-
Galgenmikrophon, das, mikrofon na palici
-
galiciano galicijski; galiciano moški spol Galicijec v španiji, na Poljskem
-
galìjāš -áša m
1. lastnik galeje, mornar na galeji
2. gl. galijot
-
galìjot m (ben. galioto)
1. galeot, suženj na galeji
2. galjot, malopridnež
-
galjòt m (mlet. galioto)
1. galijot, gallijaš, osuđenik na galiji
2. nevaljalac
-
galle [gal] féminin izrastek na rastlini
noix féminin de galle šiška
mouche féminin de galle šiškarica
-
galleggiabilità f plovnost, zmožnost plavanja na vodni površini
-
galleggiare v. intr. (pres. galleggio) plavati na površini; lebdeti
-
gallenkrank Medizin bolan na žolču, gallenkrank sein biti žolčni bolnik
-
galley-slave [gǽlisleiv] samostalnik
galjot, veslač na galeji
figurativno garač
-
gallo moški spol petelin; petelin na strehi; ljubljenec žensk; Mehika serenada
gallo de pelea, gallo de riña petelin za (petelinje) dvoboje
gallo silvestre divji petelin
engreido como gallo de cortijo ošaben kot petelin na gnoju (kot pav)
misa de gallo (božična) polnočnica
ojo de gallo kurje oko
pata de gallo gubice na sencih
riña (pelea) de gallos petelinji dvoboj
alzar (Ievantar) el gallo glavo pokonci nositi, šopiriti se
bajarle el gallo a alg. koga ponižati
en menos que canta un gallo v hipu, kot bi trenil
otro gallo me (te, etc) cantara si... drugače bi se mi (ti, itd.) zgodilo, če ...
tener mucho gallo ošaben biti
-
gam1 [gæm] samostalnik
medsebojen obisk posadk ladij na morju; krdelo kitov
-
gámsar -ja m lovac na divokoze
-
gängeln držati na povodcu, imeti pod copato
-
Gangfenster, das, okno na hodniku, okno hodnika
-
gànk ganka m (nj. Gang) ganak, hodnik na alpskoj kući
-
gántar -ja m (gornjenj. ganter < lat. cantherius) kantir, greda na kojoj leže bačve u podrumu
-
garceta ženski spol vrsta čaplje, čapljino pero; čop las na senceh
-
garde-place [-plas] masculin, pluriel garde-place(s) okvirček za listek za rezervacijo sedeža potnika na železnici
-
garer [gare] verbe transitif postaviti vozilo v garažo (klonico) ali proč od prometa; zapeljati na stranski tir; spraviti na varno
garer sa voiture au bord du trottoir, dans la cour postaviti avto ob rob pločnika, na dvorišče
le train est resté garé pendant longtemps vlak je dolgo časa stal na stranskem tiru
garer ses récoltes spraviti pridelke pod streho
garer sa fortune spraviti svoje premoženje na varno
se garer (familier) parkirati, najti prostor za avto
se garer de quelque chose čuvati se česa; familier postaviti se na varno, ob stran
avoir du mal à se garer s težavo najti prostor za parkiranje
je me suis garé pour laisser passer les coureurs umaknil sem se z avtom v stran, da sem pustil mimo dirkače, tekače
se garer des coups, d'un danger čuvati se udarcev, nevarnosti
se garer des voitures čuvati se avtomobilov, umikati se pred avtomobili