Franja

Zadetki iskanja

  • Λῡδία, ἡ pokrajina na zapadu Male Azije z glavnim mestom Sardami; preb. Λῡδός; adi. Λῡ́διος in Λῡδός 3, adv. Λυδιστί v lidijskem jeziku, v lidijskem tonovem načinu.
  • Λύκειος 3 pridevek Apolona kot boga svetlobe.
  • Λυκία, ἡ 1. pokrajina v Mali Aziji. 2. pokrajina na reki Ajsepu; adi. Λύκιος 3, preb. οἱ Λύκιοι; adv. Λυκίηθεν iz Likije, Λυκίηνδε v Likijo.
  • λῡπηρός 3, ep. ion. tudi λυπρός 3 (λυπέω) 1. act. a) žaleč, boleč, nadležen, težaven, neprijeten, mrzek, skeleč; b) siromašen, reven, nerodoviten, τὰ λυπηρά težave, težkoče, nadloge. 2. pass. žalosten, užaljen, pobit, nesrečen.
  • λωβητός 3 ep. poet., dor. λωβατός (λωβάομαι) 1. pass. zasramovan, osramočen, zaničevan, trpinčen, pohabljen, λωβητὸν ἐκβάλλω sramotno zavržem, μόχθῳ λωβατός od nadlog mučen = brezčasten trpin; λωβητὸν τίθεμαι postavljam v zasmeh. 2. act. sramoteč, sramoten ἐμπόλημα, nesramen ἔπη.
  • λωίων 2, skrč. λῴων in λωίτερος 3 (comp. k ἀγαθός) boljši, izvrstnejši, ugodnejši, koristnejši, izdatnejši. – adv. λῷον bolje, bolj. – sup. λῷστος 3 najboljši, najplemenitejši, ὦ λῷστε predragi moj!
  • λῷστος 3 gl. λωίων.
  • λωτόεις 3 (λωτός) [acc. λωτοῦντα] ki rodi lotos, poln lotosovega cvetja, z lotosom obrastel.
  • λωτο-φάγος 3 (φαγεῖν) lotojedec; subst. lotojedci, bajen narod v Afriki.
  • μαγειρικός 3 kuharski, ἡ μαγειρική(sc. τέχνη) kuharska umetnost, kuharstvo.
  • μαθηματικός 3 ki spada k učenju, naučen, dobre glave, ukaželjen; λόγοι poduk; ὁ μαθηματικός matematik, astrolog.
  • μαθητός 3 in 2 kar se da naučiti, naučljiv.
  • μαιευτικός 3 ki spada k porodu, ki pomaga pri porodu; ἡ μαιευτική = μαιεία.
  • μάκαρ, αρος, fem. μάκαιρα, sup. μακάρτατος, v prozi vzpor. obl. μακάριος 3 (sup. μακαριώτατος) 1. premožen, imovit, bogat. 2. srečen, blažen, οἱ μάκαρες blaženi, nebeščani, pokojniki; μακάρων νῆσοι otoki blaženih, kjer stanujejo duše umrlih junakov; ὦ μακάριε dragi moj (ali ironično: oj ti nedolžna duša).
  • μακάριος 3 gl. μάκαρ.
  • μακαριστός 3 adi. verb. od μακαρίζω blagrovan, poveličevan; popoln; μακαριστός εἰμι vreden sem, da me blagrujejo, imenujejo srečnega, μακαριστὸν ποιῶ τινά τινι storim, da kdo koga slavi ali blagruje.
  • μακεδνός 3 (μακρός) ep. vitek, visok, dolg αἴγειρος.
  • Μακεδονία, ἡ Makedonija; Μακεδών, όνος, ὁ Makedonec; adi. Μακεδονικός 3, fem. Μακεδονίς, ίδος (γῆ). – μακεδονίζω držim z Makedonci; μακεδονιστί v makedonskem jeziku.
  • μάκιστος 3 (sup. k μακρός) = μήκιστος.
  • μακρός 3 [Et. lat. macer, nem. mager (= prv. pom. dolg v primeri s širokostjo = tenek, suh)] [comp. μακρότερος, μάσσων, sup. μακρότατος, μήκιστος, adv. μήκιστα] 1. o prostoru: a) dolg, velik, visok, globok, silen, vitek; πλοῖον, ναῦς bojna ladja; dalek, oddaljen; μακροτέραν (ὁδόν) po daljši poti, ἐπὶ τὰ μακρότερα na dolgost, podolgoma, τὰ μακρότατα najbolj oddaljeni kraji; b) širok, prostran. 2. o času: dolg, dolgotrajen, obširen, μακρόν ἐστιν bilo bi preobširno (predolgotrajno), ἐέλδωρ želja, ki smo jo dolgo gojili. 3. adverb.: a) μακρόν, μακρά (βιβάς) z velikimi koraki, βοῶ glasno kričim, μακρὰ προσεύχομαι dolgo molim NT; b) διὰ μακροῦ daleč, od daleč; dolgo potem, οὐ διὰ μακροῦ ne dolgo (kmalu) potem, διὰ μακρῶν obširno; c) ἐπὶ μακρὸν πορεύομαι v dolgi vrsti, ὅσον (ἐπὶ) μακρότατον kar najdalje, ἐπὶ μακρότερον še več (bolj), ἐς τὰ μακρότατα kakor daleč je mogoče, προθυμέομαι trudim se na vso moč; d) μακρῷ pri komp. in sup. mnogo, daleko, kar; e) μακρῶς daleč, oddaljeno, obširno; μήκιστα naposled.