Franja

Zadetki iskanja

  • pain [pɛ̃] masculin kruh (tudi figuré), štruca; kolač; hlebec (sira), kos (mila); preživljanje; populaire zaušnica, klofuta

    au pain et à l'eau ob kruhu in vodi
    arbre masculin à pain krušno drevo
    pour une bouchée de pain za smešno (nizko) ceno
    long comme un jour sans pain zelo dolg, brez konca in kraja
    petit pain (au lait) (mlečna) žemlja
    pain des anges, céleste (religion) hostija
    pain bénit blagoslovljen kruh, figuré zasluženo plačilo
    pain de beurre štruca masla
    pain azyme opresni kruh (pri Judih)
    pain bis mešan, otrobov kruh
    pain blanc bel kruh
    pain de boulanger pekovski kruh
    pain à cacheter prilepka, oblat (za pisma)
    pain chapelé hrustav kruh
    pain complet kruh iz grobe moke in otrobov
    pain d'épice medenjak
    pain frais svež kruh
    pain de fromage hleb sira
    pain grillé pražen, popečen kruh, toast
    pain long dolga štruca kruha
    pain de ménage, de cuisson domač, kmečki kruh
    pain de mie kruh s tanko skorjo
    pain mollet, à la reine mlečni kruh
    pain de munition vojaški kruh, komis
    pain noir črn, ajdov kruh
    pain perdu rezine starega kruha, pomočene v jajce in mleko, ocvrte in osladkane
    pain rassis, dur star kruh
    pain de régime dietičen kruh
    pain de rive, riche, de fantaisie z rumenjakom prevlečen fin, bel kruh
    pain sec kruh brez dodatka
    pain de savon kos mila
    pain de seigle ržen kruh
    pain de sucre čok sladkorja
    pain de trouille oljne tropine
    pain viennois bel mlečen kruh
    avoir son pain cuit imeti svoj kruh, biti preskrbljen
    avoir du pain sur la planche imeti mnogo dela
    coller un pain à quelqu'un (populaire) prisoliti komu zaušnico
    demander, mendier son pain živeti od miloščine
    gagner son pain quotidien služiti si svoj vsakdanji kruh
    gagner son pain a la sueur de son front služiti si kruh v potu svojega obraza
    manger son pain blanc le premier (figuré) imeti srečen začetek, uživati ugodni sedanji trenutek, kar pa ne bo trajalo
    ôter, retirer le pain de la bouche de quelqu'un komu odtrgati kruh od ust
    s'ôter le pain de la bouche odtrgavati si (kruh) od ust
    faire passer, perdre le goût du pain à quelqu'un spraviti koga na drugi svet
    promettre plus de beurre que de pain na moč lagati
    se vendre comme des petits pains iti, prodajati se ko tople žemlje
  • pandō -ere, pandi, pansum ali passum (causativum k patere)

    I.

    1. razpeti (razpenjati), razprostreti (razprostirati), razpreti (razpirati): Plin., Vitr., Prud. idr., vela O., pennas V., bracchia pandit ulmus V., manibus ali palmis passis Ci., aciem pandere L. razširiti, capillus passus, crines passi C. idr. razpuščeni, (sc. pavo) pictā pandit spectacula caudā H. (pava) je lepo videti, ko razširi pisan rep; pren.: divina bona late se pandunt Ci. dobivajo daljnosežno moč (vpliv), verba passa Ap. nevezana beseda, proza.

    2. occ. razgrniti (razgrinjati) za sušenje, (po)sušiti: uva passa Pl. (pl.) rozine = racemi passi V., lac passum O. usirjeno mleko, sir; šalj.: senex passus Luc. usahel starec.

    II.

    1. odpreti (odpirati): Lucr., ianuam Pl., moenia urbis V., panduntur portae V., (sc. Cerberus) tria guttura pandens V., panditur planities L. se odpira, se razprostira.

    2. metaf.
    a) za hojo pripraviti (pripravljati), odpreti (odpirati) = narediti (delati) dostopno, prehodno, začen(ja)ti: rupem ferro pandunt L. si naredijo (utrejo) pot skozi skale, viam fugae, salutis L., panduntur inter ordines viae L. utiriti si, utreti si, ugladiti si, e faucibus angustis panditur mare L., spectacula H., tempora veris se pandunt Lucr.
    b) razložiti (razlagati), povedati (pripovedovati), naznaniti (naznanjati), na znanje da(ja)ti, razode(va)ti: Cat., Lucan., Plin., Petr. idr., pande requirenti nomen O., ordine singula pandere V., partem Ausoniae pandit Apollo V.
  • pasteriziran pridevnik
    v živilski tehnologiji (toplotno obdelan) ▸ pasztőrözött, pasztörizált
    pasterizirani mošt ▸ pasztőrözött must
    pasterizirani sok ▸ pasztörizált szörp
    pasterizirana smetana ▸ pasztőrözött tejszín
    pasterizirani izdelki ▸ pasztőrözött termékek
    Povezane iztočnice: pasterizirano mleko
  • pasteuriser [pastœrize] verbe transitif pasterizirati

    lait masculin pasteurisé pasterizirano mleko
  • pínjen (-a -o) adj.
    pinjeno mleko latticello
  • pínjiti to churn

    pinjeno mleko buttermilk
  • píti boire, prendre , (počasi) buvoter

    dati se piti se laisser boire
    piti čaj, kavo, mleko, vodo boire (ali prendre) du thé, du café, du lait, de l'eau
    piti iz kozarca, iz roke, iz steklenice, iz studenca boire dans un verre, dans le creux de la main, à (même) la bouteille, à une source
    piti kot goba, v velikih požirkih boire comme une éponge (ali un cosaque), à longs (ali larges) traits
    piti v dolgih, kratkih požirkih boire à grandes, à petites gorgées (ali rasades)
    piti kolikor le moremo boire tout son soûl, boire sec
    piti komu na zdravje boire à la santé de quelqu'un
    piti samo za žejo ne boire qu'à sa soif
    rad (ga) piti aimer à boire, aimer la (dive) bouteille, popularno, figurativno avoir la dalle en pente, bien lever le coude
  • pobrísati to wipe up

    pobrísati razlito mleko to wipe (ali to mop) up spilt milk
    pobrísati jo to run away, to take to one's heels, to make oneself scarce; to make off, to bolt; to abscond (from); (skrivaj ponoči, z dolgovi za seboj) (žargon) to do a moonlight flit, to flit, to scuttle off (ali away)
  • pogréti to warm up; to hot (up)

    pogréti jed to warm up a meal
    pogréti kavo to reheat (ali to warm up) coffee
    pogréti krožnike to warm the plates
    pogréti se pri ognju to have a warm at the fire
    malo se pogréti to have a little warm (ali warm-up)
    še enkrat pogréti mleko to warm the milk up again
  • polnomast|en (-na, -no) vollfett
    polnomastno mleko die Vollmilch
  • polnomásten

    polnomastno mleko lait moški spol entier (ali non écrémé)
  • polnomásten (-tna -o) adj. grasso:
    polnomastni sir formaggio grasso
    polnomastno mleko latte intero
  • poskrbéti (-ím) perf. ➞ skrbeti provvedere a, vedere; procurare, fornire; prendersi cura di; farsi carico, incaricarsi di:
    poskrbeti za javni red provvedere all'ordine
    poskrbeti, da bo dolg poravnan provvedere, procurare che il debito venga pagato
    poskrbeti je treba za kruh, mleko, živež bisogna procurare il pane, il latte, i viveri
    poskrbeti za dojenčka prendersi cura del neonato
    poskrbeti za organizacijo tekmovanja farsi carico dell'organizzazione delle gare
  • posnémati (-am) | posnéti (-snámem)

    A) imperf., perf.

    1. asportare, rimuovere; togliere:
    posneti maščobo togliere il grasso
    posneti mleko scremare il latte, sburrare
    posnemati pene schiumare

    2. imitare, copiare, rifare, riprodurre, ricalcare; seguire (tudi ekst.); fare il verso (di); scimmiottare;
    posnemati govor, gibe imitare, riprodurre la parlata, i gesti
    posnemati dober zgled seguire il buon esempio
    posneti kroj riprodurre il taglio dal cartamodello
    posnemati (oponašati)
    koga scimmiottare qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    posnemati Francoze v oblačenju, v pisanju franceseggiare nel vestire, nello scrivere
    posnemati Grke, grške vzore grecizzare, ellenizzare
    posnemati klasike classicheggiare
    posnemati Petrarko petrarcheggiare
    posnemati petelina fare il verso del gallo

    3. (delati, nuditi tako podobo, da zbuja vtis pravega) imitare:
    slikar posnema marmor il pittore imita il marmo

    4. posnéti (spoznati) dedurre, riprendere:
    iz njegovih odgovorov je posnel, da ga je užalil dalle sue risposte dedusse di averlo offeso

    5. posnéti fot. fotografare; film. girare, riprendere, filmare; (na mikrofilm) microfilmare

    6. posnéti rad. registrare, incidere

    7. friz.
    posneti lase sfoltire i capelli

    B) posnéti si (-snámem si) perf. refl.
    posneti si kožo escoriare la pelle, spellarsi
    posneti si kožo na kolenih spellarsi le ginocchia, escoriare le ginocchia
  • posnét skimmed, skim

    posnéto mleko skimmed milk, skim milk
    posnéta pena skimming
  • posnét

    posneto mleko lait moški spol écrémé
    sir iz posnetega mleka fromage moški spol maigre
  • posnéti

    posnéti mleko to skim the milk
    posnéti smetano (tudi figurativno) to take off the cream, to skim the milk, to skim the cream (off); (posnemati) to imitate, to copy; (povzeti) to sum up
    posnéti na gramofonsko ploščo to record
    on vedno posname smetano (figurativno) he always takes the cream
  • posóda récipient moški spol , vase moški spol , vaisseau moški spol , coupe ženski spol , bidon moški spol , boîte ženski spol ; (kuhinjska) batterie ženski spol de cuisine ; (namizna) service moški spol de table, vaisselle ženski spol , vaissellerie ženski spol ; (lončena) poterie ženski spol ; (kovinska) quincaillerie ženski spol ; (porcelanasta) vaisselle de faïence (ali de porcelaine)

    posoda za bencin bidon moški spol à essence
    posoda za gorčico moutardier moški spol
    posoda za izpiranje cuvette ženski spol
    posoda za juho (jušnik) soupière ženski spol
    posoda za kompot compotier moški spol
    posoda za maslo beurrier moški spol
    posoda za mleko bidon à lait
    posoda za odpadke seau moški spol à déchets (ali à ordures)
    posoda za sadje coupe à fruits
    posoda za sladkor sucrier moški spol
    posoda za sladoled glacière ženski spol
    posoda za smeti poubelle ženski spol
    posoda za sočivje légumier moški spol
    posoda za solato saladier moški spol
    nočna posoda vase de nuit, familiarno pot moški spol de chambre, popularno goguenot moški spol, gogueneau moški spol
    prevračalna posoda benne ženski spol basculante (ali culbutante)
    vezne posode vases moški spol množine communicants
    omara za posodo vaisselier moški spol
    ozki del posode col moški spol
    stroj za pomivanje posode machine ženski spol à laver la vaisselle
    pomiti posodo laver (ali faire) la vaisselle
  • poudre [pudrə] féminin smodnik; puder; prah, prašek

    poudre effervescenre, à gratter, sternutatoire šumeči, srbljiv, kihalni prašek
    poudre à polir čistilni prašek
    poudre de riz puder za obraz
    poudre de charlatan, de perlimpinpin prašek, ki ga mazači prodajajo kot zdravilo za vse bolezni
    poudre de savon milo v prahu
    en poudre v prahu, stolčen
    café masculin, lait masculin, sucre masculin en poudre kava, mleko, sladkor v prahu
    s'en aller en poudre spremeniti se v prah, izginiti, razgubiti se
    être vif comme la poudre hitro vzkipeti
    jeter de la poudre aux yeux (figuré) metati pesek v oči
    mettre de la poudre (na)pudrati se
    mettre le feu aux poudres (figuré) sprožiti konflikt, incident
    il n'a pas inventé la poudre (figuré) on ni iznašel smodnika, ni posebno inteligenten
    mettre, réduire en poudre (figuré) zmleti, zdrobiti (v prah)
    prendre une poudre après le repas vzeti (prebavni) prašek po obedu
    le feu prend aux poudres (figuré) bomba je eksplodirala
    cette nouvelle se répand comme une traînée de poudre ta novica se zelo hitro, kot blisk širi
    tirer, user sa poudre aux moineaux streljati s topovi na vrabce
    ça sent la poudre (figuré) diši po konfliktu
  • powder2 [páudə]

    1. prehodni glagol
    zdrobiti v prah; napudrati; potresti (with)

    2. neprehodni glagol
    zdrobiti se v prah, (na)pudrati se

    powdered sugar (milk) sladkor (mleko) v prahu
    will you powder your nose? greste na stranišče? (rečeno ženski)