fōrza
A) f
1. moč, sila:
forza fisica telesna moč
forza d'animo duhovna moč
la forza delle sue parole moč njegovih besed
la forza del destino moč usode
forza maggiore višja sila
le forze della natura naravne sile
far forza a (su) qcn. siliti koga
farsi forza opogumiti se
essere, sentirsi in forza čutiti se pri moči, močnega
perdere le forze izgubiti moči (moč)
mi mancano le forze nimam moči
essere all'estremo delle forze biti na koncu moči
camicia di forza prisilni jopič
a forza, per forza na silo, po sili
a forza di z, od:
a forza di gridare ha perso la voce od stalnega kričanja je ob glas
in forza di na osnovi
per amore o per forza zlepa ali zgrda
a tutta forza z vso močjo
è un matematico di prima forza to je odličen matematik
PREGOVORI: contro la forza la ragione non vale preg. močnejši ima zmeraj prav
l'unione fa la forza preg. v slogi je moč
2. fiz. moč, sila:
forza centrifuga sredobežna, centrifugalna sila
forza di gravità težnostna, gravitacijska sila
forza motrice gonilna sila
3. voj. (zlasti pl.) sila, vojska:
le forze armate oborožene sile
la forza pubblica, le forze di polizia policija
chiamare la forza poklicati policijo
bassa forza navadni vojaki
essere in forza biti v popolni sestavi
forza navale mornariški odred
B) inter. naprej, dajmo!:
bella forza! prava reč!
per forza! kajpak!, seveda!
su, forza! le korajžno!, pogum!
forza Inter! dajmo, Inter!
Zadetki iskanja
- fotografíja (-e) f
1. (slika) fotografia, foto:
barvna, črno-bela fotografija fotografia a colori, in bianco e nero
film. direktor fotografije direttore della fotografia
2. (dejavnost) fotografia - foudroyant, e [fudrwajɑ̃, t] adjectif bliskovit; figuré kot strela z jasnega, nenaden; smrtonosen; strašen
succès masculin foudroyant ogromen, sijajen uspeh
vitesse féminin foudroyante bliskovita hitrost
regard masculin foudroyant uničujoč pogled - foudroyer [-drwaje] verbe transitif ubiti s strelo; na mestu ubiti, uničiti; verbe intransitif metati strele
foudroyer quelqu'un du regard (figuré) meriti koga s sovražnim, uničujočim pogledom
que le ciel me foudroie strela naj me ubije
foudroyé, e zadet od strele - fouetté, e [fwɛte] adjectif (pre)bičan; féminin udarci, batine
crème féminin fouettée tolčena smetana - fouinard, e [fwinar, d] adjectif, familier vsiljiv, radoveden, tečen; masculin vsiljivec, radovednež, vohljač
- foulant, e [-lɑ̃, t] adjectif, technique tlačilen, pritiskalen; populaire utrudljiv
pompe féminin foulante tlačilna črpalka - fourbu, e [furbü] adjectif utrujen, izčrpan, zbit
- fourchu, e [furšü] adjectif viličast, rogljat
chemin masculin fourchu razpotje
pied masculin fourchu razklana noga (prežvekovalcev) - fourmillant, e [-jɑ̃, t] adjectif mrgoleč, gomazeč; médecine mravljinčast
- fourni, e [furni] adjectif oskrbljen, založen (de z); gost (gozd, lasje, brada)
être bien fourni biti dobro založen
cheveux masculin pluriel bien fournis gosti lasje
barbe féminin fournie gosta brada - fourré, e [fure] adjectif podložèn, podšit s krznom; (na)polnjen, nadevan
gants masculin pluriel fourrés podložene rokavice
bonbon masculin fourré (à la confiture) (z marmelado) polnjen bonbon
coup masculin fourré (figuré) nepričakovan, zahrbten udarec
paix féminin fourrée navidezen mir - foutu, e [futü] adjectif slab, presnet; izgubljen, fuč
bien foutu dobro narejen
foutu comme l'as de pique, comme un sac slabo oblečen
être foutu de biti sposoben za, môči
être mal foutu biti utrujen, nekoliko bolan - fra1 prep.
1. (za izražanje časa) čez:
fra due giorni čez dva dni
fra poco kmalu
2. (odnos) pri, med:
fra sé pri sebi
fra me e te med nama
fra di noi med nami
uno fra i miei amici eden od mojih prijateljev
fra l'altro med drugim
fra le nuvole v oblakih
parlare fra i denti govoriti skozi zobe
andare fra i più pren. umreti
essere fra la vita e la morte viseti med življenjem in smrtjo
fra luce e riscaldamento spendo... za razsvetljavo in ogrevanje porabim... - fracassant, e [-sɑ̃, t] adjectif oglušujoč, hrupen; figuré osupljiv, zbujajoč pozornost
coup masculin de tonnerre fracassant oglušujoč grom
succès masculin fracassant sijajen, prodoren uspeh
discours masculin fracassant revolucionaren govor - frāctus 3, adv. -ē, gl. frangō.
- fragrant, e [-grɑ̃, t] adjectif duhteč
- frana f
1. plaz (zemeljski, kamniti)
2. pren. polom, propad:
frana elettorale volilni polom
frana economica gospodarski polom
essere una frana biti nesposoben, vse narediti narobe:
il centravanti oggi è stato una frana centerfor je bil danes živa polomija - franare v. intr. (pres. frano)
1. utrgati se, polzeti (zemeljski plaz)
2. porušiti se, podreti se (tudi pren.):
la pila dei libri è franata skladovnica knjig se je podrla
ogni speranza è franata podrlo se je vsako upanje - français, e [frɑ̃sɛ, z] adjectif francoski; masculin francoščina
Français, e Francoz, -inja
en bon français jasno
parler le français govoriti francoščino
parler le français comme une vache espagnole lomiti francoščino
parler français govoriti francoski
ancien français starofrancoščina