Franja

Zadetki iskanja

  • brígati inquiéter, préoccuper, regarder

    to te nič ne briga ce n'est pas ton affaire, cela ne te regarde pas
  • brígati preocupar; interesar

    kaj Vas to briga? a usted ¿qué le importa (ali interesa)?
    brigajte se za svoje zadeve (posle) ¡ocúpese usted en sus asuntos!
    to me nič ne briga (eso) no me importa nada
    brigati se za tener cuidado de, cuidarse de, mirar por
    ne se brigati za no preocuparse de
  • brȉjati brȉjēm, vel. brîj, brȉjāh -āše, aor. brȉjah brȉjā briti: majstor brije mušteriju; vjetar brije s planina; moj muž se brije triput nedjeljno; tko te pita brije li se vladika kaj se brigaš za stvari, ki ti niso nič mar
  • broad1 [brɔ:d] pridevnik
    širok, obsežen, (ob)širen, prostoren
    figurativno brez predsodkov, širokogruden, svobodomiseln; glaven, osnoven; jasen; splošen; biten; surov, nespodoben

    in broad daylight pri belem dnevu
    it's as broad as it is long oba razloga sta enako tehtna, eno ni nič boljše od drugega
    ameriško, pogovorno broad place in the road mestece
    britanska angleščina, pogovorno broad mob goljufivi kvartopirci
    broad hint migljaj s kolom
    broad stare predrzen pogled
    broad views strpni nazori
  • brouiller [bruje] verbe transitif (z)mešati, spraviti v nered; skaliti (tekočino); motiti (radio); zabrisati (barve); spreti, razdvojiti

    se brouiller postati moten, nejasen; pooblačiti se, potemniti se (nebo); v nered priti; familier skregati se (avec s)
    brouiller deux amis spreti, razdvojiti dva prijatelja
    brouiller les cartes zmešati karte, figuré komplicirati; napraviti zmedo
    brouiller des papiers zamešati papirje
    brouiller les fils zamešati niti, figuré napraviti zmedo
    brouiller des œufs umešati jajca
    brouiller une émission de radio motiti radijsko oddajo
    la serrure est brouillée ključavnica je pokvarjena
    le temps se brouille nebo se oblači, se temni
    sa vue se brouille vid mu postaja nejasen
    se brouiller pour une babiole zaradi malenkosti, za prazen nič se skregati
  • brûle-pourpoint [-purpwɛ̃]

    à brûle-pourpoint naravnost v obraz, iznenada, meni nič tebi nič, brezobzirno
    y aller, dire brûle-pourpoint brezobzirno ravnati, reči
  • bȕla ž (t. bula)
    1. žena muslimanka
    2. muslimanska veroučiteljica
    3. dial. strina, ujna
    4. divji mak, purpelica
    5. vrijedi, vredi mu kao -i gaće to mu nič ne pomaga; kao bula grlom u jagode nepripravljen
  • business1 [biznis] samostalnik
    posel, opravilo, poklic; kupčija; zadeva, delo; dolžnosti; podjetje, tvrdka
    arhaično zaposlenost
    gledališče igra, pantomima

    to ask for s.o.'s business vprašati, kaj si kdo želi
    to do one's business for s.o. uničiti koga
    the business end konec (kakršnegakoli) orodja
    to go to business iti na delo, v službo
    everybody's business is nobody's business za vsako delo mora biti nekdo odgovoren
    to mean business resno misliti
    man of business poslovni človek, trgovec
    one's man of business pravni svetovalec koga
    to go into business postati trgovec
    mind your own business ne vtikaj se v zadeve drugih
    that's no business of yours to ti ni nič mar
    a roaring business sijajna kupčija
    to send s.o. about his (ali her) business na kratko koga odsloviti
    to settle down (ali get) to business resno se lotiti dela
    I am sick of the whole business sit sem tega
    to speak to the business stvarno govoriti
    a good stroke of business dobra kupčija
    to attend to one's own business ne se vtikati v zadeve drugih
    to have no business to do s.th. ne imeti pravice kaj storiti
    to make business of doing s.th. veliko o čem govoriti
    to retire from business opustiti posel
  • but2 [bʌt] predlog
    razen, mimo, izvzemši

    the last but one predzadnji
    the last but two predpredzadnji
    but for you če bi tebe ne bilo
    all but he (ali him) vsi razen njega, samo on ne
    but for all that toda kljub vsemu temu
    nothing but nič razen
  • bútniti (-em) perf.

    1. frangersi, battere contro

    2. pren. piombare, sparire

    3. prorompere; fuoriuscire, sprigionarsi

    4. tr. scagliare

    5. tr. pog. spingere, urtare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. pog. nič ne pomisli, kar butne non pensa niente, sbotta!
    butniti v smeh scoppiare a ridere
    butniti po tleh cadere lungo disteso
    butniti po vratih picchiare, battere alla porta
  • button1 [bʌ́tn] samostalnik
    gumb
    botanika popek; glavič; mlada gobica

    covered button prevlečen gumb
    not to care a (brass) button prav nič se ne meniti
    pogovorno not to have all one's buttons ne biti čisto pri pameti
    the buttons have come off the foils nasprotniki v borbi pozabljajo na osnovna pravila vljudnosti
    to do up a button zapeti gumb
    to undo a button odpeti gumb
    a button has come undone gumb se je odpel
    to press the button pozvoniti
    (a boy in) buttons livrirani sluga; sprevodnik dvigala
    not worth a button niti piškavega oreha vreden, zanič
  • by2 [bai] prislov
    blizu, v bližini, poleg, zraven; mimo

    by and by kmalu nato, kasneje
    close by čisto zraven
    to go by iti mimo
    hard by čisto poleg
    by and large nasploh
    to lay by prihraniti
    to pass by mimo iti
    figurativno to pass s.o. by prezreti koga
    to put by prihraniti
    to stand by nič ne delati
    to set by prihraniti
  • ça [sa] pronom, familier to

    à part ça v ostalem, sicer, drugače
    et avec ça? (in) kaj še? sicer še kaj?
    c'est ça tako je
    c'est comme ça tako je to
    ça y est! narejeno (je)! gotovo!
    c'est ça, ce serait ça to bi bilo v redu
    c'est toujours ça to je nekaj, vsekakor je nekaj
    comme ça tako torej; tako tako
    comme ci, comme ça tako tako, srednje
    ça, par exemple! il ne manquait plus que ça! še tega je manjkalo!
    il y a de ça to je precéj res, to kar drži
    après ça po (vsem) tem
    où ça? kje (pa)?
    pas de ça! tega pa ne! ne tako! ničtakega!
    plus que ça! še lepše!
    pour ce qui est de ça kar se tega tiče
    quoique ça kljub temu
    rien que ça? ce n'est que ça? drugega nič? samo to?
    sans ça sicer, drugače
    ça dépend kakor se vzame, mogoče
    ça va? ça marche? kako gre? kako je z zdravjem?
    ah! ça res, zares
    ça alors! kaj takega! na no no! na, ta je pa dobra!
    ça oui! to že!
  • calvitium -iī, n (calvus)

    1. golota na glavi, pleša, plešavost: Suet., Arn., Aus., capillum sibi evellere, quasi calvitio maeror levatetur Ci.; pren. goličava, kjer nič ne raste: Col.
  • campante izvrsten; močan, krepak; zadovoljen

    tan campante meni nič tebi nič
  • cancan m invar.

    1. kankan

    2. hrup, zmešnjava, vik in krik:
    fare cancan delati hrup; pren. škandal:
    che cancan per una cosa da nulla kakšen vik in krik za prazen nič
  • canto moški spol rob, vogel, konica, kamen; krajec kruha; lučalna igra; metanje kamna

    canto de pan krajec kruha
    canto pelado, canto rodado prodnik (kamen)
    a canto skoraj
    con un canto a los pechos z veseljem
    ni un canto de la uña prav nič
    echar cantos besneti, ves besen biti
  • capello m las:
    farsi i capelli dati se ostriči
    perdere i capelli dobivati plešo
    avere un diavolo per capello pren. biti jezen kot ris
    essere sospeso a un capello pren. biti v hudi nevarnosti, viseti na niti
    essere a un capello da qcs. biti čemu zelo blizu
    al capello za las natančno
    tirare qcn. per i capelli pren. koga prisiliti
    scusa tirata per i capelli pren. za lase privlečen izgovor
    spaccare un capello in quattro pren. dlakocepiti
    un capello pren. nič:
    non rischiare un capello ne tvegati prav nič
    c'è mancato un capello che... malo je manjkalo, pa...
    non torcere un capello ne skriviti lasu
    mettersi le mani nei capelli pren. biti jezen, obupan
    averne fin sopra i capelli pren. biti koga, česa do grla sit
    ho sentito drizzarmi i capelli lasje so se mi naježili
    fino alla punta dei capelli pren. od glave do peta
    avere più guai che capelli pren. imeti hudo smolo, biti v hudih škripcih
    afferrare la fortuna per i capelli pren. izrabiti priložnost
  • capire

    A) v. tr. (pres. capisco) razumeti, dojeti:
    non ho capito una parola del libro v knjigi nisem razumel prav nič
    capire l'antifona pren. razumeti namig, skrivni smisel
    capire a volo takoj razumeti
    non volerla capire pren. ne hoteti kaj sprejeti, ne se pustiti prepričati
    non ne capisce un'acca ne razume niti besedice tega
    non capire un fico secco, un accidente, un tubo ne razumeti prav nič
    in questa faccenda io ci capisco poco prav nič ne razumem pri tej zadevi
    capirai! inter. (tudi iron.):
    bella fatica, capirai! težave pa take!, trud pa tak!
    si capisce seveda, kajpada:
    Vieni stasera? Sì, si capisce. Ali prideš nocoj? Seveda!

    B) v. intr. knjižno biti (v):
    non capire in se dalla gioia pren. biti ves iz sebe od veselja

    C) ➞ capirsi v. rifl. (pres. ci capiamo) razumeti se, strinjati se:
    della cosa non voglio più sentir parlare; ci siamo capiti? o zadevi nobene besede več, smo se razumeli?
  • caprīnus 3 (caper) kozji: caseus, grex Varr., pellis Ci., pecus Col., lac Plin., sanguis Plin., Aur.; preg.: de lanā caprinā rixari H. prepirati se za kozjo dlako = prepirati se za prazen nič. Od tod subst. caprīna -ae, f (sc. caro) kozletina: Valerian. imper. ap. Vop.