Franja

Zadetki iskanja

  • doleō -ēre, doluī, dolitūrus (prim. dolāre, dōlium, dēlīt)

    1.
    a) (o udih) boleti, boleč biti: Pl., Ca., Aus., nihil dolet nisi pes; possunt oculi, potest caput, latera, pulmones, possunt omnia Ci., pes cum dolet aegri Lucr., circa dentem, qui doleat Plin., si (caput) a sole doleat Plin., tudi: vulnus mihi dolet Mart.
    b) (o osebah) bolečino (-e) trpeti, bolečino (-e) (ob)čutiti: nequeo caput tollere, ita dolui itaque nunc doleo Pl.; brezos. (z dat.) = koga boli: mihi dolet, cum ego vapulo Pl., si stimulos pugnis caedis, manibus plus dolet Pl.; osebno z acc. α) dolere aliquid bolečino v (na) čem (ob)čutiti (sl.: koga kaj boli): graviter oculos dolui Fr., doluisse te inguina cognosco Fr., caput, ventrem meum doleo Vulg. β) dolere aliquem bolečino povzročiti (povzročati) komu, do živega priti (iti) komu: frigida Eoo me dolet aura gelu Pr.

    2. duševno
    a) (o osebah) bolečine (-o) (ob)čutiti ali trpeti, tudi samo trpeti, vznemirjati se, mučiti se, žalostiti se, žalovati nad kom, nad čim, po kom, po čem, obžalovati kaj, žal biti komu koga, česa; abs.: difficile est tacere, cum doleas Ci., numquam dolituri V. neobčutljivi, delenire dolentem H. žalostnega; z abl.: et laetari bonis rebus et dolere contrariis Ci., d. delicto Ci. obžalovati prekršek, kesati se ga, doleo tantā calamitate miseriāque sociorum Ci., nostro doluisti saepe dolore (našo otožnost) V., laeso doluere Metello H., quamquam parum iniuriis civitatis suae doluerit L., d. successu O., morte Plin. iun.; s praep.: doleo ab animo, ab oculis, ab aegritudine Pl., d. de Hortensio Ci., rapto de fratre H., de pellice vera O., d. ex me Ci. ep., d. ex (zaradi) commutatione rerum C., pro gloria imperi S., pro aliquo Sen. ph., Lact., id, propter quod dolet Ci., d. in tam gravi vulnere Ci., in amore Pr., in propria orbitate Eutr.; z inf.: Cl., vinci dolens Hercules H.; z ACI: Lucr., nos dolet vivere Ci., dolui pacem repudiari C., dolebam rem publicam esse perituram Ci., suos ab se liberos abstractos obsidum nomine dolebant C.; s kavzalnim stavkom: doluisse se, quod populi Romani beneficium sibi … ab inimicis extorqueretur C., doleo, quia doles Lucceius in Ci. ep., a quoquam quod sit servata, dolebis O.; s kondicionalnim stavkom: doliturus, si (haec) placeant spe deterius nostrā H.; z notranjim obj. (acc. neutr. pron.): ut illud dolerem civitatem oppressam fuisse Ci., si id dolemus, quod (da) … Ci., id doleo, quod … Cat.; trans.: O., Dionis mortem d. Ci., quia meum casum luctumque doluerunt Ci., quasi dolens eius casum S., tuam vicem doleo Ci., L. iz srca te mi je žal, se vicem eorum dolere quod … Suet. da jim izreka svoje sožalje, quod ceteri dolere solent, ego laetor S., hoc factum d. Lamp. jeziti se nad … ; z dvojnim sklonom (acc. in abl.): at pia nil aliud quam me dolet exsule coniunx O.; redko pass.: laetandum magis quam dolendum puto casum tuum S., poena dolenda venit O.
    b) o pooseb. α) bolečino (ob)čutiti, trpeti, žalostiti se: iniecta monstris Terra dolet suis H. Zemlja trpi, da leži na … , constitit ad ramos mitis Lucina dolentes O. β) boleti koga, žal biti komu česa; z dat.: animus mihi dolet Pl., id mihi vehementer dolet Ter., dolet dictum alicui Ter., dolet huic illud, quia … Ci., meus casus tibi dolet Aurel. ap. Fr.; kot subst. pt. pr.: dictitare … alia praeterea … illis dolentia S. boleče besede; brezos.: mihi dolebit, si … Pl., cui placet, obliviscitur, cui dolet, meminit Ci., dolet mihi, quod tu nunc stomacharis Brutus in Ci. ep. žal mi je, da … — Od tod adj. pt. pr. dolēns -entis bolesten, žalosten: nil vidisse dolentius O.; adv. dolenter bolestno, z žalostnim srcem, otožno, s prisrčnim sočutjem: dolenter causam agere, d. hoc dicere Ci., d. dici (opisovan biti) Ci., d. ferre (z ACI) Val. Max. ali haec ferre Plin. iun., necessario deplorandum Ci.
  • domériti -im
    1. domjeriti (-mer-), dodati pri mjerenju
    2. domjeriti, premjeriti do kraja
  • domètati dòmećēm
    1. dodajati
    2. dosegati, metati do
  • domètnuti dòmetnēm
    1. dodati: dometnuti koju primjedbu
    2. doseči, vreči do: ni duga puška neće dometnuti ona mlada kamena dometnuti neće ne bo vrgla kamna do cilja
  • domózgati -am domozgati, razmišljanjem doći do neke odluke
  • dȍndē prisl. do tja, dotlej: ima donde dva sata puta; ja sam se donde računao jednim iz najboljih daka
  • donében -bna -o
    1. visok do neba, nebu pod oblake: -i plameni
    2. vrlo glasan:
    -o vpitje
  • donèdāvna, donèdāvno prisl. do nedavna
  • dopéči -pečem, dopeci pecite; dopekel -pekla
    1. dopeći, do kraja ispeći: dopeči krompir
    2. dopeći, dodatno ispeći: dopeči še nekaj peciva
  • dopetáča ž dopetna haljina, haljina do peta: ogrnjen v dolgo -o; srajca dopetača; hlače -e
  • dopéten i dopêten -tna -o do peta, dopetan: -i plašč
  • dòpljačkati -ām do konca, čisto oropati: zamak je opljačkan, ali ne dopljačkan
  • dȍpola, dȍpolē prisl. na pol, do polovice: na stolu stoje dvije, dve boce, jedna prazna, druga dopola ispijena
  • dopóldan (u̯d) pril. do podne: v šolo hodi dopoldan
  • dopóldne (u̯d) pril. do podne
  • dòpraviti -īm do konca narediti, dokončati, dozidati: kuća nije ni dopravljena i već stanuju u njoj
  • dopríčati dòprīčām do konca povedati, končati pripoved: strpi se, sad ću dopričati
  • doréći dorèčēm, dòrečēm, dòreknēm doreči, povedati do konca: aga dobro ne doreče, a na dvoru puška grmnu
  • dȍri prisl. dial.
    1. celo: dori ni zapisi nisu više od popova traženi
    2. dori do prav do: uzidaše je dori do pojasa; čekaj, dušo, dori do jeseni
  • doròniti dòronīm potopiti se do: doroniti do dna