Franja

Zadetki iskanja

  • ringiallire, ringiallirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ringiallisco) rumeneti
  • ringiovanire

    A) v. tr. (pres. ringiovanisco) pomladiti, pomlajati

    B) ➞ ringiovanire, ringiovanirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ringiovanisco) pomladiti, pomlajevati se
  • ringorgare

    A) v. tr. (pres. ringorgo) ponovno zamašiti

    B) ➞ ringorgarsi v. rifl. (pres. mi ringorgo) narasti, naraščati; ponovno zamašiti se
  • ringrandire

    A) v. tr. (pres. ringrandisco) povečati

    B) ➞ ringrandirsi v. rifl. (pres. mi ringrandisco) povečati se
  • ringrossare

    A) v. tr. (pres. ringrōsso) znova, bolj odebeliti

    B) ➞ ringrossare, ringrossarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ringrōsso) znova, še bolj odebeliti se
  • ring up prehodni glagol
    poklicati po telefonu, telefonirati

    ring me up! telefoniraj mi!
    to ring up the curtain dati znak z zvoncem za dvig zastora; začeti predstavo
  • rinnamorarsi v. rifl. (pres. mi rinnamoro) ponovno se zaljubiti
  • rinnovare

    A) v. tr. (pres. rinnōvo)

    1. obnoviti, obnavljati; prenoviti, prenavljati (tudi pren.):
    rinnovare l'aria prezračiti
    rinnovare il dolore pren. povečati bolečino
    rinnovare un edificio prenoviti stavbo
    rinnovare il fuoco podžgati ogenj
    rinnovare la società prenoviti družbo

    2. ponoviti, ponavljati; obnoviti, obnavljati, podaljšati:
    rinnovare la domanda ponoviti vprašanje
    rinnovare il contratto podaljšati pogodbo

    3. prenoviti, prenavljati, posodobiti, posodabljati, modernizirati:
    rinnovare l'armamento modernizirati oborožitev

    B) ➞ rinnovarsi v. rifl. (pres. mi rinnōvo)

    1. prenoviti, prenavljati se

    2. ponoviti, ponavljati se
  • rinnovellare

    A) v. tr. (pres. rinnovēllo)

    1. knjižno obnoviti, obnavljati

    2. ponoviti, ponavljati; oživiti, oživljati

    B) ➞ rinnovellare, rinnovellarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rinnovēllo) prenoviti, prenavljati se; spremeniti, spreminjati se
  • rinsaldare

    A) v. tr. (pres. rinsaldo) okrepiti, ojačati; utrditi, utrjevati

    B) ➞ rinsaldarsi v. rifl. (pres. mi rinsaldo) okrepiti, ojačati; utrditi, utrjevati se
  • rinsanguare

    A) v. tr. (pres. rinsanguo) pren. okrepiti, ojačati

    B) ➞ rinsanguarsi v. rifl. (pres. mi rinsanguo) pren. okrepiti, ojačati se; denarno si opomoči
  • rinselvarsi v. rifl. (pres. mi rinselvo) pogozditi se
  • rinserrare

    A) v. tr. (pres. rinsērro) znova zapreti, zapirati

    B) ➞ rinserrarsi v. rifl. (pres. mi rinsērro) znova zapreti, zapirati se
  • rinsozzare

    A) v. tr. (pres. rinsozzo) znova, še bolj umazati

    B) ➞ rinsozzarsi v. rifl. (pres. mi rinsozzo) znova, še bolj umazati se
  • rinsudiciare

    A) v. tr. (pres. rinsudicio) znova, še bolj umazati

    B) ➞ rinsudiciarsi v. rifl. (pres. mi rinsudicio) znova, še bolj se umazati
  • rintanarsi v. rifl. (pres. mi rintano) pren. skrivati se; zateči, zatekati se
  • rintasare

    A) v. tr. (pres. rintaso) ponovno zamašiti

    B) ➞ rintasare, rintasarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rintaso) ponovno se zamašiti
  • rintiepidire

    A) v. tr. (pres. rintiepidisco) narediti, delati mlačno, ohladiti, ohlajati

    B) ➞ rintiepidire, rintiepidirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rintiepidisco) postajati spet mlačen; ohladiti, ohlajati se
  • rintontire

    A) v. tr. (pres. rintontisco) še bolj omamiti

    B) ➞ rintontire, rintontirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rintontisco) biti še bolj omamljen, zmeden
  • rintorbidare

    A) v. tr. (pres. rintorbido) ponovno, še bolj skaliti

    B) ➞ rintorbidarsi v. rifl. (pres. mi rintorbido) ponovno, še bolj skaliti se (tudi pren.)