Hand, die, (-, Hände)
I. Hand roka; (Handfläche) dlan, hohle Hand prgišče; (Handschrift) rokopis, pisava; offentliche Hand javna lastnina, javni sektor; private Hand privatna lastnina, privatni sektor; tote Hand mrtva roka, cerkvena lastnina, cerkev; beim Kartenspiel: karte (v roki) (volle Hand polna roka) ; eine Hand voll prgišče, figurativ peščica Hand in Hand z roko v roki, držeč se za roke; Hand in Hand arbeiten sodelovati; Hand in Hand gehen iti z roko v roki, figurativ biti povezan linker/rechter Hand levo/desno; leichter Hand zlahka; Hand aufs Herz roko na srce; die Hand geben/reichen/schütteln podati/dati roko, rokovati se z; die Hand ins Feuer legen dati roko v ogenj; keine Hand rühren ne migniti niti s prstom; seine Hand im Spiel haben imeti prste zraven; die Hand auf etwas geben trdno obljubiti (kaj); Hand ans Werk legen začeti z delom; Hand an sich legen narediti samomor; Hand anlegen priskočiti na pomoč, pomagati; freie Hand (haben imeti, lassen (jemandem) pustiti (komu) ) proste roke; Hand und Fuß haben imeti rep in glavo (weder Hand noch Fuß ne repa ne glave) ; eine Hand wäscht die andere roka roko umije
an: an der Hand führen peljati, voditi za roko; an der Hand nehmen prijeti za roko; an Hand von s pomočjo (➞ anhand von) ; an die gehen iti na roko, pomagati (komu)
auf: auf der Hand liegen biti na dlani
aus: aus der Hand essen jemandem jesti (komu) iz roke; aus der hohlen Hand iz prgišča; aus der Hand in den Mund iz rok v usta; aus erster Hand iz prve roke; aus der Hand schlagen izbiti (iz rok)
bei: bei der Hand pri roki; rasch bei der Hand sein mit Ausreden, Antworten: imeti vedno pri roki
hinter: hinter vorgehaltener Hand zaupno, neuradno
in: in der Hand v roki, v rokah; sich in der Hand haben obvladati se
mit: mit der Hand z roko, ročno; mit der Hand im Sack (erwischen zasačiti) na delu
über: über die Hand weg pod roko
um: um die Hand anhalten historische Bedeutung, Geschichte zaprositi za roko
unter: unter der Hand pod roko
von: von Hand ročno; von langer Hand dolgoročno; že zelo dolgo; von Hand zu Hand iz rok v roke; von der Hand gehen eine Arbeit: iti (dobro) od rok; von der Hand weisen zavrniti, zavračati; es ist nicht von der Hand zu weisen ni nemogoče, lahko bi ..., ni mogoče izključiti; von der Hand in den Mund leben živeti iz rok v usta
zu/zur: zur Hand v roko; zur ungeteilten Hand Recht nerazdelno
II. Hände, pl , Hand weg! roke proč!; volle Hand/die Hand voll polne roke; alle Hand voll zu tun polne roke (dela); saubere Hand čiste roke (haben biti čistih rok) ; gebundene Hand zvezane roke, die Hand sind jemandem gebunden ima zvezane roke; die Hand auflegen polagati roke; die Hand ringen viti roke; die Hand falten skleniti roke; die Hand in den Schoß legen prekrižati roke; die Hand in Unschuld waschen umiti/umivati si roke; die Hand von etwas lassen pustiti kaj pri miru; sich die Hand reichen podati si roke
auf: auf den Händen (tragen) na rokah (nositi)
in: in die Hand v roke; in die Hand fallen pasti v roke/kremplje; in die Hand bekommen dobiti v roke/kremplje; in die Hand arbeiten pomagati (komu), delati (komu) na roko; in die Hand legen jemandem eine Entscheidung: prepustiti; jemandem etwas in die Hand spielen narediti, da dobi v roke, spraviti v roke
mit: mit leeren Händen praznih rok; mit beiden Händen z obema rokama; mit offenen Händen odprtih rok; sich mit Händen und Füßen wehren braniti se z na vse kriplje/z vsemi štirimi; sich mit Händen und Füßen gegen etwas sträuben upirati se (čemu) z vsemi štirimi
unter: unter den Händen v rokah (haben imeti, sterben umreti)
zu: zu Händen v roke
Zadetki iskanja
- hechura ženski spol izgotovitev, izdelava, izvršitev; plačilo za delo; zunanjost, postava; stvor, stvar
a hechura de na ta način, kot
no tiene hechura (to) ni mogoče, ne more biti
hechuras pl plačilo za delo - hipnotizira|ti (-m) hypnotisieren
ki ga je mogoče hipnotizirati hypnotisierbar
ki ga je lahko/težko hipnotizirati leicht/ schwer hypnotisierbar sein - ¡hola! hej! hola! joj!; domače zdravo!
¿hola? tako? je (to) mogoče? - identifiable [idɑ̃tifjabl] adjectif ki se mu more ugotoviti identiteta (istovetnost)
les cadavres ne sont pas identifiables trupel ni mogoče identificirati - identificira|ti (-m) identifizieren; (zaznati) erkennen
ki ga je mogoče identificirati identifizierbar sein - igra|ti (-m) zaigrati
1. igre: spielen (za um, za velik denar hoch); damo/domine/šah/tarok: Dame/Domino/Schach/Tarock spielen, pasijanso: eine Patience legen; poker: pokern; karte: Karten spielen
dobro/slabo igrati karte ein guter/schlechter Kartenspieler sein
v lotu: Lotto spielen
igrati za denar um Geld spielen
2. športne igre:
nogomet/rokomet/tenis/golf … Fußball/Handball/Tennis/Golf spielen
3. v gledališču itd.: spielen, schauspielern, (eine Rolle) mimen
4. instrumente: flavto/klavir …: Flöte/Klavier … spielen; flavto, gosli, trobento, pozavno, orgle: flöten, geigen, trompeten, posaunen, orgeln
igrati rock glasbo rocken
igrati prvo violino die erste Geige spielen (tudi figurativno)
ki ga je mogoče igrati spielbar
5.
igrati naprej weiterspielen
|
igrati veliko vlogo figurativno eine große Rolle spielen
ne igrati nobene vloge keine Rolle spielen
figurativno igrati z odprtimi kartami mit offenen Karten spielen
igrati dvojno igro ein doppeltes Spiel treiben - imagine [imǽdžin]
1. prehodni glagol
predstavljati si, (za)misliti si, umisliti si
2. neprehodni glagol
misliti, meniti, domišljati si
just imagine! samo pomisli!
it is not to be imagined tega si ni mogoče predstavljati - im-penetrābilis (in-penetrābilis) -e
1. neprediren, nepredirljiv, nepredrten; z dat.: silex imp. ferro L.; nam. dat. praep.: tegimen adversus ictus imp. T.; v drugačnem pomenu z ad: tergus hippopotami impenetrabile ad scuta galeasque Plin. je nepredirna ter zato uporabna za ščite in čelade; abs.: Sen. ph., Plin., quae impenetrabilia, quaeque pervia (essent) T. kjer je bilo mogoče priti skozi in kjer ne, neprehodna in prehodna mesta.
2. metaf. nepremagljiv, nedostopen, nepristopen: Sen. ph., pudicitia imp. T.; z dat.: luctibus Sil., mens imp. irae Sil. - im-plācātus (in-plācātus) 3 (in [priv.], plācāre) nepomirljiv, neutolažljiv: Charybdis V. (v pravem in pren. pomenu = ki je ni mogoče ne umiriti, ne utešiti = neumorna in kruta), flamma implacatae gulae O. nenasitna požrešnost.
- imposible nemogoč; neznosen; ameriška španščina težko bolan; hrom
hacer imposible onemogočiti, spodnesti, preprečiti
hacer lo imposible napraviti več, kot je mogoče
hasta lo imposible do nemogočega
pedir imposibles zahtevati nekaj nemogočega
ponerse imposible neznosen postati - imuniteta samostalnik
1. (o pravni nedotakljivosti) ▸ mentelmi jog, mentességpredsedniška imuniteta ▸ elnök mentelmi jogaparlamentarna imuniteta ▸ képviselők mentelmi jogazaprositi za imuniteto ▸ mentelmi jogot kérodvzem imunitete ▸ mentelmi jog megvonása, mentelmi jogtól való megfosztásinstitut imunitete ▸ mentelmi jog intézményepodelitev imunitete ▸ mentelmi jog megadásaodprava imunitete ▸ mentelmi jog megszüntetéseimuniteta poslancev ▸ képviselők mentelmi jogapriznanje imunitete ▸ mentelmi jog elismeréseimuniteta svetnikov ▸ tanácsosok mentelmi jogaimuniteta sodnikov ▸ bírák mentelmi jogakršitev imunitete ▸ mentelmi jog megsértéseimuniteta pred sodiščem ▸ bíróság előtti mentelmi jogodvzeti imuniteto ▸ mentelmi jogot megvonpodeliti imuniteto ▸ mentelmi jogot megítéluživati imuniteto ▸ mentelmi jogot élvezpriznati imuniteto ▸ mentelmi jogot elismerzagotoviti imuniteto ▸ mentelmi jogot biztosítzahtevati imuniteto ▸ mentelmi jogot követelsklicevanje na imuniteto ▸ mentelmi jogra hivatkozikpopolna imuniteta ▸ teljes mentelmi jogpravica do imunitete ▸ kontrastivno zanimivo mentelmi jog megilletiimuniteta ščiti koga ▸ mentelmi jog véd valakitimuniteta varuje koga ▸ mentelmi jog véd valakitsklicevati se na imuniteto ▸ mentelmi jogra hivatkozikNorveška je morala z ustavno spremembo odvzeti imuniteto tudi svojemu kralju. ▸ Norvégiának az alkotmánymódosítással a saját királyát is meg kellett fosztania a mentelmi jogától.
Diplomatov zaradi imunitete ni mogoče preganjati. ▸ A diplomaták a mentelmi joguk miatt nem vonhatók felelősségre.
Povezane iztočnice: diplomatska imuniteta, poslanska imuniteta
2. (odpornost organizma) ▸ immunitás - inaccessibile agg.
1. nedostopen, težko dostopen:
deserto inaccessibile težko dostopna puščava
spesa inaccessibile pren. strošek, ki si ga ne moreš privoščiti
2. pren. nedostopen; nedosegljiv; nedoumljiv:
il direttore è inaccessibile do direktorja ni mogoče priti
la teoria della relatività è per me inaccessibile relativnostna teorija mi je nedoumljiva
essere inaccessibile alle preghiere ne pustiti se ganiti prošnjam - in-aestimābilis -e ki se ne da (ki ga ni mogoče) ceniti, in sicer
1. nepreračunljiv, neprešteven: hominum numerus Lact., mortuorum acervi Amm.; metaf. nepreračunljiv: nihil tam incertum nec tam inaestimabile, quam animi multitudinis L.; adv. inaestimābiliter: Eccl.
2. kot fil. t. t.: neocenljiv, brez cene (vrednosti): aestimabile, quod selectione dignum sit, contra inaestimabile Ci.
3. neprecenljiv, neprecenljive vrednosti, izreden: Sen. ph., Val. Max., Lact., i. gaudium L., se e grege velut inaestimabilem secernere L. - in-certus 3
1. ne(od)ločen, nerazločen, neurejen: colligere incertos et in ordine ponere crines O.
2. neodločen, nedoločen, negotov, nezanesljiv; nav. o abstr.: Enn. fr., H., T., Iuv., Sen. ph., Suet. idr., incertus exitus pugnarum Ci., ad incertum casum certus sumptus impenditur Ci., iudicium est pecuniae certae, arbitrium incertae Ci. določena … nedoločena vsota … , incertis itineribus C., i. rumores C., aetas … incerta Ci. nezanesljiva (mladost), nihil est incertius vulgo Ci. nezanesljivejše; tako pogosto z odvisnim vprašalnim stavkom: Plin. iun., incertum est, quam longa vita futura sit Ci., incertus infans, masculus an femina esset L.; subst. n. sg. incertum -ī, n negotovost: Iust., T., incerti auctorem esse L. negotovo (stvar) sporočiti, in incerto esse Auct. b. Alx., L. ali habere S. biti v negotovosti, aliquid in (ad) incertum revocare Ci. negotovo napraviti (v negotovost spraviti), in incertum creari L. za negotov čas; pogosto n. pl. incerta -ōrum, n spremembe usode, razni pripetljaji: belli L., fortunae L., Plin. iun., maris T. Le pesn. o konkr.: per incertam lunam V. v negotovem (nerazločnem, nejasnem) luninem svitu, erramus tres incertos caligine soles V. tri dni, v katerih se zaradi megle ni mogoče razpoznati, (taurus) incertam excussit securim V. z ne trdno roko zasajeno; enalaga: possessiones i. Ci., agri incerti Ci. ki so negotova (dvomljiva) posest, suspensus incertusque vultus Ci. ki kaže (razodeva) negotovost; od tod
3. (o osebah, subjektivno) negotov, ne zavedajoč se česa, v dvomu, dvomljiv, omahujoč, v negotovosti, ne zagotovo vedoč: incerta pendet plebs … caeca exspectatione Ci., me incerto Pl. brez moje vednosti, incerti ignarique, quid potissimum facerent S., instaurat honores incertus, geniumne … famulumne esse putet V.; tako z loc.: incertus animi Ter., S., T. negotov v duhu, ali z objektnim gen.: i. consilii Ter., Cu., T. ne na jasnem o … , i. sententiae T., i. ultionis T. ali naj se maščuje, rerum suarum (omnium) L. o svojem položaju ne na jasnem. (V zvezi: incerti metu Val. Fl. je metu abl. causae). — Od tod
a) adv. incertē negotovo, dvomljivo, vprašljivo: Enn., Pac., Pl.
b) adv. abl. incertō ne (za)gotovo: admodum i. scire Pl. - in-ēvītābilis -e ne(iz)ogiben, neizbežen: Amm., fulmen O., crimen T. ki ji ni mogoče uteči, sors Cu., numen Stat., malum Plin. iun., non vitare inevitabilia Sen. ph.; adv. inēvītābiliter: Eccl.
- in-expūgnābilis -e nezavzeten, neosvojljiv, nepremagljiv, neužugljiv: Sen. ph., Vell., urbs situ in. L., arx L., munimentum Plin. iun.; o osebah: incolae Cu., exercitus Iust., in. vir adversus insidias Sen. ph.; pren.: volumus eum, qui beatus sit, tutum esse, inexpugnabilem, saeptum atque munitum Ci.; metaf.: pectus amori in. O., gramen O. neiztrebljiva, via L. neprehodna, terra Plin. ki je ni mogoče razbiti = zbita (skupaj), necessitas dormiendi Cels., finitio verborum, probationes Q.
- in-extrīcābilis -e (in, extrīcāre) nerazrešljiv, nerazvezljiv, nerazmotljiv: labyrinthus Varr. fr. iz katerega ni mogoče najti poti, error V. pota brez izhoda (v labirintu); tako tudi pren.: errores Lact., litus Sil. na katerem se ni mogoče izkrcati, cortex Plin. ki je ni mogoče odluščiti; metaf.: incomperta et inextricabilia Plin., vitia Plin. ki jih ni mogoče odpraviti, neozdravljiva, perfectio Plin. nepopisna.
- īnflātus -ūs, m (īnflāre)
1. pihanje, pisk(anje): primo inflatu tibicinis Ci., eae (tibiae) si inflatum non recipiunt Ci. če ni mogoče spraviti glasu iz njih;
2. metaf. navdih: inflatu divino futura praenuntiat Ci. - integrira|ti (-m) integrieren; (pridružiti) eingliedern
ki ga je mogoče integrirati integrierbar