-
ringiallire, ringiallirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ringiallisco) rumeneti
-
ringiovanire
A) v. tr. (pres. ringiovanisco) pomladiti, pomlajati
B) ➞ ringiovanire, ringiovanirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ringiovanisco) pomladiti, pomlajevati se
-
ringorgare
A) v. tr. (pres. ringorgo) ponovno zamašiti
B) ➞ ringorgarsi v. rifl. (pres. mi ringorgo) narasti, naraščati; ponovno zamašiti se
-
ringrandire
A) v. tr. (pres. ringrandisco) povečati
B) ➞ ringrandirsi v. rifl. (pres. mi ringrandisco) povečati se
-
ringrossare
A) v. tr. (pres. ringrōsso) znova, bolj odebeliti
B) ➞ ringrossare, ringrossarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ringrōsso) znova, še bolj odebeliti se
-
ring up prehodni glagol
poklicati po telefonu, telefonirati
ring me up! telefoniraj mi!
to ring up the curtain dati znak z zvoncem za dvig zastora; začeti predstavo
-
rinnamorarsi v. rifl. (pres. mi rinnamoro) ponovno se zaljubiti
-
rinnovare
A) v. tr. (pres. rinnōvo)
1. obnoviti, obnavljati; prenoviti, prenavljati (tudi pren.):
rinnovare l'aria prezračiti
rinnovare il dolore pren. povečati bolečino
rinnovare un edificio prenoviti stavbo
rinnovare il fuoco podžgati ogenj
rinnovare la società prenoviti družbo
2. ponoviti, ponavljati; obnoviti, obnavljati, podaljšati:
rinnovare la domanda ponoviti vprašanje
rinnovare il contratto podaljšati pogodbo
3. prenoviti, prenavljati, posodobiti, posodabljati, modernizirati:
rinnovare l'armamento modernizirati oborožitev
B) ➞ rinnovarsi v. rifl. (pres. mi rinnōvo)
1. prenoviti, prenavljati se
2. ponoviti, ponavljati se
-
rinnovellare
A) v. tr. (pres. rinnovēllo)
1. knjižno obnoviti, obnavljati
2. ponoviti, ponavljati; oživiti, oživljati
B) ➞ rinnovellare, rinnovellarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rinnovēllo) prenoviti, prenavljati se; spremeniti, spreminjati se
-
rinsaldare
A) v. tr. (pres. rinsaldo) okrepiti, ojačati; utrditi, utrjevati
B) ➞ rinsaldarsi v. rifl. (pres. mi rinsaldo) okrepiti, ojačati; utrditi, utrjevati se
-
rinsanguare
A) v. tr. (pres. rinsanguo) pren. okrepiti, ojačati
B) ➞ rinsanguarsi v. rifl. (pres. mi rinsanguo) pren. okrepiti, ojačati se; denarno si opomoči
-
rinselvarsi v. rifl. (pres. mi rinselvo) pogozditi se
-
rinserrare
A) v. tr. (pres. rinsērro) znova zapreti, zapirati
B) ➞ rinserrarsi v. rifl. (pres. mi rinsērro) znova zapreti, zapirati se
-
rinsozzare
A) v. tr. (pres. rinsozzo) znova, še bolj umazati
B) ➞ rinsozzarsi v. rifl. (pres. mi rinsozzo) znova, še bolj umazati se
-
rinsudiciare
A) v. tr. (pres. rinsudicio) znova, še bolj umazati
B) ➞ rinsudiciarsi v. rifl. (pres. mi rinsudicio) znova, še bolj se umazati
-
rintanarsi v. rifl. (pres. mi rintano) pren. skrivati se; zateči, zatekati se
-
rintasare
A) v. tr. (pres. rintaso) ponovno zamašiti
B) ➞ rintasare, rintasarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rintaso) ponovno se zamašiti
-
rintiepidire
A) v. tr. (pres. rintiepidisco) narediti, delati mlačno, ohladiti, ohlajati
B) ➞ rintiepidire, rintiepidirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rintiepidisco) postajati spet mlačen; ohladiti, ohlajati se
-
rintontire
A) v. tr. (pres. rintontisco) še bolj omamiti
B) ➞ rintontire, rintontirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rintontisco) biti še bolj omamljen, zmeden
-
rintorbidare
A) v. tr. (pres. rintorbido) ponovno, še bolj skaliti
B) ➞ rintorbidarsi v. rifl. (pres. mi rintorbido) ponovno, še bolj skaliti se (tudi pren.)