Franja

Zadetki iskanja

  • caravanier [-vanje] masculin gonjač kamel; vodnik tovornih živali pri karavani; uporabnik stanovanjske prikolice na taborjenju, na počitnicah
  • carcaj moški spol tul za puščice; pas za nošnjo križa pri procesijah; ameriška španščina tul za puško pri sedlu
  • cardée [karde] féminin šop volne pri grebenanju
  • carico2 m (pl. -chi)

    1. breme, tovor

    2. pren. breme, odgovornost:
    avere il carico della famiglia skrbeti za družino
    farsi carico di qcs. poskrbeti za kaj, prevzeti odgovornost za kaj
    carico fiscale, tributario davki
    a carico di proti, v breme:
    prendere provvedimenti a carico di qcn. proti komu ukrepati
    il trasporto è a carico del committente prevoz gre v breme naročnika
    figli, persone a carico vzdrževani otroci, osebe
    vivere a carico di qcn. slabš. živeti na račun nekoga
    testimonio a carico obremenilna priča

    3. igre as, trojka pri briškuli
  • carne ženski spol meso; mesna jed; meso pri sadju; koža (barva)

    carne adobada nasoljeno meso
    carne ahumada prekajeno meso
    carne asada pečeno meso, pečenka
    carne de caballo konjsko meso
    carne de cañón topovska hrana
    carne congelada zmrznjeno meso
    carne de conserva konzervirano meso
    carne estofada praženo meso
    carne de gallina kuretina; kurja polt, groza
    carne helada zmrznjeno meso
    carne sin hueso meso brez kosti; sinekura, mastna služba
    carne en lata meso v konzervah
    carne de membrillo kutinovo meso
    carne magra pusto meso
    carne de pelo meso zajcev itd. (vseh živali, ki se prodajajo s kožo)
    carne de pluma meso perutnine
    carne de puerco svinjina
    carne salvajina divjačina
    carne seca suho meso
    carne tierna mehko meso
    carne de vaca govedina
    color carne barve mesa (npr. nogavice)
    conserva de carne mesna konserva
    mosca de carne zapljunkarica (muha)
    hacer carne pobiti, ubiti (zveri); raniti
    poner toda la carne en el asador vse na eno karto staviti
    salirle a uno carne de gallina prestrašiti se, kurjo polt dobiti
    ser uña y carne biti ena duša in eno telo
    no ser carne ni pescado ne biti ne ptič ne miš
    tener carne de perro imeti železno naravo
    tomar carne utelesiti se
    en carne y hueso pravcati, prav sam, živ
    carnes blancas belo meso
    carnes negras meso črne divjačine
    en (vivas) carnes gol, nag
    echar (poner, criar, tomar) carnes zrediti se
    abrir las carnes a azotes pretepsti
    estar en carnes biti rejen, biti debel
    perder carnes shujšati
    tener buenas carnes biti dobro rejen in svežega videza
    me tiemblan las carnes ves se tresem
  • carniza ženski spol odpadki pri klavnem mesu
  • carreruelas ženski spol množina stopnice pri ostriženih laseh
  • Carsulae -ārum, f Karzule, eno najznamenitejših umbr. mest, severno od Narnije: T. Od tod Carsulānum -ī, n podeželsko (vaško) posestvo pri Karzulah: Plin. iun.
  • carver [ká:və] samostalnik
    rezbar, kipar, tisti, ki reže pri mizi meso; razrezalnik, velik nož

    to be one's own carver biti svoje sreče kovač
    a pair of carvers velik nož in vilice
  • carving-fork [ká:viŋfɔ:k] samostalnik
    vilice za držanje mesa pri rezanju z razrezalnikom
  • castor [kastɔr] masculin, zoologie bober; bobrovina; kastorec, bobrovec (klobuk); figuré oseba, ki si sama gradi hišo ali pomaga pri gradnji; familier klobuk; familier mornarček

    huile féminin de castor ricinovo olje
  • Castor -ŏris (star. tudi -ōris, dat. -ōrī itd.), acc. -orem, pesn. -ora, m (Κάστωρ) Kastor,

    1. Tindarejev (ali Jupitrov) in Ledin sin, brat Poluk(s)a, Helene in Klitaimestre, sloviti krotilec konj. S svojim bratom je bil pomočnik mornarjev (Dioskura ali Dvojčka kot ozvezdje); njun praznik so obhajali 28. VI.: Varr., H., O., Cat., Pr. idr., Castor et Pollux Ci., aedes Castoris Ci. ali aedes Castoris et Pollucis Ci., Suet. Kastorjevo (in Poluk[s]ovo) svetišče na južni strani foruma med Julijevo baziliko in Vestinim svetiščem, ad Castoris (elipt., sc. aedem) Ci.; ob tem svetišču je bila zakladnica, od tod: ad Castoris quaerere Ci., ad vigilem ponendi Castora nummi Iuv.; pl. Castores Plin., Min., Tert., Arn. oba Kastorja = Dioskura, Kastor in Poluk(s), od tod alter Castor Stat.; kot krajevno ime: locus Castorum T. ali ad Castores Suet. Kastorjevo, kraj v gornji Italiji med Kremono in Bedriakom, kjer je bilo svetišče Kastorja in Poluk(s)a. Rimljani so prisegali (se zaklinjali) na Kastorja z izrazoma ēcastor ali mēcastor na Kastorja, pri Kastorju: Pl., Ter., Varr. ap. Gell. — Od tod adj. Castoreus 3 Kastorjev: manus Sen. tr.

    2. Enejev tovariš: V.

    3. vnuk kralja Dejotara, retor in zgodovinopisec, ki ga je ubil lastni ded: Ci.

    4. Antonius Castor Antonij Kastor, gr. pisatelj del o rastlinstvu: Plin.
  • catalepsie [-lɛpsi] féminin, médecine otrplost telesa ali posameznih udov pri božjasti, hipnozi ipd.
  • catear vreči pri izpitu; ameriška španščina napraviti hišno preiskavo; ameriška španščina iskati rudo
  • cathédral, e, aux [katedral, dro] adjectif katedralen, stolni; pri katedrali

    église féminin cathédrale stolna cerkev, stolnica
  • caveō -ēre, cāvī, cautum (iz *coveō gledati; prim. gr. κοέω zapažam, gledam, ἀκούω slišim)

    1. paziti se, čuvati se, varovati se koga ali česa, oprezen biti; abs.: nate, cave O., eum, qui palam est adversarius, facile cavendo vitare possis Ci., illum identidem monere, ut caveret Ci. da naj se pazi. Sklada se
    a) z a(b): ut a me ipso caveret Ci. da se mene... varuje, c. ab insidiis S.; predklas. in poklas. s samim abl.: c. malo Pl., Petr., infortunio Pl., cave tibi Romā Val. Max.
    b) z acc.: ut vallum caecum fossamque caveant C., illum ut me metueret, me caveret, monebant Ci., socium cavere quî possumus? Ci., c. ictum fulminis Lucr.; od tod pass.: cavenda est gloriae cupiditas Ci. varovati se je treba slavohlepnosti, cavendae et struendae insidiae L., cauto opus est Pl. iz previdnosti.
    c) z inf.: caveret id petere, quod illi iure negaretur S., commisisse cavet, quod mox mutare laboret H., capro occursare caveto V.
    č) s finalnim stavkom (trdilno): cavet, ut ea pecunia decemviri utantur Ci. skrbi za to, da..., caveamus, ut ea, quae pertinent ad dignitatem, moderata sint Ci.; večinoma nikalno: ut cavebis, ne me attingas Pl., cavete iudices, ne nova proscriptio instaurata esse videatur Ci. pazite, skrbite, da ne, quod ut ne accidat, cavendum est Ci. Pogosto se prepoved opisuje z imp. cave, caveto, cavete kot krepkejša nikalnica: nikar ne, za nobeno ceno ne: caveto, ne laxi sient Ca., verbum cave faxis Pl., cave credas Ci. nikar ne veruj, cave sis (= si vis) mentiaris Ci., cave te fratrum... misereat Ci. nikar ne imej usmiljenja, cave faxis H.; occ. voj. odbijati, prestreči (prestrezati): ictum Q.

    2. (po)skrbeti za..., zavarovati, zaščititi, z dat. personae in rei: cavet mimis, aleatoribus, lenonibus Ci., his agris cavet, hos defendit Ci., existimasti satis cautum tibi ad defendendum fore Ci., alicui cautum velle Ci. želeti komu varnost, monent, ut ipsis ab invidia caveatur L. da naj jih obvarujejo sovraštva, cavere securitati Suet.

    3. occ. jur.
    a) sebe zavarovati, pridobiti varnost, zagotoviti si: cum ita caverent: si post kal. ian. in consilivm iretur Ci., agri, de quibus cautum est foedere Ci., ab sese caveat, quemadmodum velit Ci. naj si pridobi njegovo jamstvo.
    b) koga drugega zavarovati, dati mu poroštvo (varnost), porok biti komu, varščino položiti: civitate obsidibus de pecunia cavent Ci. se zavežejo s talci glede denarja, praediis populo cautum est Ci., Tauromenitanis cautum est foedere, ne navem dare debeant Ci.
    c) kot pravnik posredovati pri zagotovilih, zagotovilo oskrbeti, varnost zagotoviti (zagotavljati) komu: haec urbana militia respondendi, scribendi, cavendi Ci. odvetniški posel v vseh pravnih in uradnih zadevah, iuris consultus ad respondendum et ad agendum et ad cavendum peritus est Ci.

    4. z zakonom, oporoko ali pogodbo zagotoviti (zagotavljati), odrediti (odrejati), ukreniti (ukrepati), določiti (določati), ustanoviti (ustanavljati): altera lex privatorum aedificiis, altera sepulcris cavet Ci. ima določbe..., testamento cavere, ut dies natalis agatur Ci., in quo foedere cum caveretur sociis (so se ustanovile določbe za zaveznike), nihil de Saguntinis cautum est L. se ni nič ukrenilo glede Sagunčanov.

    Opomba: Imp. pr. pesn. tudi căvĕ: Pl., Ter., H., O., Cat., Pr.
  • caver [kave] verbe transitif (iz)votliti, izkopati; verbe intransitif vložiti denar pri igri, tvegati; figuré računati (à z)

    caver au plus fort (figuré) tirati do skrajnosti
    caver au pire bati se najhujšega
  • céladon [seladɔ̃] masculin, familier koprneč, platonski zaljubljenec; senčnik pri viseči svetilki; invariable morsko zelen

    vert céladon bledo zelen
  • celín m mehanizam za okidanje pri lovačkoj pušci
  • cello moški spol obroč pri sodu