Franja

Zadetki iskanja

  • trájati durer, continuer, persister

    dolgo trajati être de longue durée
    kratko trajati être éphémère (ali de courte durée)
    večno trajati s'éterniser
    dolgo bo trajalo, da bo prišel nous ne le reverrons plus avant longtemps
    ni dolgo trajalo, da je prišel il ne tarda pas à venir
    seja je trajala pozno v noč la séance se prolongea tard dans la nuit
  • trájati (-am) imperf. durare; permanere, continuare, eternarsi:
    proslavljanje je trajalo tri dni le celebrazioni durarono tre giorni
    sovraštvo, ki traja skozi rodove rivalità che perdura per generazioni
    ti čevlji trajajo sono scarpe che durano
    lingv. dejanje traja ali se ponavlja l'azione (verbale) dura o si ripete
  • transibírski transsibérien

    transibirska železnica chemin moški spol de fer transsibérien, le Transsibérien
  • transkrípcija (-e) f

    1. lingv. trascrizione, traslitterazione:
    fonetična transkripcija trascrizione fonetica

    2. muz. trascrizione, riscrittura:
    baritonska transkripcija trascrizione per baritono
    Bachove transkripcije za čembalo Vivaldijevih violinskih koncertov le trascrizioni bachiane per clavicembalo dei concerti per violino di Vivaldi
    lit. transkripcija ljudskih pravljic riscrittura, rielaborazione delle fiabe popolari
  • tráva (-e) f

    1. erba:
    spomladi trava zeleni in primavera l'erba verdeggia
    grabiti, kositi, sušiti travo rastrellare, falciare, seccare l'erba
    pohoditi, pomendrati, potlačiti travo calpestare l'erba
    popleti, požeti travo strappare, falciare l'erba
    gosta, mehka, visoka trava erba folta, tenera, alta
    naročje trave un fascio d'erba
    angleška trava erba inglese
    gorska, gozdna, močvirska trava erba montana, boschiva, palustre
    pren. bilo jih je kot listja in trave erano una massa, a bizzeffe
    ne hodi po travi non calpestare l'erba, il manto erboso
    evf. ne bo več dolgo trave tlačil è prossimo a morire, tirerà presto le cuoia
    žarg. kaditi, uživati travo fumare l'erba
    pren. videti travo rasti in slišati planke žvižgati avere le traveggole
    slišati travo rasti sentir crescere l'erba

    2. pl. trave bot. graminacee (sing. -ea) (Graminaceae):
    klasasta trava spigata
    latasta trava poa (Poa)
    volnata medena trava bambagione (Holcus lanatus)
    morska trava zostera (Zostera marina)
    pasja trava pannocchina, erba mazzolina (Dactylis glomerata)
    trava opoldnevnica erba cristallina (Mesembryanthenum cristallina)
    PREGOVORI:
    trava na sosedovem vrtu je zmeraj bolj zelena l'erba del vicino è sempre più verde
  • trávnik pré moški spol , prairie ženski spol

    na travniku sur (ali dans) le pré
  • tŕčen

    biti trčen (figurativno), familiarno être cinglé (ali toqué, timbré), avoir une araignée dans le plafond
  • tŕd dur, rude (tudi figurativno) , rigide, raide, inflexible , (trden) ferme, solide, résistant , (od mraza) engourdi, gourd , (strog) sévère, rigoureux , (brezčuten) insensible , (težaven) difficile, pénible, ardu

    trde besede de dures paroles
    trd boj dur combat, combat acharné
    trdi časi des temps durs (ali difficiles)
    trdo jajce œuf dur
    trda kazen peine ženski spol sévère, dure punition
    trda resnica vérité cruelle
    trda usoda sort cruel
    trda zima hiver rigoureux (ali dur, rude), rude hiver
    trdo življenje vie dure
    biti trde glave (figurativno) avoir la tête dure, être réfractaire
    biti malce trd être un peu ivre (ali familiarno éméché, pompette)
    biti trd na kaj avoir grande envie de quelque chose, être avide de quelque chose, familiarno être engoué de quelque chose
    trdo s kom ravnati traiter quelqu'un durement (ali avec dureté), se montrer dur avec quelqu'un
    to bo trd oreh zanj cela lui donnera du fil à retordre
    trd kakor kamen dur comme (la) pierre
    trd kakor železo dur comme le fer (ali l'airain)
  • trdíti affirmer, prétendre, soutenir, assurer

    trditi nasprotno affirmer (ali soutenir) le contraire
    trditi trdovratno soutenir contre vents et marées (ali familiarno mordicus)
  • trdnjáva (-e) f

    1. fortezza, rocca; forte:
    zavzeti trdnjavo espugnare una fortezza
    obleganje trdnjave assedio della fortezza
    obzidje trdnjave le mura della fortezza
    pren. trdnjava nazadnjaštva la roccaforte del conservatorismo
    voj. leteča trdnjava fortezza volante

    2. šah. torre
  • tréba

    treba je il faut, il est nécessaire
    treba mi je česa j'ai besoin de quelque chose, il me faut quelque chose
    ni treba il n'est pas nécessaire
    če je (bo) treba si besoin est, au besoin, en cas de besoin (ali de nécessité), le cas échéant
    kakor je treba en bonne (et due) forme, dans les formes
    to je treba pojasniti il faut expliquer cela, cela demande (ali exige, requiert, nécessite) une explication
    za to je treba veliko poguma il faut (avoir) beaucoup de courage pour (faire) cela
    ni mu treba priti il n'a pas besoin de venir
    kaj mu je bilo treba …? qu'avait-il besoin, qui le forçait de … (+ inf)?
  • tréba adj. inv. (v predik. rabi)

    1. bisognare, occorrere, convenire, essere necessario:
    pšenica je zrela in jo je treba požeti il grano è maturo e bisogna mieterlo
    naj prižgem luč? Ni treba accendo la luce? Non è necessario
    včasih je treba pogoltniti žalitev talora conviene ingoiare il rospo

    2. (za izražanje omiljene zahteve) bisognare:
    konec klepetanja, treba je delati basta con le chiacchiere, bisogna lavorare

    3. essere necessario, esserci bisogno; occorrere:
    dežuje, ko je najmanj treba piove quando meno ce n'è bisogno

    4. aver bisogno:
    povej, česa mu je najbolj treba dimmi di che cosa ha più bisogno

    5. kot je treba, kakor je treba come si deve, come si conviene; comme il faut:
    postrežba kot je treba un servizio perfetto, come si deve
    samo še tega je bilo treba questa proprio non ci voleva
    fant kot je treba un ragazzo perbene
    meni ni treba tega praviti (lo so) non occorre che me lo racconti
    pren. če ne bo hujše, še umreti ne bo treba il diavolo non è così brutto come lo si dipinge
  • trébuh ventre moški spol , abdomen moški spol , (velik) panse ženski spol

    trebuh ladje ventre, fond moški spol
    na trebuhu (leže) à plat ventre
    trebuh me boli j'ai mal au ventre
    bolečine v trebuhu maux moški spol množine de ventre
    za trebuh se držati od smeha se tenir les côtes de rire
    nabasati si trebuh se bourrer le ventre (ali familiarno la panse), se gorger de nourriture
  • trening samostalnik
    1. (o športni pripravi) ▸ edzés, tréning
    pomanjkanje treninga ▸ edzéshiány
    uradni trening ▸ hivatalos edzés, hivatalos tréning
    V petek zjutraj smo imeli uradni trening, popoldne pa se je pričelo zares. ▸ Péntek reggel volt a hivatalos edzés, délután pedig megkezdődött az igazi munka.
    naporen trening ▸ megerőltető edzés
    intenziven trening ▸ intenzív tréning
    trening na snegu ▸ havas edzés
    trening na igrišču ▸ edzés a pályán
    trening pred dirko ▸ verseny előtti edzés
    trening z utežmi ▸ súlyzós edzés
    opraviti treningkontrastivno zanimivo edz
    izpustiti trening ▸ edzést kihagy
    Zaradi bolečin je izpustil oba ponedeljkova treninga, včeraj pa je že vadil, tako da bo danes zanesljivo igral. ▸ Fájdalmak miatt kihagyta mindkét hétfői edzést, de tegnap már gyakorolt, így ma biztosan játszik.
    veliko treninga ▸ sok tréning
    Ekipa je mlada in bo za svojo uveljavitev potrebovala veliko treningov in tekem. ▸ A csapat fiatal, és az eredményekhez még sok edzésre és mérkőzésre lesz szükség.
    trening smuka ▸ lesiklóedzés
    trening nogometašev ▸ focisták edzése
    trening karateja ▸ karateedzés
    trening skakalcev ▸ síugrók edzése
    trening teka ▸ futóedzés
    trening košarke ▸ kosárlabdaedzés
    program treninga ▸ edzésprogram
    Povezane iztočnice: suhi trening, kvalifikacijski trening, kondicijski trening, aerobni trening, višinski trening, intervalni trening, tekma za trening, trening varne vožnje, trening tekma

    2. neštevno (o telesni aktivnosti) ▸ edzés
    trening za moč ▸ erőedzés
    trening v fitnesu ▸ fitneszedzés
    trening mišic ▸ izomedzés
    Plavanje je idealen trening, ki ne obremenjuje sklepov. ▸ Az úszás egy ideális edzés, amely nem erőlteti meg az ízületeket.

    3. neštevno (o spretnosti ali veščini) ▸ tréning, torna
    trening možganov ▸ agytréning, agytorna
    Pri bridžu ne gre le za družabnost, temveč tudi za odličen trening možganov, ki aktivira druge dele možganov kot intelektualno delo. ▸ A bridzs nem csak a társaságról szól, hanem remek agytorna is, amely az agy más részeit aktiválja, mint a szellemi munka.
    mentalni trening ▸ mentális tréning
    motivacijski trening ▸ motivációs tréning
    komunikacijski trening ▸ kommunikációs tréning
    Povezane iztočnice: trening asertivnosti
  • treníti faire un mouvement brusque

    treniti z očmi clignoter des yeux
    ni trenil il n'a pas fait le moindre mouvement, il n'a pas bronché (ali remué, bougé)
    kot bi trenil en un clin d'œil, en un tour de main
    ne da bi trenil sans sourciller, sans broncher
  • trenútek moment moški spol , instant moški spol

    v trenutku (v hipu) en un instant, en un tournemain, en un tour de main, en un rien de temps, d'emblée, familiarno en un clin d'œil, en cinq sec, le temps de dire ouf!
    v tem trenutku à ce moment, à cet instant
    vsak trenutek à chaque instant, à tout moment, (takoj) d'un moment à l'autre
    trenutek prosim! un moment, s'il vous plaît!
    priti v pravem trenutku arriver à pic (ali à propos, à point nommé)
    ne imeti trenutka počitka ne pas avoir un moment de repos, n'avoir pas le temps de respirer
  • trenútek (-tka) m

    1. momento, attimo; pog. momentino:
    trenutek, prosim! un momento, prego!
    oprostite za trenutek mi scusi un momentino
    srečni, temni trenutki življenja momenti felici, oscuri della vita

    2. (kratek čas v neomejenem trajanju) momento, istante:
    v tistem trenutku se je spomnil na mater in quel momento si ricordò della madre

    3. (z okoliščinami vred omejeno trajanje) momento, condizione, circostanza:
    to je zgodovinski trenutek è un momento storico
    sedanji politični trenutek le condizioni politiche presenti
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ne dati trenutka miru non dar requie
    ne imeti trenutka miru non avere un momento di tranquillità
    od trenutka do trenutka je hrup močnejši il baccano aumenta di minuto in minuto
    prišel je njegov veliki trenutek è venuta la sua ora
    predati se veselim trenutkom darsi, abbandonarsi alla gioia
    priti zadnji trenutek arrivare all'ultimo momento
    svetli trenutki (duševnega bolnika) i momenti di lucidità (del malato)
  • trésti (trésem)

    A) imperf. agitare, scuotere, scrollare; provocare scosse elettriche; far tremare:
    tresti drevo scuotere l'albero
    tresti koga za ramo scrollare le spalle a qcn.
    pokvarjena električna naprava trese il guasto dell'apparecchio elettrico provoca scosse
    trese ga mraz, mrzlica trema dal freddo, dalla febbre

    B) trésti se (trésem se) imperf. refl.

    1. tremare; vibrare:
    tresti se od mraza tremare dal freddo
    tresti se od jeze tremare per la rabbia, vibrare d'ira
    tresti se kot šiba na vodi tremare come una canna

    2. tresti se pred tremare, aver paura di:
    tresti se pred kaznijo aver paura del castigo

    3. vibrare (di voce, suono):
    igrati, da se okna tresejo suonare forte, rumorosamente (da far tremare i vetri)
    pren. hlače se mu tresejo ha una paura matta, da morire, se la fa sotto
  • tréti (trèm)

    A) imperf.

    1. schiacciare, tritare:
    treti lešnike, orehe schiacciare le nocciole, le noci
    treti sol v možnarju pestare il sale nel mortaio

    2. strofinare, sfregare:
    treti otrple mišice strofinare i muscoli irrigiditi

    3.
    treti konopljo scavezzare, fiaccolare la canapa
    treti lan scotolare il lino

    4. pren. gravare, soffocare, assillare:
    tarejo ga dolgovi è gravato dai debiti
    tre ga skrb za otroke è preoccupato per i figli
    treti revščino fare la fame, vivere in miseria, nelle ristrettezze, nell'indigenza
    znati kaj več kot hruške peči in orehe treti sapere un sacco di cose, essere bravo in tante cose

    B) tréti se (trèm se) imperf. refl.

    1. aderire (stretto)

    2. pren. (gnesti se) pigiarsi, accalcarsi; brulicare:
    ljudje so se trli v kino la gente si accalcava davanti al cinematografo
    (s smiselnim osebkom v rodilniku) na obali se tre turistov sulla costa c'è calca di turisti

    C) tréti si (trèm si) imperf. refl.
    treti si glavo preoccuparsi
  • tretjína (-e) f terzo:
    zmanjšati stroške za tretjino ridurre le spese di un terzo
    tretjino življenja prespimo un terzo della vita lo passiamo dormendo
    šport. terzo tempo (pallacanestro, hockey su ghiaccio)