Franja

Zadetki iskanja

  • zaštekati glagol
    1. neformalno (razumeti; dojeti) ▸ veszi a lapot, pedz, megfejt
    Pomembno je, da zaštekaš, kaj je bolj pomembno in pametno. ▸ Fontos, hogy vedd a lapot, hogy mi fontosabb és mi racionálisabb.
    Zaštekaš, zakaj je črno usnje preživelo obe vojni, vse glasbene trende in vse modne zapovedi? ▸ Pedzed már, a fekete bőr miért élt túl két háborút, minden zenei trendet és minden divatirányzatot?
    Japonci so zaštekali princip delovanja Hollywooda. ▸ A japánok megfejtették Hollywood működési elvét.

    2. neformalno (o naklonjenosti) ▸ bír, csíp, bejön
    Ko sem bil mulc, je bila edina muzika, ki sem jo zaštekal, narodno zabavna. ▸ Kölyökkoromban az egyetlen zene, ami bejött, az a szórakoztatózene volt.

    3. neformalno (prenehati delovati; imeti težave) ▸ bekrepál, bedöglik, befuccsol
    Po popoldanskem počitku mu je koleno tako 'zaštekalo', da sploh ni mogel več stopiti na nogo. ▸ A délutáni pihenőt követően a térdem annyira bekrepált, hogy egyáltalán nem tudtam rálépni a lábamra.
    Kljub temu, da je v finalni poskusni seriji puška dvakrat zaštekala, je nato na srečo delovala brezhibno. ▸ Annak ellenére, hogy a döntő próbasorozatában a puska kétszer is bekrepált, ezt követően szerencsére hibátlanul működött.
    Tako se je pač zgodilo, da mi je zaštekalo pri denarju in ker nisem punca, ki joka, ampak vzame stvari v svoje roke, sem ugriznila v dobro ponudbo. ▸ Ezért tehát úgy alakult, hogy befuccsoltam a pénzzel, és mivel nem vagyok sírós kislány, hanem a saját kezembe veszem a dolgokat, ráharaptam a jó ajánlatra.
  • zaštropotáti (-ám) perf.

    1. gorgogliare:
    voda je zaštropotala v umivalniku l'acqua gorgogliò nel lavandino

    2. tamburellare:
    kaplje so zaštropotale po šipah gocce (di pioggia) tamburellarono per i vetri
  • zašušmáriti (-im) perf. pejor.

    1. abborracciare, acciabattare, acciarpare:
    novo občinsko poslopje so po mojem zašušmarili secondo me, il nuovo palazzo municipale l'hanno acciarpato

    2. massacrare (il malato, l'arto)
  • zatêči (-têčem) | zatékati (-am)

    A) perf., perf.

    1. gonfiarsi:
    od udarca mu je zatekel obraz il volto gli si è gonfiato dal colpo

    2. zatekati (zamakati, puščati) filtrare, penetrare; colare:
    voda je zatekala za okenske okvire l'acqua filtrava dai telai delle finestre
    streha zateka il tetto cola

    B) zatêči se (-têčem se) | zatékati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. ripararsi, riparare, rifugiarsi:
    zateči se pred dežjem pod streho ripararsi dalla pioggia sotto un tetto

    2. cercare, chiedere aiuto, protezione:
    zatekati se h komu po nasvete chiedere consiglio a qcn.

    3. ricorrere; esperire:
    jur. zateči se k pravnim sredstvom esperire i, adire ai mezzi legali
  • zatékanje (-a) n

    1. il gonfiarsi, enfiagione:
    zatekanje nog enfiagione dei piedi

    2. il ricorrere, ricorso:
    zatekanje k prijateljem po pomoč il ricorrere agli amici per avere aiuto
  • zatékati (skozi streho) pénétrer (goutte à goutte), s'infiltrer dans ; (oteči) medicina enfler

    zatekati se po pomoč h kom demander une aide à quelqu'un, recourir à quelqu'un, avoir recours à, faire appel à quelqu'un
  • zatesníti (špranjo, luknjo) boucher, colmater, calfeutrer, obturer; étancher, rendre étanche (ali imperméable) , fermer hermétiquement

    zatesniti po spojih remplir (ali couler) les joints
  • zatilje samostalnik
    (del glave in vratu) ▸ tarkó
    ustreliti v zatilje ▸ tarkón lő
    figa na zatilju ▸ konty a tarkón
    masaža zatilja ▸ tarkómasszázs
    udarec v zatilje ▸ tarkóra mért ütés
    udariti po zatilju ▸ tarkóra üt
    udariti v zatilje ▸ tarkón üt
    napetost v zatilju ▸ feszültség érzése a tarkóban
    Lase na zatilju zvijte v figo, spredaj naj prosto padajo. ▸ A tarkóján fésülje kontyba a haját, elől pedig hagyja, hogy szabadon essen.
    Debele dežne kaplje so mi padale na zatilje, in ni bilo prijetno. ▸ A kövér esőcseppek a tarkómra potyogtak, ami nem volt kellemes érzés.
    Sopomenke: tilnik, zatilnik
  • zatilnik samostalnik
    (del glave) ▸ nyakszirt, nyaktő
    popraskati se po zatilniku ▸ nyakszirtjét megvakarja
    Sopomenke: zatilje, tilnik
  • zatoh|el [ô] (-la, -lo) muffig, miefig, vermieft; (zadušljiv) stickig
    dišati po zatohlem muffig riechen, miefen
  • zatrepetáti to tremble, to shudder

    zatrepetáti od strahu to tremble (ali to shudder) with fear
    zatrepetáti po vsem telesu (pogovorno) to shake in one's shoes, to tremble in every limb
  • zaudárjati (smrdeti) to stink (po of)

    on zaudarja po viskiju he stinks of whisky
  • zaudárjati sentir, avoir une odeur (ali de l'odeur) , sentir mauvais, puer , popularno cocoter, cogner, schlinguer

    zaudarja po plesnobi cela sent le moisi
  • zaudárjati (-am) imperf.

    1. puzzare (di), sapere (di):
    zaudarja po alkoholu puzza di alcol
    iz ust mu zaudarja ha l'alito cattivo

    2. pren. puzzare:
    govor je zaudarjal po demagogiji il discorso puzzava di demagogia
  • zaužitj|e srednji spol (-a …) das Einnehmen, die Einnahme; der [Genuß] Genuss (po zaužitju alkohola nach [Alkoholgenuß] Alkoholgenuss)
  • zavalíti to roll (sod a cask)

    zavalíti se to roll
    velik kamen se je zavalil po pobočju a big stone rolled down the slope
  • zavalíti (-ím)

    A) perf.

    1. rotolare:
    zavaliti sod z voza rotolare la botte giù dal carro

    2. bloccare, ostruire:
    zavaliti predor s kamenjem ostruire il tunnel con pietre

    B) zavalíti se (-ím se) perf. refl.

    1. rotolare, rotolarsi:
    kamen se zavali po strmini la pietra rotola per il pendio

    2. sedersi, stendersi maldestramente, a fatica

    3. precipitare, piombare:
    snežni plaz se zavali po pobočju la valanga precipita lungo il versante

    4. pren. cascare addosso, abbattersi:
    vsa teža odločitve se je zavalila nanj tutto il peso della decisione si abbattè su di lui
  • zavalováti (-újem) perf.

    1. ondeggiare

    2. pren. ribollire:
    jeza mu je zavalovala po žilah l'ira gli ribollì nelle vene
  • zavdájati (-am) imperf. star.

    1. (zastrupljati) avvelenare

    2. (vzbujati) suscitare, destare:
    zavdajati grozo suscitare terrore

    3.
    zavdajati po (zaudarjati) puzzare di
  • zavesláti (-ám) perf.

    1. mettersi, cominciare a remare

    2. remare, andare (per mare) remando

    3. annaspare, sbracciarsi:
    zaveslati z roko po zraku sbracciarsi
    zaveslal je (z rokami), da bi se obdržal na površju annaspò cercando disperatamente di tenersi a galla