z vólkovi je treba tuliti (figurativno) one must do in Rome as the Romans do
  • vrábec zoologija sparrow, (samec) cock sparrow, (samica) hen sparrow

    s topovi streljati na vrábce (figurativno) to use a sledgehammer to crack a nut
    to čivkajo že vrábci na strehi (figurativno) it's the talk of the town, everyone's talking about it
    boljši je vrábec v roki kot golob na strehi a bird in the hand is worth two in the bush, one today is worth two tomorrows
  • vrána zoologija crow

    bela vrána (figurativno, velika redkost) white crow, rara avis, blue dahlia, black swan
    poljska vrána rook
    vrana vrani ne izkljuje oči one crow will not pick out another crow's eye, hawks do not pick out hawk's eyes, dog doesn't eat dog, there is honour among thieves
  • vŕsta row (hiš of houses); line; rank; vojska file; turn; series; kind, sort; set; type; genus, species; variety; quality

    dolga vŕsta long row
    v vŕsti in a row, in a line
    v vŕstah in rows
    sprednja (zadnja) vŕsta front (back) line
    v sprednjih vŕstah in the front ranks
    v nepretrgani vŕsti in straight succession
    po vŕsti in turn, by turns; in rows; (po eden) one at a time, successively
    naslovna vŕsta headline
    vŕsta sedežev row of seats
    vŕsta topolov row of poplars
    kdo je na vŕsti? whose turn is it?
    jaz sem na vŕsti it is my turn
    počakati moraš, da prideš na vŕsto! you must await (ali pogovorno wait) your turn!
    prideš kmalu na vŕsto your turn will soon come
    ne (se) držati vŕste pri čakanju (preskočiti vŕsto) to jump a queue
    čakati v vŕsti (za kaj) to queue (for something)
    sedeti v prvi vŕsti to sit in the front row
    brati med vŕstami to read between the lines
    brali smo po vŕsti (eden za drugim) we took it in turns to read
    korakati v vŕsti to march in file
    razredčiti vŕste to thin out the rows
    postaviti v vŕsto to put (ali to set) in a row; to rank, to file, to draw up
    postaviti se v vŕsto (štartno črto pred tekom) to toe the line
    imeli smo vŕsto deževnih dni we (have) had a succession of rainy days
    imamo tri vŕste vina we have three sorts of wine
  • vsák -a, -o every; (posamezen) each

    vsák, -a, -o dan every day, daily
    vsák, -a, -o tretji dan every three days
    vsák, -a, -o teden every week, weekly
    vsák, -a, -o od dveh (obeh) either
    vsák, -a, -o posamezen each and every one
    vsák, -a, -o čas any time
    vsák, -a, -o učenec every pupil
    vsák, -a, -o učenec tega razreda each pupil of this class
    na vsák, -a, -o način at any rate
    vsakih 20 korakov every twenty paces
    ob vsák, -a, -oem vremenu in all weathers
    vsák, -a, -o posebej, vsák, -a, -o ločeno separately
    vsák, -a, -oemu svoje! to every man his due!, to each his own!
    vsák, -a, -o po svoje each (one) in his own way
    imava vsák, -a, -o svoje mnenje we have each our own opinion
    vsák, -a, -o je dobil 5 SIT they got 5 tolars each
    poznam vsák, -a, -oega učenca tega razreda I know every pupil in this class
    vsák, -a, -o učenec mora to vedeti, znati every pupil must know this
    lahko prideš ob vsák, -a, -oem času you can come at any time
  • vsákdo everybody; everyone; anyone, anybody; (ločeno) each

    vsákdo od njih je dobil 1 tolar they got 1 tolar each
    vsákdo po svojem okusu every man to his taste
    kakor vsákdo vé as every one knows
    vsákdo to lahko naredi anybody can do it
    vsákdo, ki nekaj pomeni everybody who is anybody
    vsákdo za sebe (figurativno) everyone must stand on his own feet, every tub must stand on its own bottom
    vsákdo je sebi najbližji (figurativno) charity begins at home
    vsákdo (= vsi) (arhaično) all the world and his wife
  • vstáti to rise, to get up, to rise to one's feet, to stand up

    zgodaj vstáti to get up early, to rise with the sun
    z levo nogo vstáti (figurativno) to get out of bed (on) the wrong side
    vstáti (iz postelje) po bolezni to recover (from a sickness)
    vstáti od mize (po obedu itd.) to rise from table, to leave the table
    nihče še ni vstal (iz postelje zjutraj ipd.) nobody is stirring yet
    vsi so vstali, ko so zaigrali marseljezo (internacionalo) every one rose to his feet when the Marseillaise (the Internationale) was played
  • vzéti to take

    vzéti si čas to take one's time
    vzéti si dopust to take a holiday; to get leave of absence
    vzéti (jemati) čas to take up time
    vzéti koga v avto to give someone a lift
    vzéti eno z drugim to take one thing with another
    vzéti v posest to take possession of
    vzéti si k srcu to take (something) to heart
    vzéti v presojo, v pretres to discuss, to examine
    vzéti slovo od to take leave of
    vzéti v poštev, v račun to take into account (ali into consideration)
    vzéti (smatrati) kaj za samoumevno to take something for granted
    vzéti na poskušnjo to take on trial; (ali trgovina on approval)
    vzéti (v najem) stanovanje to take a flat
    vzéti komu mere za obleko to measure someone for a suit, to take someone's measurements, za obutev to take someone's foot measurements
    vzéti (kupiti) vozovnico to take a ticket
    vzéti taksi to take a taxi
    vzéti na znanje to take notice of
    vzéti v najem, v zakup to rent
    vzéti koga v službo to engage someone, to take someone into one's service
    vzéti strup (zastrupiti se) to take poison
    vzéti na kredit to take on credit
    vzéti posojilo to raise a loan
    vzéti koga za svojega (posvojiti) to adopt someone
    vzéti v roke to take in one's hands
    vzéti za zlo to take amiss, to take in bad part
    vzéti pod streho (koga) to lodge, to take in, to shelter, to give shelter
    vzéti nazaj to take back
    vzéti življenje takšno, kot je to take the rough with the smooth
    narazen vzéti to take apart, to take asunder
    vzéti kaj za sveto resnico to take something for gospel truth
    vzéti si življenje to take one's (own) life, to commit suicide
    vzemi ali pa pusti! take it or leave it!
    vzemi dežnik s seboj! take your umbrella!
    vzemi to resno! take it seriously!
    kakor se vzame (figurativno) that depends
    vrag vzemi to! deuce take it!
    vzela sta se they got married
    tega si ne pustim vzéti I insist on it
    vzemi se skupaj! (pridi spet k sebi!) be yourself!
    vzemite se skupaj! (figurativno) pull yourself together!
    vzemite me s seboj! take me along!
    vse so mu vzeli they took everything from him
  • vzròk cause; reason; ground; motive; source

    iz kakšnega vzròka? for what reason?
    iz istega vzròka for the same reason
    brez vzròka without reason, causeless, groundless
    prav iz tega vzròka for that very reason
    vzròk (vir) vsega zla the source of all evil
    ni vzròka za... there is no reason for...
    ti si vzròk tega this is your fault
    imam vzròk za... I have a reason for...
    ni vzròka za bojazen there is no cause to be afraid
    ni vzròka za kako spremembo there is no reason (ali no ground) for making a change
    vzròk tega je tvoja lenoba it's your laziness that's to blame
    iz enega (tega) ali drugega (onega) vzròka for one reason or another
    kaj je vzròk takemu dviganju cen? what is the cause of (ali reason for) this rise in prices?
    razjezil se je brez pravega vzròka he got angry without any real reason
    nimate vzròka za pritožbo you have no ground(s) for complaint (ali for complaining)
    kakšne vzròke moreš navesti za takšno ravnanje? what reasons can you give (ali can you allege) for such treatment?
    ne more navesti nobenega vzròka za to, kar je storil he can produce no motive for what he has done
    vzròki in učinki causes pl and effects pl
    brez pravega vzròka for no particular reason
  • za for; for the purpose of; in favour of; after; behind; (= za časa) during

    dan za dnem day by day
    eden za drugim one after another, one behind the other
    korak za korakom step by step
    enkrat za vselej once and for all
    za ves svet ne not for (all) the world
    za gorami beyond the mountains
    jaz za svojo osebo as far as I am concerned
    za mojim hrbtom behind my back
    za primer (v primeru) potrebe in case of need
    za glavo večji taller by a head
    za sedaj for the present
    za šalo by way of a joke
    argumenti za in proti the pros and the cons
    razlogi za in proti the reasons for and against
    za menoj! follow me!
    (kar) za menoj, prosim! this way, please!
    starejši za pet let five years older
    jaz, za sebe (zase) as for me
    beseda za besedo word for word
    mož za možem man by man
    zanimanje za... interest in...
    za mladino neprimeren film a film unsuitable (ali not suitable) for young people
    vstopnica za gledališče a theatre ticket
    za vlade (vladanja) kralja Karla II during the reign of Charles II
    za (= po pooblastilu) (acting) for, per pro., latinsko per procurationem (krajšava: p.p.)
    biti za kaj to be in favour of something
    kdo je za (to)? who is in favour?
    sem za to, da mu odpustimo I'm in favour of (ali I'm for) pardoning him
    večina je za nadaljevanje stavke there is a majority in favour of continuing the strike
    to je važno zame (za mene) this is important to me
    nekaj je za tem (figurativno) there's something behind it
    za hišo je vrt there is a garden behind the house
    to je hud udarec za nas it is a hard blow for us
    brali smo eden za drugim we took it in turns to read
    za koga me (pa) imate (smatrate)? who (arhaično whom) do you take me for?
    nimam ga za genija I do not regard him as a genius
    za to ceno lahko dobiš to blago povsod you can get these goods anywhere at that price
    on jé za tri he eats as much as three
    povleči koga za lase to pull someone by the hair
    on porabi preveč za sebe (zase) he spends too much on himself
    smatrati za dobro to think it advisable
    odšel je za vedno he left for good
    voditi koga za roko to lead someone by the hand
    vzel jo je za ženo he has married her, arhaično he has taken her to wife (ali as his wife)
    on zaostaja za časom he is behind the times
    zapri vrata za seboj! shut the door after (ali behind) you!
    zgrešil je za pol metra he missed by half a metre
    zmotil sem se za 10.000 SIT I made a mistake of 10,000 tolars
    sedeti za mizo to sit at the table
    pustiti za seboj to leave behind
  • zádnji last; final; ultimate; rear; posterior, back; latter, lattermost

    zádnji del the hindpart, the backside, (ladje) stern
    zádnji del hiše the back of the house
    moj zádnji (najvišji) cilj my ultimate goal
    zádnja četa rearguard
    zádnji del telesa posterior
    zádnja (zadajšnja) luč (pri vozilu) rear light
    zádnje tri ure the last three hours
    te zádnje tri dni (for) these three days
    v zádnjem času latterly
    zádnje čase recently
    v zádnjih dneh julija in the latter days of July
    zádnja leta življenja the latter days of one's life
    v zádnjih izdihljajih at one's last gasp
    na vse zádnje after all, finally, at last
    (ta) zádnja leta, v (teh) zádnjih letih in recent years, arhaično of late years
    prav do zádnjega to the very last
    do zádnjega moža to the last man
    zádnje noge hind legs pl
    zádnji, a ne najmanj važen last but not least
    to je zádnje, kar se lahko zgodi this is the last thing one would expect to happen
    zádnja leta sem jo zelo redko videla I have seen very little of her these last (ali in recent) years
    prišel je (kot) zádnji he was the last to come
    upati do zádnjega to hope to the last
    to so zádnja poročila this is the latest news (ali stop-press news)
    ležati v zádnjih izdihljajih to be at the last gasp
    zabaviščni lokali so bili zasedeni do zádnjega prostora the places of entertainment were crowded to the doors
    izkazati komu zádnjo čast to attend someone's funeral
  • zadréga embarrassment; difficulty; quandary; perplexity; predicament

    denarne zadrége financial difficulties pl, evfemizem humoristično pecuniary embarrassment
    biti v zadrégi to be in difficulties, to be in a quandary, to be ill at ease, to be at a loss, to be in a fix, to be in embarrassed circumstances
    v lepi zadrégi smo we are in a nice (pretty, sorry) pickle
    sem v veliki zadrégi, kaj naj storim I am completely at a loss what to do
    biti v denarni zadrégi to be short of money
    bili smo v veliki zadrégi, kaj naj odgovorimo we were hard put to it to find an answer, we were completely at a loss (ali we were stumped) for an answer
    moja edina zadréga je, kaj naj izberem my only trouble is which one to choose
    spretno se izvleči iz zadrége (iz stiske) to extricate oneself neatly from a predicament, to find a neat way out of a difficult situation
    pomagati komu iz zadrége to save someone from embarrassment
    spraviti koga v zadrégo to put (ali pogovorno to land) someone in an embarrassing situation, to embarrass someone, to put someone in a predicament (ali in a quandary)
    njega hitro spraviš v zadrégo he is easily embarrassed
    biti v zadrégi za odgovor to be stumped for an answer
  • zagôsti

    zagôsti jo komu to play a trick (ali a joke) on someone, to trick someone; to take someone for a ride; pogovorno to bamboozle
    grdó jo komu zagôsti to play someone a dirty (ali nasty, shabby, mean) trick, to put one over on someone, to do someone an ill turn
  • zákon

    1. (postava, zaveza) law; act (of parliament); tehnika principle

    pisani zákon statute
    božji zákon divine law
    Grimmov zákon gramatika Grimm's law
    duh zákona the spirit of the law
    po angleškem zákonu under English law
    na temelju zákona by virtue of a law, under a law
    zbirka zákonov digest (of laws)
    zákon ponudbe in povpraševanja the law of supply and demand
    zákoni perspektive the laws pl of perspective
    kršilec zákona lawbreaker, transgressor, offender
    kršitev zákona transgression (ali violation) of a law, offence, ZDA offense
    oseba zunaj zákona outlaw
    oseba, ki se pokorava zákonu law-abiding person
    tolmačenje zákona interpretation of the law, law interpretation
    luknja v zákonu loophole in the law
    zaščiten z zákonom protected by law
    novi (stari) zákon religija New (Old) Testament
    z zákonom pooblaščen organ statutorily empowered authority
    izdati zákon to pass (ali to promulgate) a law
    izvrševati zákone to administer the law
    odobriti zákon to ratify (ali to approve) a law
    obiti zákon to circumvent (ali to evade) to get round the law
    kršiti zákon to infringe (ali to violate, to transgress, to contravene) a law
    pasti, priti pod zákon to come under a law
    postati zákon to become law, to pass into law
    postaviti koga izven zákona to outlaw someone
    zákon je prevladal the law prevailed
    sprejeti zákon parlament to pass a bill
    izboljšati, spremeniti zákon to amend a law
    razveljaviti, ukiniti zákon to abrogate (ali to repeal) a law
    zákon velja the law is in force, the law is valid (ali binding)
    zákon bo stopil v veljavo dne 1. januarja the law will come into force (ali will come into effect) on the 1st of January
    temeljiti na zákonu to be based on statutory authority
    urejati z zákonom to regulate by statute and constitution
    uvajati z zákonom to introduce by statute
    uveljaviti zákon to enforce a law, to put a law into force

    2. (zakonska zveza) marriage, matrimony, wedlock

    civilni zákon civil marriage
    divji zákon cohabitation, concubinage
    ločitev zákona divorce
    nesrečen zákon an ill-assorted couple
    poskusni zákon ZDA companionate marriage
    njun zákon je bil srečen their marriage was a happy one
    zákon je bil ločen the marriage was dissolved
    ima sina iz prvega zákona she has a son by her first marriage
    živela sta v srečnem zákonu they lived in connubial bliss
    živeti v divjem zákonu (figurativno) to cohabit, to live together (as man and wife)
  • zamériti to resent, to take amiss, to take offence (at); to be in a huff (at something); to huff

    zamériti komu to bear someone a grudge, to hold (ali to have) a grudge against someone
    ne zamériti komu to bear no grudge against someone
    zamerim to I resent it
    zameril je, da so se norčevali iz njega he resented them making fun of him
    zameril mi je mojo opazko he resented my remark
    ne zamerite mi tega! don't take it amiss!, don't hold it against me!
    nihče nam ne more tega zamériti no one can blame us for it
    zamériti se komu to lose someone's favour, to incur someone's displeasure
    zameril se mi je he lost (ali forfeited) my esteem
  • zanje (= za nje) für sie
    | ➞ → on, oni, one
  • zatočíšče (place of) refuge; resort, shelter; asylum; sanctuary; retreat; (zavetišče čez noč) house of refuge

    zatočíšče tatov resort of thieves
    dati zatočíšče to grant sanctuary
    iskati zatočíšče to seek sanctuary
    nuditi zatočíšče to offer shelter
    to je moje zadnje zatočíšče this is my last resort
    ti si moje edino zatočíšče you are my only recourse (ali the only one I can turn to)
    njegova hiša je zatočíšče nesrečnikov his home is a sanctuary (ali asylum) for the wretched
    laž je njegovo običajno zatočíšče lying is his usual expedient (ali his usual way out)
    v dolgočasju najti zatočíšče v branju to take refuge from boredom in reading
    pravica do zatočíšča right of sanctuary
  • zaúpati to confide (v in), to trust, to rely upon, to have confidence (in)

    zaúpati v kaj, čému to put (ali arhaično to repose) trust in something, to have faith in something, to feel one can rely on (ali upon) something
    zaúpati komu kaj to entrust something to someone (ali someone with something)
    zaupamo mu we confide in him
    ne zaúpati komu to distrust someone
    ne zaupaj mu svoje ure! don't trust him with your watch!
    zaupaj sreči! trust to luck!
    zaúpati komu to admit (ali to take) someone into one's confidence
    človek, ki mu ni zaúpati a man not to be trusted
    ali lahko zaupamo njegovi besedi? can his word be trusted?
    lahko ji zaupamo svoje otroke we can trust her with our children
    zaupajoč v svetlejšo bodočnost trusting in a brighter future
    zaúpati se (razkriti se) komu to confide in someone, to unbosom oneself to someone
  • zblaznéti to go mad, to go out of one's senses; to go off one's head

    človek bi kar zblaznel it is enough to drive one mad