Franja

Zadetki iskanja

  • ψῡχρός 3 (ψῦχος) 1. hladen, mrzel, krepilen, hladilen; τὸ ψυχρόν a) mrzla voda, studenčnica; b) mraz, hlad, zima. 2. pren. a) puhel, neslan, brez duha; b) brezčuten, neobčutljiv, brezsrčen, trdosrčen, neusmiljen NT; c) brezuspešen, prazen, ničeven.
  • ψῡχρότης, ητος, ἡ 1. mraz, nizka temperatura. 2. neslanost, ravnodušnost.
  • ахти (zast.) ah!, joj!, glej no!;
    а. как хорошо! glej no, kako lepo!;
    комната не а., какая soba ni bogve kaj;
    сегодня не ахти как холодно danes ni bogve kako mraz
  • выносить, вынести ven nositi, ven nesti, ven znositi; iznašati, iznesti; odnašati, odnesti; prenašati, prenesti;
    в. холод prenašati mraz;
    этого нельзя в. tega ni mogoče trpeti;
    в. вперёд suniti naprej;
    в. под строку postaviti opombo na spodnjem robu strani;
    в. приговор izreči sodbo;
    в. резолюцию sprejeti resolucijo;
    в. решение skleniti;
    в. за скобки (mat.) postaviti pred oklepaj;
    выношу впечатление odnašam vtis
  • дід ч., déd -a m., stári ôče -ega -éta m.
    • Дід Моро́з dédek Mràz
  • ёлочный za novoletno drevo;
    ё. дед dedek mraz
  • злой hudoben; okruten; slab; jedek
    з. мороз hud mraz;
    со злым умыслом zlonamerno;
    он на вас зол hud je na vas
  • крещенский trikraljevski;
    крещенские морозы najhujši mraz okoli sv. treh kraljev
  • морозный ledeno mrzel;
    морозные узоры ledene rože (na šipah);
    на дворе морозно zunaj pritiska mraz
  • обдавать, обдать obli(va)ti, poli(va)ti;
    о. кипятком popariti;
    меня обдало холодом mraz me je spreletel;
    меня обдало запахом vonj mi je udaril nasproti
  • пот m pot, znoj
    весь в поту ves poten;
    работать в поте лица delati v potu svojega obraza;
    до седьмого (десятого) пота do zadnje znojne kaplje, z največjim trudom
    вогнать в пот кого prisiliti koga težko delati;
    согнать семь потов с кого do kraja izčrpati koga;
    цыганский пот (zast.) zona, mraz
  • примораживать, приморозить dati primrzovati, primrzniti; (brezos.)
    на дворе примораживает zunaj pritiska mraz
  • прихватывать, прихватить

    1. jemati, vzeti (s seboj), zgrabiti; privez(ov)ati;

    2.
    хлеба прихватило морозом mraz je prizadel žito
  • пробегать, пробежать preletati, preleteti, preteči, mimo leteti;
    пробежать расстояние preteči razdaljo;
    я только пробежал эту книгу samo prelistal sem to knjigo;
    у меня морoз по коже пробежал mraz me je spreletel
  • пробирать, пробрать prevze(ma)ti (strah); prebirati, prebrati;(o)pleti; močno ošte(va)ti;
    пробрать волосы narediti prečo;
    меня пробирает мороз mraz me trese;
    я его пробрал pošteno sem ga oštel
  • пронимать, пронять
    кого (gov.) prevze(ma)ti, ganiti, presuniti;
    меня холод пронимает mrazi me, mraz mi je;
    голод меня пронимает lakota me tare;
    его не проймёшь njega nič ne gane, nič se ga ne prime
  • прохватывать, прохватить predirati, predreti; (pren.) (s)kritizirati;
    прохватило меня сквозняком (brezos.) prepihalo me je, na prepihu sem bil;
    холод меня прохватывает mraz mi gre skozi kosti;
    собака прохватила сапог у меня pes mi je pregrizel škorenj
  • прошибать, прошибить predirati, predreti; prebi(ja)ti;
    прошибить голову razbiti glavo;
    его слеза прошибла solza mu je stopila v oči;
    его прошиб пот pot ga je oblil;
    холод меня прошибает mraz mi gre skozi kosti;
    его ничем не прошибёшь nič ga ne gane
  • стоять stati;
    с. на квартире biti na stanovanju, stanovati;
    с. на своём vztrajati pri svojem;
    с. за кого горой na vso moč se zavzemati za koga;
    с. за что грудью pogumno braniti;
    с. за правду braniti pravično stvar;
    с. на коленях klečati;
    с. на повестке дня biti na dnevnem redu;
    с. душой у кого gnjaviti koga;
    с. у руля (у власти) imeti oblast;
    с. на точке замерзания ne ganiti se z mesta;
    на дворе стоят морозы zunaj pritiska mraz
  • трескучий prasketajoč, treskajoč;
    т. мороз mraz, da škriplje;
    трескучая фраза bobneča fraza, puhlica