Franja

Zadetki iskanja

  • rincivilire

    A) v. tr. (pres. rincivilisco) civilizirati, omikati

    B) ➞ rincivilire, rincivilirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rincivilisco) civilizirati, omikati se
  • rincoglionire

    A) v. tr. (pres. rincoglionisco) vulg. poneumiti, poneumljati

    B) ➞ rincoglionire, rincoglionirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rincoglionisco) vulg. poneumiti, poneumljati se
  • rincoraggiare

    A) v. tr. (pres. rincoraggio) pog. opogumiti; spodbuditi, spodbujati; ohrabriti

    B) ➞ rincoraggiarsi v. rifl. (pres. mi rincoraggio) znova se opogumiti
  • rincorrere*

    A) v. tr. (pres. rincorro) zasledovati, teči, tekati za

    B) ➞ rincorrersi v. rifl. (pres. mi rincorro) loviti se
  • rincrescere* v. intr. impers. (pres. mi rincresce) biti žal:
    se non ti rincresce prosim, če nimaš nič proti
  • rincretinire

    A) v. tr. (pres. rincretinisco)

    1. poneumiti, poneumljati

    2. ekst. zmesti

    B) ➞ rincretinire, rincretinirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rincretinisco) pokreteniti; pobebiti se, poneumiti se
  • rincrudelire

    A) v. intr. (pres. rincrudelisco)

    B) ➞ rincrudelirsi v. rifl. (pres. mi rincrudelisco) postati še krutejši, še bolj posuroveti
  • rincrudire, rincrudirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rincrudisco) pren. poslabšati, poostriti se:
    il freddo si è incrudito mraz je še hujši, ostrejši
  • rincupire

    A) v. tr. (pres. rincupisco) ponovno, še bolj zmračiti

    B) ➞ rincupire, rincupirsi (pres. /mi/ rincupisco) ponovno, še bolj se zmračiti
  • rindurire

    A) v. tr. (pres. rindurisco) otrditi

    B) ➞ rindurire, rindurirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rindurisco) znova otrdeti
  • rinfiammare

    A) v. tr. (pres. rinfiammo) znova vneti, podžgati

    B) ➞ rinfiammarsi v. rifl. (pres. mi rinfiammo) znova se vneti
  • rinfocolare

    A) v. tr. (pres. rinfōcolo) podžigati, zanetiti (tudi pren.)

    B) ➞ rinfocolarsi v. rifl. (pres. mi rinfōcolo) razvnemati se (tudi pren.)
  • rinforzare

    A) v. tr. (pres. rinfōrzo)

    1. okrepiti, utrditi, utrjevati, ojačati

    2. pren. podkrepiti

    B) ➞ rinforzare, rinforzarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rinfōrzo) okrepiti se
  • rinfrancare

    A) v. tr. (pres. rinfranco) opogumiti, opogumljati, hrabriti

    B) ➞ rinfrancarsi v. rifl. (pres. mi rinfranco) opogumiti, ohrabriti se
  • rinfrescare

    A) v. tr. (pres. rinfresco)

    1. osvežiti, ohladiti

    2. pog. zmanjšati vnetje

    3. pren. osvežiti:
    rinfrescare la memoria a qcn. su qcs. osvežiti komu spomin na kaj

    4. prepleskati

    5. metal. narediti kovino bolj tekočo (med taljenjem)

    B) v. intr.

    1. osvežiti se (vreme)

    2. okrepiti, ojačati se (veter)

    C) ➞ rinfrescarsi v. rifl. (pres. mi rinfresco)

    1. podpreti se, okrepčati se

    2. umiti se
  • ring3 [riŋ] samostalnik
    zvonjenje, zvenenje; zvok, zven; žvenket(anje), rožljanje; telefonski klic; znak z zvoncem

    three rings for the porter trikrat pozvoniti za vratarja
    there's a ring at the door (nekdo) zvoni pri vratih
    there is the ring of truth in his voice v njegovem glasu zveni resnica
    to give s.o. a ring telefonirati komu
    give me a ring! pokličite me po telefonu! telefonirajte mi!
  • ring*4 [riŋ] neprehodni glagol & prehodni glagol
    (o zvonovih) zvoniti, zazvoniti; pozvoniti; (o kovancih) zveneti, zvenkljati, žvenketati; (za)doneti, odmevati, razlegati se; biti napolnjen, poln (with česa)
    razglasiti, (ob)javiti (z zvonom), pozivati; iskati (for s.o. koga)

    to ring again doneti, razlegati se, odmevati, zveneti
    to ring the bell pozvoniti
    to ring a bell sleng spomniti na (kaj), poklicati v spomin
    the bell rings (is ringing) (zvonec) zvoni
    to ring a burial zvoniti pri pogrebu
    to ring changes (on) pritrkavati, zvoniti (mrliču), figurativno naznanjati konec (padec)
    to ring the changes (on) prerešetavati, premlevati (isto stvar), izčrpati
    the city rings with his fame mesto je polno njegove slave
    to ring false (hollow) lažnivo, neiskreno zveneti
    my ears ring v ušesih mi zveni
    to ring the knell of s.th. z navčkom čemu zvoniti, figurativno pokopati kaj
    the cheers made the rafters ring od vzklikov je odmevalo od tramov v ostrešju
    he gave a ringing laugh zasmejal se je, da je vse zadonelo
    to ring for the maid pozvoniti služkinji
    to ring a peal udariti na zvon
    to ring true imeti dober zven (o kovancu); pošteno, iskreno zveneti
  • ringagliardire

    A) v. tr. (pres. ringagliardisco) še bolj okrepiti, ojačati

    B) ➞ ringagliardire, ringaliardirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ringagliardisco) še bolj se okrepiti, ojačati
  • ringalluzzire

    A) v. tr. (pres. ringalluzzisco) šalj., iron. narediti, delati pogumnega, oholega

    B) ➞ ringalluzzire, ringalluzzirsi v. intr., v. rifl. (pres. mi ringaluzzisco) šalj., iron. postajati pogumen, ohol; peteliniti, postavljati se
  • ringentilire

    A) v. tr. (pres. ringentilisco) požlahtniti; poplemenititi; polepšati, prefiniti

    B) ➞ ringentilire, ringentilirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ringentilisco) požlahtniti, poplemenititi se, postati prefinjen