Franja

Zadetki iskanja

  • ognjén de feu, du feu, enflammé, igné ; figurativno ardent, plein de flamme, fougueux

    ognjene barve couleurs ženski spol množine de feu
    ognjena črta, linija (vojaško) ligne ženski spol de feu
    ognjena krogla (meteorologija) bolide moški spol
    ognjeni krst (vojaško) baptême moški spol du feu
    ognjeni lasje cheveux roux flamboyants
    ognjeno morje mer ženski spol de feu
    ognjena preizkušnja épreuve ženski spol du feu
    ognjeno rdeč rouge vif (ali feu ardent)
    ognjeni sij lueur ženski spol (ali lumière ženski spol) de feu
    ognjena zavesa (vojaško) rideau moški spol (ali barrage moški spol) de feu
    Ognjena zemlja Terre de Feu
    fant je ognjen (figurativno) le gars est ardent
    ognjen konj cheval moški spol fougueux
    njene ognjene oči žarijo ses yeux de feu flamboient
  • ognjén de fuego

    ognjene barve color de fuego
    ognjena črta, linija (voj) línea f de fuego
    ognjena krogla (meteor) astr bólido m
    ognjeno morje mar m de llamas
    ognjeni preizkus (božja kazen, hist) prueba f del fuego
    ognjeno rdeč (rojo) encendido; (lasje) rojo, azafranado
    ognjeni sij luz f (resplandor m) del fuego
    Ognjena zemlja Tierra f de Fuego
  • opečnat [é] (-a, -o) Ziegel- (streha das Ziegeldach, zgradba der Ziegelbau)
    opečnato rdeč ziegelrot
  • opéčnat

    opečnat zid mur de brique
    opečnata streha toit moški spol de tuile
    opečnate barve de couleur ženski spol de brique
    opečnato rdeč rouge brique
  • opékast of brick, of tile, brick-like

    opékasto rdeč brickred
    opékasto rdeča barva brick red
  • oscuro

    A) agg.

    1. temen, mračen

    2. (opaco) neprosojen; zastrt

    3. temen; črn:
    rosso oscuro temno rdeč
    abito oscuro črna obleka

    4. pren. nejasen, nerazumljiv; mračen; skrit:
    discorso oscuro nejasne besede
    secoli oscuri mračna stoletja
    verità oscura skrita resnica

    5. pren. nepoznan, nepriznan

    6. pren. mračen; hudoben, zloben:
    proposito oscuro hudoben naklep

    B) m

    1. tema, mrak

    2. pren. neznanje, nepoznavanje, nevednost:
    essere all'oscuro di qcs. ne vedeti za kaj
    tenere qcn. all'oscuro di qcs. skrivati kaj pred kom
  • paradižnik moški spol (-a …) rastlinstvo, botanika die Tomate
    drevesasti paradižnik rastlinstvo, botanika (tamariljo) die Baumtomate
    agronomija in vrtnarstvo mesnat paradižnik Fleischtomate
    rdeč kot paradižnik tomatenrot
    agronomija in vrtnarstvo bakterijska uvelost paradižnikov die Tomatenwelke
  • paradížnik (-a) m bot. pomodoro (Solanum licopersicum); (plod) pomodoro:
    paradižnik v solati insalata di pomodoro
    nos ima rdeč kot paradižnik ha il naso rosso come un pomodoro
  • peony [píəni] samostalnik
    botanika potonika

    as red as a peony rdeč kakor kuhan rak
  • peperone m

    1. bot. paprika (Capsicum)

    2. feferon

    3. kulin. paprika (sad):
    peperoni verdi, rossi zelena, rdeča paprika
    peperoni ripieni polnjene paprike
    avere il naso come un peperone imeti rdeč nos
    diventare rosso come un peperone močno zardeti
  • pimiento moški spol paprika; surova paprika (v solati); poper

    pimiento morrón mesnata paprika (za vlaganje)
    pimiento español paprika
    pimiento húngaro ogrska paprika
    pimiento verde zelena (surova) paprika
    ponerse más colorado que el pimiento postati rdeč ko kuhan rak
  • piquer [pike] verbe transitif zbosti, zbadati, pikati, pičiti; prebosti, preluknjati; ugrizniti; rezati; figuré dražiti; ujeziti, užaliti; vzpodbosti, spodžgati; populaire z nožem, bodalom zabosti; musique igrati staccato; naperiti, preslaniniti (meso); prešiti; pikirati, technique odstraniti kotlovec; (kamen) surovo obsekati, oklesati; sešiti (knjigo); chimie nagristi; populaire prijeti, aretirati; populaire ukrasti; verbe intransitif, aéronautique pikirati, strmoglavo se spustiti; ščemeti (od dima)

    se piquer zbosti se; figuré domišljati si (de na); lastiti si, zahtevati; biti jezen, čutiti se užaljenega; (vino) cikati, kisati se; postati lisast, črviv
    faire piquer un enfant contre la diphtérie dati otroku injekcijo proti davici
    faire piquer un chien z injekcijo usmrtiti psa (veterinar)
    piquer les absents zabeležiti odsotne
    piquer une crise, une colère imeti nenadno krizo, razjeziti se
    piquer des deux zbosti (konja) z ostrogami, figuré pohiteti
    piquer la curiosité zbuditi radovednost
    se piquer le doigt zbosti se v prst
    se piquer au jeu (figuré) dobiti interes za nekaj, česar smo se lotili brez vneme
    il a été piqué par une vipère gad ga je pičil
    se piquer le nez (familier) napiti se, opijaniti se
    il se pique d'être poète domišlja si, da je pesnik
    piquer un soleil, un fard (populaire) postati rdeč, močnó zardeti
    on lui a piqué son portefeuille ukradli so mu listnico
    piquer les tables, l'assiette (figuré) biti prisklednik
    piquer une tête skočiti na glavo (v vodo)
    piquer au vif zadeti v živo
    quelle mouche l'a piqué? kaj ga je pičilo? zakaj je naenkrat tako nataknjen, tako slabe volje?
    le vin pique vino cika
  • pivoine [pivwan] féminin, botanique potonika; masculin kalin (ptič)

    rouge comme une pivoine zelo rdeč
  • pomaránčasto adv.
    pomarančasto rdeč rosso arancio
  • pomodōro m (pl. -ri; pog. (pomidoro))

    1. bot. paradižnik (rastlina) (Solanum lycopersicum)

    2. paradižnik (sad):
    pomodori in insalata, insalata di pomodori kulin. paradižnikova solata
    conserva di pomodoro paradižnikova mezga
    salsa di pomodoro paradižnikova omaka
    succo di pomodoro paradižnikov sok
    avere il naso rosso come un pomodoro imeti nos rdeč kot paradižnik
    diventare rosso come un pomodoro zardeti kot kuhan rak
  • pordečeti glagol
    1. (postati rdeč ali rdečkast) ▸ pirul, vörösödik
    pordečeti v obraz ▸ elpirul
    pordečeti na soncu ▸ lepirul a naptól
    jeseni pordečeti ▸ ősszel vörösre színeződik
    Koža vidno pordeči šele po nekaj urah, temno pa se obarva po dveh do treh dneh sončenja. ▸ A bőr csak néhány óra elteltével vörösödik ki, és két-három napnyi napozás után barnul meg.
    Rastlina zacveti maja z belimi cvetovi, združenimi v socvetja, jeseni pa njeno listje pordeči. ▸ A növény májusban bont fehér virágokat, ősszel pedig a levelei vörösre színeződnek.

    2. v športnem kontekstu (o kazenskem ukrepu) ▸ piros lapot kap
    pordečeti na tekmi ▸ piros lapot kapott a versenyen
    Za sodnika je bil to prekršek le za rumeni karton, čeprav pravila jasno govore, da mora vratar v takem primeru pordečeti. ▸ A bíró számára ez a szabálytalanság csak sárga lapot ért, pedig a szabályok világosan kimondják, hogy ilyen esetekben a kapusnak piros lapot kell kapnia.
  • postájati1 (-am) | postáti (-stanem) imperf., perf.

    1. divenire, diventare, farsi:
    postati popularen, slaven diventare popolare, famoso
    postati grd diventare brutto, imbruttire
    postati bled, rdeč (prebledeti, zardeti) impallidire, arrossire
    postati čudak, domišljavec diventare stravagante, presuntuoso

    2.
    postati odveč essere di troppo, superfluo
    postajati všeč cominciare a piacere

    3. (s smiselnim osebkom)
    postati (komu)
    dolgčas annoiarsi
    postati (komu)
    slabo sentirsi male
    postati (koga)
    sram, strah vergognarsi, prendere paura
    postati (komu) žal dispiacere

    4. impers.
    postajati, postati hladno far freddo
    postati jasno (razumljivo) essere chiaro, evidente
    postati svetlo, temno essere, farsi chiaro, buio
    postaja temno kot v rogu è buio pesto, fitto
    bibl. beseda je meso postala il verbo si è fatto carne
    postati dejstvo diventare un fatto (concreto, reale, normale, quotidiano, generale, consolidato,...)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    postati oče diventare padre
    postati tarča napadov essere, diventare meta di attacchi
    postati general, krojač, ravnatelj diventare, essere promosso generale; diventare sarto; diventare, esser nominato direttore
    postajati bolj prebrisan smaliziarsi
    bolečine postajajo hujše i dolori si inacutiscono, si fanno più forti, più intensi
    med. postajati kroničen cronicizzarsi
    postajati malenkosten, dlakocepski impedantire
    postajati nestrpen impazientirsi, spazientirsi
    postajati predrzen insolentire
    agr. postajati snetljiv volpare
    postajati trmast incaponirsi
    postajati žaltav irrancidire
  • posta|ti1 (-nem) postajati werden:
    postati domač/glasen/ jasno/grob/nasilen/neprijeten/neveljaven/nezvest/ očiten/plešast/ponižen/pozoren/tradicionalen heimisch/laut/klar/massiv/gewalttätig/unangenehm/ ungültig/untreu/deutlich/kahl/kleinlaut/aufmerksam/zur Tradition werden, za barve :
    postati bel/črn/ rdeč/ zelen weiß/schwarz/rot/grün werden
    postati jasno komu jemandem [klarwerden] klar werden
    bekommen:
    postati lačen/ žejen Hunger/Durst bekommen
    z glagoli, izpeljanimi iz pridevnika, samostalnika: postati trd sich verhärten
    krhek verspröden
    sajast verrußen
    tog erstarren
    živahnejši sich beleben
    medicina gangrenozen gangräneszieren
    lepljiv verkleistern
    mlahav erschlaffen
    moten (sich) eintrüben
    posveten verweltlichen
    razglašen sich verstimmen
    medicina sklerotičen verkalken
    slum verslumen
    zahodnjaški verwestlichen
    zamaščen verfetten
    zanemarjen verlottern
    tudi s pasivom: postati prehoden leitend gemacht werden
    postati običajen sich einbürgern
    postati žrtev česa auf der Strecke bleiben, (einer Sache/jemandem) zum Opfer fallen
    postati nepotreben sich erübrigen
    postati osovražen sich [verhaßt] verhasst machen
    postati brezobličen aus der Fasson geraten
    postati hripav od govorjenja/kričanja/kašljanja sich heiser reden/ schreien/husten
    postati zločest medicina einen bösartigen Charakter annehmen, krebsig entarten
    postati moderen aufkommen, in Mode kommen
    postati navada zur Gewohnheit werden, einreißen
    postati predmet govoric ins Gerede kommen
    postati slabo komu (jemandem) schlecht werden (es ist mir schlecht geworden)
    postati paničen in Panik geraten
    religija ki je meso postal [fleischgeworden] Fleisch geworden
    nič ni tako skrito, da ne bi bilo očito die Sonne bringt es an den Tag!
  • postáti (postanem) devenir, passer, se faire

    postati blažji s'adoucir
    postati bled pâlir
    postati bogat s'enrichir
    postati debel, rejen, trebušen engraisser
    postati gladek, lahek, netežaven s'aplanir
    postati gospodar česa se rendre maître de quelque chose
    postati hitrejši s'accélérer
    postati igralec monter sur les planches (ali les tréteaux)
    postati kalen, moten se troubler
    postati kapitan passer capitaine
    postati kralj devenir roi, ceindre la couronne (ali le diadème)
    postati malodušen perdre courage
    postati manj aroganten (figurativno) baisser le ton
    postati močnejši renforcer, familiarno renforcir
    postati nemoderen passer de mode
    postati nezaupljiv prendre ombrage
    postati ošaben, prevzeten s'enorgueillir
    postati plen česa tomber en proie à quelque chose
    postati pravnomočen prendre force de loi
    postati reden človek se ranger
    postati rjav (jed) se rissoler
    postati slabotnejši (svetloba) pâlir
    postati star vieillir, devenir (ali se faire) vieux
    postati temnejši foncer
    postati trgovec entrer (ali se mettre) dans le commerce
    postati zdravnik devenir (ali se faire) médecin
    postati ubogljiv filer doux
    postati zelo redek devenir rare (ali d'une grande rareté)
    postati živo rdeč devenir rouge comme une cerise
  • purán zoologija turkey cock, turkey

    rdeč kot purán red as a turkey