Franja

Zadetki iskanja

  • ročičn|i (-a, -o) Kurbel- (drog die Kurbelstange, pogon der Kurbelantrieb, gred die Kurbelwelle, ovoza die Kurbelschleife); Hebel- (stikalo der Hebelschalter)
  • Samson [sǽmsən] samostalnik
    Samson
    figurativno hrust, silak, kot medved močan člvek

    Samson's post navtika nakladalni steber (kol, drog); tehnično vrtalni oder (ogredje)
  • semaforsk|i [ó] (-a, -o)
    semaforski drog der Ampelmast
  • setting [sétiŋ] samostalnik
    postavljanje, montiranje, instaliranje; vdelavanje (draguljev), inkrustacija; uokvirjenje, okvir; ozadje, okolje; inscenacija; uglasbitev, uprizoritev, mizanscena; zahajanje (zvezde), zahod (sonca); strditev, otrditev (of plaster mavca, malte)
    sesirjenje
    navtika smer (toka)

    setting lotion fiksativ (utrjevalec) za lase
    setting pole drog za porivanje čolna
  • sink*2 [siŋk]

    1. neprehodni glagol
    (po)toniti, potopiti se, utoniti; upasti (o reki), znižati se, zmanjšati se; padati (cene); pasti (ugled); zaiti (sonce); spustiti se na zemljo (mrak); usesti se; ponehati (vihar); vpiti se (barva); pogrezniti se, udirati se, sesesti se; pasti (into v)
    slabeti, giniti, onemoči, bližati se koncu; podirati se, rušiti se; podleči, kloniti; veniti, hirati, propadati

    2. prehodni glagol
    potopiti (ladjo), pogrezniti, uničiti, pokvariti, povesiti (glavo); znižati, spustiti dol (cene); vrtati, dolbsti (vodnjak, luknjo); vrezati (žig itd.); pustiti ob strani, ne posvečati pozornosti (čemu); pozabiti (prepir); neugodno naložiti (kapital), izgubiti (denar); skrivati, prikriti, zamolčati

    sink or swim! ali plavaš (se rešiš, prideš na zeleno vejo), ali pa utoneš!
    here goes, sink or swim zdaj gre za biti ali ne biti
    to sink beneath the burden kloniti, zrušiti se pod bremenom
    her cheeks have sunk lica so ji upadla
    to sink all considerations na nič se ne ozirati, iti prek vsega
    the dagger sank in to the hilt bodalo se je zadrlo do držaja
    to sink a die izrezati žig
    to sink one's differences odložiti ali poravnati svoje spore
    the dye sinks barva se vpija
    he sank in my estimation padel je v mojih očeh (moji cenitvi)
    this event sank into my mind (memory) ta dogodek se mi je globoko vtisnil v spomin
    to sink an important fact zamolčati (izpustiti, ne omeniti) važno dejstvo
    to sink into the grave zgruditi se v grob, umreti
    this ground sinks little by little ta tla se polagoma ugrezajo
    she sank her head in her hands povesila je glavo v roke
    to sink one's individuality ne poudarjati svoje osebnosti
    to sink into insignifcance postati nepomemben
    to sink one's own interests pozabiti na (žrtvovati) svoje lastne interese, biti nesebičen
    to sink on one's knees spustiti se (pasti) na kolena
    the light is sinking svetloba pojema
    the old man is sinking rapidly starček rapidno slabi, hira
    to sink money vložiti svoj denar v nekaj, iz česar ga ni lahko dobiti; izgubiti svoj denar pri takem poslu
    to sink one's money in a life annuity naložiti svoj denar v dosmrtno rento
    to sink into oblivion (poverty) pasti (priti) v pozabo (v revščino)
    to sink an oil-well izvrtati petrolejski vrelec
    to sink a post zabiti drog v zemljo
    to sink the prices znižati cene
    to sink a ship potopiti ladjo
    to sink the shop ne govoriti o strokovnih stvareh; tajiti, skrivati svoj poklic
    to sink into a deep sleep pogrezniti se v globoko spanje
    his spirits sank pogum mu je upadel
    the stain has sunk in madež je globoko prodrl
    the storm is sinking vihar ponehuje
    the sun sank below the horizon sonce je utonilo (zašlo) pod obzorje
    to sink one's title prikriti, zamolčati svoj naslov (naziv)
    to sink one's voice znižati svoj glas
  • splávarski

    splávarski drog rafter's pole (ali boathook)
  • spojn|i [ó] (-a, -o) Kuppel- (drog die Kuppelstange, os die Kuppelachse)
    spojna kljuka der Langhaken
    spojno mesto die Verbindungsstelle, lepljeno: Klebestelle
  • subtense [səbténs]

    1. samostalnik
    geometrija (redko) tetiva, hipotenuza, trikotniška stranica

    2. pridevnik
    merilen

    subtense bar merilni drog (palica)
  • swarm2 [swɔ:m] neprehodni glagol
    plezati (z rokami in nogami)
    prehodni glagol (često up)
    (s)plezati na (kaj)

    to swarm (up) a pole splezati na drog
  • šotóren de tente

    šotorni drog mât moški spol de tente
    šotorni količek piquet moški spol de tente
    šotorna oprema matériel moški spol (ali équipement moški spol) de camping
    šotorno platno toile ženski spol de tente
    šotorna streha (toit moški spol d'une) tente ženski spol
  • šotóren de (la) tienda

    šotorni drog palo m de tienda, palo m de entoldado, espárrago m
    šotorni količek estaca f
    šotorna oprema equipo m para acampamento
    šotorno platno lona f
    šotorna streha toldo m
    šotorna vrvica cuerda f (para tienda)
  • šôtorski tent(-)

    šôtorski količek tent peg
    šôtorska oprema tent (ali camping) equipment
    šôtorsko platno canvas, tent cloth, tilt
    šôtorski drog tent pole
    šôtorski konopec tent guyrope, tent cord
  • telegráfico telegrafičen

    alambre telegráfico telegrafska žica
    código telegráfico, clave telegráfica telegramski ključ
    despacho, parte telegráfico brzojavka
    dirección telegráfica telegrafski naslov
    giro telegráfico (krajšava G.T.) telegrafično (denarno) nakazilo
    poste telegráfico brzojavni drog
    red telegráfica brzojavno omrežje
  • telegráfski télégraphique

    telegrafsko télégraphiquement, par voie télégraphique, par télégramme
    telegrafski drog (kabel, urad) poteau moški spol (câble moški spol, bureau moški spol) télégraphique
    telegrafsko omrežje réseau moški spol télégraphique
    telegrafsko (poštno) nakazilo mandat moški spol (-poste) télégraphique
    telegrafska žica fil moški spol télégraphique
  • telegráfski telegráfico; de telégrafos; del telégrafo

    telegrafaki drog poste m telegráfico (ali del telégrafo)
    telegrafski kabel cable m telegráfico
    telegrafski vod, linija línea f telegráfica
    telegrafsko omrežje red f telegráfica
    telegrafski uslužbenec, -nka telegrafista m/f
    telegrafski urad oficina f de telégrafos
    telegrafsko poštno nakazilo giro m telegráfico
    telegrafska žica hilo m del telégrafo
  • télégraphique [-fik] adjectif brzojaven, telegrafski

    par voie télégraphique brzojavno, z brzojavom
    bureau masculin télégraphique brzojavni urad
    mandat masculin poste télégraphique brzojavno poštno nakazilo
    message masculin, ordre masculin, style masculin, poteau masculin télégraphique brzojavno sporočilo, naročilo, stil, drog
    tarif masculin télégraphique telegrafska pristojbina, tarifa
  • tent1 [tent]

    1. samostalnik
    šotor
    figurativno bivališče, stanovališče, stanovanje

    tent fly krilce na šotoru za zračenje
    tent peg, tent pin šotorski količek
    tent pole šotorski drog
    bell tent okrogel, zvončast šotor
    dark tent fotografija premična kamera za uporabo na terenu
    to pitch (to strike) a tent postaviti (podreti) šotor
    to pitch one's tent postaviti si šotor, figurativno udobno se namestiti

    2. neprehodni glagol
    bivati pod šotorom, taboriti; bivati, stanovati
    prehodni glagol
    namestiti v šotore; pokriti s šotorom
  • terebra -ae, f (terere)

    1. sveder, vrtalo: Ca., Col., Plin., Hier.; poseb. kot kirurško orodje: Cels.

    2. têrebra = zidovrt, oblegovalni stroj, dolg drog s priostrenim koncem: Diades scriptis suis ostendit se invenisse turres ambulatorias, quas etiam dissolutas in exercitu circumferre solebat, praeterea terebram et ascendentem machinam Vitr.

    3. metaf. vrtač = (žužek) lesni črv, kukec, trdoglàv, starejše lesogrizec: Isid.
  • tipaln|i (-a, -o) Tast-, Fühler-, tehnika Abtast- (drog die Fühlerstange, organ das Tastorgan, vzvod der Fühlerhebel, Tasthebel, dlačica/dlaka živalstvo, zoologija das Tasthaar, igla die Tastnadel, der Abtaststift, vilice die Tastgabel, kolo das Tastrad)
  • tōnsa -ae, f (po eni razlagi iz tondēre v pomenu „obtesan, zglajen kos lesa“, drog, po drugi iz indoev. kor. *ten-s- vleči (gl. tendō)) veslo: Enn. ap. Fest., Sil., Lucr., Lucan., Val. Fl., Sen. tr. idr., in lento luctantur marmore tonsae V.