pretovóren (-rna -o) adj. di trasbordo, di movimentazione:
pretovorno (luško) podjetje ditta di movimentazione merci
pretovorni terminal terminal di movimentazione merci
pretovorna postaja stazione di trasbordo
pretovorno mesto luogo di trasbordo
pretovorna dejavnost attività di trasbordo
pretovorne naprave impianti di trasbordo
Zadetki iskanja
- prevózen (-zna -o) adj.
1. di trasporto, (di) trasporti:
trg. prevozni list lettera di vettura (di carico)
prevozno podjetje società trasporti
2. carrozzabile, transitabile:
žel. prevozni tir binario di corsa
3. guidabile - prevózen1 de transporte; transportable
prevozno podjetje casa f de transporte(s)
prevozno sredstvo medio m de transporte
prevozni stroški gastos m pl de transporte - prevoznik [ó] moški spol (-a …) das Transportunternehmen, der Transportführer, der Beförderer; der Frachtführer
letalski prevoznik Luftfrachtführer
pomorski prevoznik die Reederei
(podjetje javnega prevoza) der Verkehrsträger - prevózniški
prevózniško podjetje transport company, carrier firm, carriers pl, transport(ation) agency - prevzémati (-am) | prevzéti (-vzámem)
A) imperf., perf.
1. prendere, ritirare, prelevare (la merce), rilevare:
prevzeti besede iz drugih jezikov prestare, prendere in prestito parole straniere
prevzeti podjetje rilevare una ditta
prevzeti javno naročilo appaltare lavori pubblici
2. assumere (una carica, un compito)
3. togliere, rubare
4. (vbzujati, vzbuditi čustva) esser preso, pervaso, colto da; provocare, commuovere, entusiasmare, colpire, far impressione, impressionare:
prevzema ga obup è colto dalla disperazione
jok otrok ga je prevzel il pianto dei bambini lo commosse
groza, strah, sovraštvo ga je prevzemalo provava orrore, spavento, odio
prevzeti besedo prendere la parola, interloquire
prevzeti nase krivdo assumersi la colpa, la responsabilità
prevzeti oblast prendere il potere
šport. prevzeti pobudo prendere l'iniziativa
šport. prevzezi štafetno palico prendere il testimone
B) prevzémati se (-am se) | prevzéti se (-vzámem se) imperf., perf. refl. inorgoglirsi, insuperbirsi, montarsi la testa - pridruževáti (-újem) | pridružíti (-úžim)
A) imperf., perf. associare, aggregare, incorporare; annettere; ekon.
pridružiti podjetje incorporare una società
B) pridruževáti se (-újem se) | pridružíti se (-úžim se) imperf., perf. refl.
1. associarsi, aggiungersi, unirsi, aggregarsi; fraternizzare:
pridružili so se skupini turistov si aggregarono a una comitiva di turisti
pridružiti se žalovanju associarsi al lutto
vojaki so se pridružili upornim civilistom i militari fraternizzarono con i ribelli civili
2. ekst. abbracciare; aderire a:
pridružiti se revolucionarnemu gibanju abbracciare la causa della rivoluzione
pridružiti se (pristopiti k)
stranki aderire a un partito - priváten privé, particulier, personnel
privatni avto voiture particulière
privatna banka banque privée
privatni docent professeur habilité pour l'enseignement universitaire, (v Nemčiji) privat-docent (ali privat-dozent) moški spol
privatna industrija industrie privée
privatna klinika clinique privée
privatna korespondenca correspondance personnelle (ali privée, particulière)
privatna lastnina propriété privée
privatni naslov adresse privée (ali personnelle)
privatno podjetje entreprise privée
privatni pouk enseignement moški spol à domicile, leçons particulières
privatno pravo droit privé
privatno premoženje fortune personnelle
privatno stanovanje domicile personnel (ali particulier, privé)
privatna šola école privée (ali particulière, libre)
privatna tožba (pravno) action civile
privatna zadeva affaire personnelle (ali particulière, privée)
privatno življenje vie privée - priváten privado; particular
privatni avto auto(móvil) m particular
privatno čtivo (iniciativa, podjetje, klinika, življenje) lectura f (iniciativa f, empresa f, clínica f, vida f) privada
privatna korespondenca (lastnina, obisk, naslov) correspondencia f (propiedad f, visita f, dirección f) particular
privatni docent profesor m habilitado para enseñanza universitaria
privatni interes interés m privado (ali particular)
privatno premoženje bienes m pl particulares, fortuna f privada
privatno pravo derecho m privado
privatna šola colegio m particular
privatno stanovanje domicilio m particular
privatni pouk clases f pl (ali lecciones f pl) particulares
privatna pot camino m particular
privatna ura lección f (ali clase f) particular
privatna tožba acción f privada
privatni tožitelj acusador m privado
privatni dohodki ingresos m pl particulares
privatna zadeva asunto m privado (ali particular)
stanovati privatno vivir en una casa particular
po privatni poti (posredovanju) por conducto particular - privé, e [prive] adjectif zaseben, privaten; neslužben
en privé zasebno
privé de brez
en tant que personne privée kot navaden državljan
à titre privé zasebno, kot zasebnik; masculin zasebno življenje; zasebni sektor
droit masculin privé zasebno pravo
école féminin privée zasebna šola
entreprise féminin privée zasebno podjetje
homme masculin privé zasebnik
propriété féminin, voie féminin privée zasebna lastnina, zasebna pot
vie féminin privée zasebno življenje
prendre un emploi dans le privé vzeti službo v zasebnem sektorju
le souverain a séjourné à titre privé dans un pays étranger vladar je kot zasebnik bival v neki tuji deželi - razdruževáti (-újem) | razdružíti (-im) imperf., perf.
1. separare, dividere, disunire, distaccare; smembrare:
razdružiti podjetje smembrare un'impresa
2. (ločevati, ločiti) distinguere - registrírati (-am)
A) perf., imperf.
1. registrare, immatricolare:
registrirati podjetje, avtomobil registrare una ditta, un'automobile
2. (zapisati, zaznamovati) registrare
3. registrare, prender nota:
časopisi so registrirali kulturni dogodek i giornali hanno segnalato l'avvenimento culturale
4. pren. (zaznati, opozoriti) notare, avvertire:
na njem nisem registriral nobene spremembe su di lui non ho notato cambiamento alcuno
B) registríráti se (-am se) refl. immatricolarsi, iscriversi; farsi registrare:
registrirati se kot delniška družba immatricolarsi come società per azioni - renflouer [rɑ̃flue] verbe transitif, marine zopet splaviti (tudi figuré)
renflouer un navire échoué zopel splaviti nasedlo ladjo
renflouer une entreprise zopet postaviti podjetje na noge - rodar [-ue-] kotaliti (se), (pre)valiti (se), vrteti se; drdrati na kolesih; močno teči (solze); poteči, miniti; zgoditi se; kolebati, bloditi
rodar por alg. vse za koga napraviti
rodar por la cabeza po glavi iti
rodar por el mundo prepotovati svet
echarlo todo a rodar vse k vragu poslati
rodar por tierra na tla pasti
bajar rodando skotaliti se nizdol
rodar en torno de vrteti se okrog
hacer rodar v tek spraviti, zagnati, sprožiti
la empresa fué a rodar podjetje je propadlo
echar a rodar la vergüenza izgubiti vsak sram
¡ruede la bola! naj gre, kot hoče! - rope in prehodni glagol
ograditi (z vrvjo)
to rope s.o. in vpreči koga v delo; pritegniti, primamiti koga v podjetje; sleng aretirati; sleng (pri)dobiti
rope s.o. into doing s.th. premamiti koga, da nekaj naredi - roulage [rulaž] masculin cestni prevoz, špedicija; (počasna) vožnja; agronomie valjanje; prevoz premoga pod zemljo v rudniku
entreprise féminin de roulage (cestno) prevozno podjetje
police féminin de roulage cestna policija - ruinous [rúinəs] pridevnik (ruinously prislov)
ki se bo vsak čas podrl, rušljiv, razpadajoč, trhel, preperel; prhek; porušen, podrt, propadel; nevaren, škodljiv, poguben, strašen, strahoten, uničevalen
ruinous heap kup ruševin
ruinous methods škodljive, pogubne metode
ruinous price ogromna cena; slepa cena
ruinously high prices strašansko visoke cene
a ruinous project vratolomno podjetje, podvig - run*2 [rʌn] neprehodni glagol & prehodni glagol
I. neprehodni glagol
1.
teči, tekati, drveti, dirkati, udeležiti se dirke; voziti, hiteti, podvizati se; bežati, pobegniti, umakniti se (from od)
popihati jo, pobrisati jo; navaliti, jurišati (at, on na)
hitro potovati, voziti se, pluti, redno voziti, vzdrževati promet; potegovati se (for za)
biti kandidat, kandidirati; hitro, naglo se širiti (novica, ogenj); (o času) poteči, preteči, miniti, bežati; trajati, teči, vršiti se (šola, pouk)
to run amok (amuck) pobesneti, letati kot nor, izgubiti popolnoma oblast nad seboj
to run for it, to cut and run pogovorno popihati jo, zbežati
to run foul of trčiti z
to run to help hiteti na pomoč
to run with the hare and hunt with the hounds figurativno skušati biti v dobrih odnosih z dvema nasprotnima si strankama
this idea keeps running through my head ta ideja mi ne gre iz glave
run for your lives! reši se, kdor se more!
to run for luck ameriško poskusiti kaj na slepo srečo
to run mad zblazneti, znoreti
to run to meet s.o. teči komu naproti
to run to meet one's troubles figurativno vnaprej si delati skrbi
the news ran like wildfire novica se je širila kot blisk
to run for an office potegovati se, konkurirati, biti kandidat, kandidirati za neko službeno mesto (službo)
he who runs may read it figurativno na prvi pogled se to vidi, to se da brez težave razumeti
school runs from 8 to 12 šola (pouk) traja od 8 do 12
a thought ran through my head misel mi je šinila v glavo
to run from one topic to another skakati z ene téme na drugo
time runs fast čas beži, hitro teče
this train is running every hour ta vlak vozi vsako uro
to run on the wheels figurativno gladko iti
2.
vrteti se, obračati se (on okoli)
premikati se, kretati se, gibati se, kotaliti se, jadrati; (o stroju) delovati, biti v pogonu, obratovati, funkcionirati; (o tovarni itd.) biti odprt, delati; (o denarju) biti v obtoku, v prometu; (o vodi) teči, razliti se, izlivati se; (o morju) valovati; segati, raztezati se, razprostirati se; (o rastlinah) bujno rasti, pognati, iti v cvet, hitro se razmnoževati; (o menici) imeti rok veljave, teči, veljati; (o cenah) držati se
pravno ostati v veljavi
gledališče biti na sporedu, uprizarjati se, predstavljati se, predvajati se, igrati se, dajati se; (o barvah) razlivati se, puščati barvo; (o očeh, nosu, rani) solziti se, cureti, kapati, gnojiti se; (o kovinah) taliti se; (o ledu) (raz)topiti se, kopneti; (o besedilu) glasiti se; (s pridevnikom) postati, nastati, biti
running ice topeči se led
three days running tri dni zaporedoma
the bill has three months to run menica ima rok treh mesecev
my blood ran cold figurativno kri mi je poledenela v žilah
it runs in his blood to mu je v krvi
he is running with blood kri ga je oblila
the colour runs in the washing barva pušča pri pranju
the course runs at par tečaj (kurz) je (stoji) al pari
to run dry posušiti se; biti prazen; figurativno onemoči, biti izčrpan
eyes run oči se solzijo
my face runs with sweat pot mi teče po obrazu
it runs in the family to je v družini
to run to fat (z)rediti se, postati debel
the feelings are running high duhovi so razburjeni
the garden runs east vrt sega, se razteza proti vzhodu
to run high dvigati se, rasti
to run hot postati vroč, segreti se
the lease runs for ten years zakupna pogodba teče, velja deset let
that makes my mouth run sline se mi pocede ob tem
my nose runs iz nosa mi teče
oats run 40 pounds the bushel cena za oves je 40 funtov bušel
to run riot (s)puntati se, upreti se; podivjati, pobesneti, (o rastlinah) bujno se razrasti
to run round in cercles figurativno kazati veliko aktivnost, a malo uspeha
the salade runs to seed solata gre v cvetje
sea runs high morje je razburkano
that runs to sentiment to sega, gre človeku do srca
we ran short of coal premog nam je pošel, zmanjkalo nam je premoga
my supplies are running low moje zaloge se manjšajo, gredo h kraju
my talent does not run that way za to nimam nobenega daru
my tastes do not run that way za to nimam smisla
to run true to form (type) ustrezati pričakovanjem
still waters run deep tiha voda globoko dere
to run wild podivjati; izroditi se, spriditi se, biti neukrotljiv
words ran high padle so ostre besede; prišlo je do ostrih besed, do hudega prerekanja
the words of this passage run thus besede tega odstavka se glasé (takole)
the works have ceased running tovarna je ustavila delo
II. prehodni glagol
1.
preteči, preiti, teči skozi (čez), drveti (čez), voziti (skozi), preleteti, prepluti, prejadrati; teči (s kom) za stavo
figurativno meriti se (s kom); dirkati
lov poditi, goniti, zasledovati; zbežati (iz), ubežati, zapustiti (deželo); opraviti (pot, naročilo)
the disease runs its course bolezen gre svojo pot
to run a blockade vojska prebiti blokado
to run s.o. close (hard) teči za kom, biti komu za petami
to run the country zbežati iz dežele
to run errands opravljati nakupe (naročila), tekati po poslih, opravkih
to run the guard neopazno iti mimo (skozi) straže
to run 30 knots navtika pluti s hitrostjo 30 vozlov
to run a red light (stop sign) voziti skozi rdečo luč (znak stop)
to run messages prinašati, prinesti sporočila
to run a parallel too far predaleč iti v primerjavi
to run a race tekmovati v teku (dirki), dirkati
to run races prirediti dirke
to run the rapids prevoziti brzice
to run a rumour back to its source zasledovati govorico do njenega izvira
to run a scent iti za sledjo, slediti sledi
we must let the things run its course moramo pustiti, da gre stvar svojo pot
I'll run you to the tree over there tekmoval bom s teboj v teku do onega drevesa
2.
upravijati, voditi; predelati (into v)
spraviti v tek, v gibanje, v delovanje, pustiti, da nekaj teče, točiti; zakotaliti; gnati, goniti, poditi (konja); vpisati (konja) za dirko; pasti (živino); odpraviti, odpremiti, premestiti, transportirati; tihotapiti; zabiti (into v)
zasaditi, zariti, zadreti, zabosti (nož); spustiti, dati v promet, držati v pogonu (stroj); postaviti kot kandidata (for za)
izpostaviti se, biti izpostavljen; zabresti, pustiti zabresti (v); zaleteti se (v); (kovino) taliti; (o reki) nanositi (zlato)
ameriško potegniti (črto, mejo)
to run an account with kupovati na račun (pri kaki tvrdki)
to run brandy tihotapiti žganje
to run one's car into a wall zaleteti se z avtom v zid
to run the danger biti v nevarnosti
to run debts biti v dolgovih, zabresti v dolgove
I ran myself into difficulties zašel sem v težave
to run one's fingers through one's hair (hitro) iti si s prsti skozi lase
to run a firm into debt spraviti tvrdko v dolgove
to run one's fortune poskusiti svojo srečo
to run the gauntlet figurativno biti izpostavljen ostri kritiki
to run one's head against the wall zaleteti se z glavo v zid, riniti z glavo skozi zid (tudi figurativno)
to run a horse goniti, priganjati konja; vpisati (prijaviti) konja za dirko
to run lead into bullets liti krogle iz svinca
to run logs sploviti hlode, les
I ran a nail into my foot zadrl sem si žebelj v nogo
to run a newspaper izdajati časopis
to run oneself to a standstill ustaviti se
to run risks tvegati, riskirati
to run a ship aground zapeljati ladjo na sipino
to run the show sleng, figurativno biti šef, voditi (neko) podjetje
he runs the whole show on vodi vse
to run a high temperature medicina imeti visoko vročino
to run a town upravljati mesto
to run a special train dati v promet poseben vlak - rušenj|e srednji spol (-a …) gradbeništvo, arhitektura das Abreißen, das Abtragen, Abbrucharbeiten množina
zrel za rušenje baufällig, abbruchreif
podjetje za rušenje das Abbruchunternehmen
rudarstvo odkopavanje z rušenjem der Bruchbau
(stebrno Örterbruchbau) - samostójen (-jna -o) adj.
1. indipendente, autonomo; che lavora in proprio; individuale, personale:
otroci so že samostojni i figli sono ormai indipendenti
samostojni obrtnik artigiano autonomo
samostojni poklici professioni (indipendenti)
samostojno delo lavoro autonomo
samostojno podjetje azienda autonoma
um. samostojna razstava mostra personale, personale
obl. samostojna manekenka (indossatrice) volante
2. (ki je sam celota, ki ni del česa drugega) autonomo, a sé stante, a parte:
paviljon je samostojna stavba il padiglione è un edificio autonomo, un edificio a sé stante
te besede tvorijo samostojno skupino queste parole costituiscono un gruppo a parte, autonomo