-
faustus 3, adv. -ē (iz *fauestas: favor) ugoden, ki napoveduje srečo, osrečujoč, srečen, razveseljiv, blažen, koristen: quia id faustum putamus Ci., o nox illa fausta huic urbi! Ci., ut eis … ea res fauste, feliciter prospereque eveniret Ci., f. annus O., faustum carmen O., i pede fausto H., f. omen L., Suet., fausto committitur omine sermo O., f. dies Ter., f. tempus Lucr., f. acclamationes Suet. Pomni zlasti stalno besedilo z aliteracijo: quod bonum, faustum, felix fortunatumque sit! Ci. naj bo to dobro, ugodno, srečno in uspešno = Bog daj srečo in blagoslov! Od tod occ. Faustus -ī, m Fávst, vzdevek L. Kornelija Sule, sina diktatorja Sule. Bojeval se je l. 63 pod Pompejem pred Jeruzalemom, bil l. 54 kvestor, boril se je pri Farzalu proti Cezarju; po bitki pri Tapsu so ga Cezarjevi ujeli in ubili: Ci., C. Njegova sestra Fausta je bila v drugo omožena s T. Anijem Milonom Ci. ep. Od tod adj. Faustīnus 3 Favstov: Varr.
-
faux, faucis, f, v sg. le abl. fauce: Varr., Ci., O., Mart. Nom. samo pri Cael.; navadno pl. fauces -ium, f
I.
1. žrelo = začetek požiralnika: os devoratum fauce cum haereret lupi Ph., summum gulae fauces vocantur Plin.
2. sinekdoha:
a) grlo, goltanec: istis faucibus tantum vini exhauseras Ci., fauces raucae Lucr., pocula arente fauce trahere H., onus infelix elisa fauce pependit O., (aquas) si quis faucibus fausit O.; pren.: faucibus teneor Pl. nož imam pod grlom, premit fauces defensionis tuae Ci. duši = onemogoča tvoj zagovor, cum faucibus premeretur ker mu je šlo za vrat, glavo.
b) žrelo: lippiunt fauces fame Pl. ščemi, skeli, lupam catuli faucibus exspectant siccis V. s suhim (= lačnim) žrelom; pren.: eripite nos ex eorum faucibus Ci., urbem ex belli faucibus eripere Ci., ex faucibus fati eripi Ci., urbes e faucibus Hannibalis ereptae L., praedonis faucibus eripere Plin. iun.
c) vrat: fauces russa galli Enn. fr. podbradki, fauces prehendere Pl., laqueo innectere fauces O., frangere fauces laqueo Lucan. fauces manu opprimere Suet.; pren.: Catilina cum exercitu faucibus arguet S. se nam je obesil na vrat, nam visi na vratu.
č) usta: vix equidem fauces haec ipsa in verba resolvo O.
3. meton. požrešnost: lupus fauce improbā incitatus Ph. —
II. pren. (le v pl.)
1. žrelo, prepad, duplina, votlina: patefactis terrae faucibus Ci., fauces montis (Aetnae) Lucr. žrelo, talis sese halitus atris faucibus effundens V., rupto Acheronte vorago pestiferas aperit fauces V., Orci f. Val. Fl., Ap., Arn.
2. ozek dohod, vhod: f. macelli Ci., portūs C., Averni, Orci, Taenuriae V., portae L., in valle arta faucibus utrimque obsessis L. f. iugi Cu., urbis, Hadriani maris Fl.; occ.
a) prehoda (hodnika) na obeh straneh arhiva (tablīnum), ki vodijo v večji peristil: Vitr.
b) pictae fauces Enn. ap. Ci. pobeljeni vhod (pobeljene pregraje) v cirkusu
c) ustje, izliv (struga) vodovja: Plin., cava flumina siccis faucibus … coquebant V., palus … caecas stagnante voragine fauces laxat Sil., f. ductūs (vodovoda) Front.
3. soteska, klanec, ožina: f. salti (= saltūs) Acc. fr., castra sunt in Etruriae faucibus conlocata Ci., f. angustae L., V., artae T., artissimae Cu., cavi montis Fl.
4.
a) zemeljska ožina, medmorje: erat posita Corinthus in faucibus Graeciae Ci., artae fauces (Isthmi) L., tum paeninsula erat, … artis faucibus cohaerens Acarnaniae L., Siciliam ferunt angustis quondam faucibus Italiae adhaesisse Iust.
b) morska ožina, preliv: f. Abydi (= Hellespontus) V., f. Hellesponti L., ubi primum e faucibus angustis panditur mare L., f. Bospori Plin.
-
fávna (-e) f (živalstvo) fauna:
proučevati floro in favno pokrajine studiare la flora e la fauna di una regione
morska, planinska favna fauna marina, alpina
-
favola f
1. basen:
le favole di Esopo Ezopove basni
la morale della favola nauk, morala basni; ekst. moralni nauk
2. pravljica:
le favole di Andersen Andersenove pravljice
3. izmišljotina
4. obrekovanje:
è la favola del paese vsi se mu posmehujejo
-
favorire v. tr. (pres. favorisco)
1. podpirati, biti naklonjen:
favorire le arti e le scienze podpirati umetnost in znanost
2. pospeševati, vzpodbujati:
favorire l'industria pospeševati industrijo
3. izvoliti:
vuole favorire smem ponuditi?
favorisca! naprej!, izvolite!
favorisca alla cassa prosim, stopite k blagajni
-
fáza (-e) f
1. (razvojna stopnja) fase; stadio; epoca, periodo:
delo je v zadnji fazi il lavoro è alla fase conclusiva
ugotoviti bolezen v njeni začetni fazi individuare la malattia nella sua fase iniziale
pomembna faza kulturnega življenja una fase importante nella vita culturale
2. fiz., elektr. fase; pog. conduttore di fase
3. astr. fase:
Venerine faze le fasi di Venere
Lunine faze le fasi lunari
4. kem. fase:
plinska, tekoča, trdna faza fase gassosa, liquida, solida
disperzna faza fase disperdente
5. psih. fase:
oralna, analna, falusna, genitalna faza fase orale, anale, fallica, genitale
-
fazzoletto m robec, ruta:
fazzoletto di terra pren. krpa zemlje
il mondo è grande come un fazzoletto pren. svet je velika vas
-
fécal, e, aux [fekal, ko] adjectif
matières fécales féminin pluriel fekalije; človeško blato
-
fécond, e [fekɔ̃, d] adjectif ploden, plodovit, rodoviten
la pluie féconde dobrodejen dež
auteur masculin fécond plodovit pisec
terre féminin féconde plodna zemlja
-
fécondant, e [-dɑ̃, t] adjectif oplojevalen
-
féculent, e [-lɑ̃, t] adjectif škrobnat; masculin sočivje, ki vsebuje škrob
-
fēcundus 3, adv. -ē (gl. fēlīx)
1. roden, rodoviten (o ženskah in živalih): uxor Lucr., Sen. rh., coniux H., lepus H. breja, virgo Sen. ph., fecundae verbera dextrae O. (po vraži, da udarci „luperkov" z jermenom naredijo ženske rodovitne), Danaën clausam implevit Iuppiter auro O., imber f. V.
2. pren. rodoviten, ploden, bogat: f. colles, solum, orbis O., terra fecundior Ci., fecundissima studia T., quaestus ille maxime f. Ci.; z abl.: fecunda melle Calymne O., fecundam Amathunta metallis O.; ret.: gens latrociniis fecunda T. ki pogosto hodi plenit, Africa veneno f. Sil.; z gen.: provincia annonae fecunda T., z bogato letino, genus fecundum bonorum civium T. saecula fecunda culpae H., tellus metallorum fecunda Plin.; Hispania in omnia frugum genera fecunda Lucan.
3. obilen, bujen, bohoten, poln: pecori non est fecundior herba O., fecunda papavera florent O., bujno rastoči mak, f. fons O. calices H. polne čaše, cingula monstris f. Val. Fl., gens f. Plin. iun.
-
fedeltà f
1. zvestoba:
fedeltà coniugale zakonska zvestoba
serbare fedeltà a qcn. ostati komu zvest
uomo di sicura e provata fedeltà neomajno zvest človek
2. zvestoba, vernost:
fedeltà di una traduzione zvestoba prevoda
alta fedeltà high fidelity
-
fédéral, e, aux [federal, ro] adjectif zvezen
Etat masculin fédéral, république féminin fédérale zvezna država, zvezna republika
diète féminin fédérale zvezni zbor
troupes féminin pluriel fédérales zvezne čete
République fédérale d'Allemagne Nemška zvezna republika
-
fédéré, e [federe] adjectif zvezen; masculin zaveznik; uporni vojak v pariški Komuni
le mur des fédérés zid ob pokopališču Père-Lachaise v Parizu, kjer so streljali pristaše Komune leta 1871
-
feint, e [fɛ̃, t] féminin fingiran, hlinjen, lažen, dozdeven, zlagán
douleur féminin feinte hlinjena bolečina
porte féminin feinte slepa vrata
-
fêlé, e [fɛle] féminin póčen, razpokan
vase masculin fêlé počena vaza
avoir la tête fêlée, avoir le cerveau fêlé ne biti čisto pri (pravi) pameti, biti malo trčen, prismojen
-
felice agg.
1. srečen:
vivere felice e contento živeti srečno in zadovoljno
fare felice qcn. osrečiti koga
sono felice di conoscerla me veseli (da sem vas spoznal)
temperamento felice srečna, vesela narava
te felice! blagor tebi!
2. radosten, vesel:
l'età felice pren. otroštvo
felice notte! lahko noč!
3. pren. ugoden, uspešen:
esito felice ugoden izid, srečen konec
idea felice posrečena, koristna ideja
parola felice zgovornost
memoria felice odličen spomin
avere la mano felice pren. imeti srečno roko
-
fēlīcitās -ātis, f (fēlīx)
1. rodovitnost, plodnost, plodovitost: Babyloniae Plin. iun., Plin., Caec.
2. pren. sreča, blaženost, srečno stanje: si potest ulla in scelere esse f. Ci., in tanta felicitate nemo potest esse Ci., felicitate florere Cu., solida f. Plin., rarā temporum felicitate T., f. rei publicae Suet.
3. occ. sreča = uspeh, srečen potek in izid: perpetuā felicitate usus excessit e vita Ci., Pompeius eximia felicitate bellum in Hispania gessit Ci., id illum felicitate sua facile perfecturum Ci., pari felicitate in ea re usus est N., f. Helvetiorum C., mira f. Suet., melior f. Iust.; pl.: Ter., Ci. — Pooseb. (boginja) Sreča, Blaženost: Plin., Suet., Amm., ad aedem Felicitatis Ci. (to svetišče je stalo na Velabru).
4. Fēlīcitās Iūlia Sreča Julijeva, vzdevek mesta Lizbone: Plin.
5. felicitas kot naslov rimskih cesarjev = blaženost: Symm.
-
félin, e [felɛ̃, in] adjectif mačji; masculin mačja zver