ulíti to cast; to take a cast
obleka mu pristoji kot ulita the suit is a perfect fit
dež se je ulil there was a heavy downpour of rain; it rained heavily
Zadetki iskanja
- ulíti fondre, couler, mouler
uliti se se répandre, commencer à couler (à flots)
dež se ulije il pleut à verse (ali à torrents, à seaux)
kri se je ulila le sang a jailli
uliti jo (pobrisati jo) s'enfuir, familiarno filer
iz cela ulit d'un seul jet
obleka mu pristoji kakor ulita l'habit lui va comme un gant - urézan (-a -o) adj. tagliato; ekst. modellato, fatto:
po modi urezana obleka un abito tagliato alla moda
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
vsi ljudje niso urezani po istem modelu non tutti sono tagliati sullo stesso modello
pren., pog. ni neumen, pač pa po svoje urezan non stupido ma strambo
pren. ona je kakor urezana zanj è la sua anima gemella - varoválen (-lna -o) adj. protettivo, precauzionale; tutelare; di sicurezza; preventivo; med. profilattico:
varovalna čelada, obleka casco, indumento protettivo
varovalni ukrepi misure precauzionali
zool. varovalna barva colore mimetico
gozd. varovalni gozd riserva forestale
dolinski varovalni jez coronella - vdóvin widow's; widow(-)
vdóvina obleka widow's weeds pl
vdóvina renta, pokojnina widow's allowance, widow's pension - večéren evening(-)
večérni hlad cool of the evening
večérni list, časopis evening paper
večérna molitev religija evening prayer
večérno nebo evening sky
večérna obleka evening dress, evening clothes pl
večérni pouk evening classes pl
večérna predstava evening performance
večérno sonce setting sun
večérna šola night school
večérni vetrič evening breeze, west wind
večérna zarja sunset glow, the light of the setting sun
večérni zrak night air
večérna zvezda evening star, Hesperus
večérni zvon evening bell, angelus - večéren du soir, vespéral
večerni časnik journal moški spol du soir
večerna izdaja (časnika) édition ženski spol du soir
večerna obleka (ženska) robe ženski spol du soir (ali de soirée), (moška) tenue ženski spol de soirée
večerno sonce soleil couchant
večerna šola école du soir
večerni tečaj cours ženski spol du soir
večerna zabava soirée ženski spol
večerna zarja rougeoiement moški spol du (soleil) couchant
večerno zvonenje cloches ženski spol množine du soir, angélus moški spol - večéren (-rna -o) adj. sera, di, della sera; serale; knjiž. serotino, vespertino:
večerni tisk stampa sera
večerni list giornale della sera
večerna šola scuola serale
večerna predstava spettacolo serale, serata
rel. večerna maša messa vespertina
večerna molitev (pri redovnikih) compieta
večerna prireditev soirée
proti večeru sull'imbrunire
obl. večerna obleka toilette; abito da sera
zool. večerni pavlinček smerinto (Smerinthus ocellatus) - večéren vespertino; nocturno; de noche
večerni časnik diario m de la noche, diario vespertino
večerna izdaja (časnika) edición f de la noche
večerna obleka vestido m de noche, (moška) traje m negro ali traje de etiqueta
večerno sonce sol m poniente, sol crepuscular
večerna šola, večerni tečaj escuela f nocturna
večerna zarja luz f crepuscular, arrebol m vespertino, crepúsculo m
večerno zvonenje toque m de oración, toque m de ánimas; ángelus m - vesoljsk|i [ó] (-a, -o) Raum-, Weltraum- (modul das Raumfahrtmodul, polet der Raumflug, Weltraumflug, poleti množina die Raumfahrt, kapsula die Raumkapsel, ladja das Raumschiff, die Raumeinheit, medicina die Raummedizin, obleka der Raumanzug, postaja die Raumstation, sonda die Raumsonde, plovilo die Raumfähre, der Raumflugkörper, raziskovanje die Raumforschung, vozilo das Raumfahrzeug)
- vesóljski space(-)
vesóljska ladja spacecraft, spaceship
član posadke vesóljske ladje spaceman, spacewoman
vesóljski polet space flight
vesóljsko potovanje space travel
vesóljska postaja space station
vesóljska obleka space suit
vesóljska raketa space rocket
vesóljski prostor interstellar space
pristajališče ali vzletišče za vesóljske ladje spaceport
vesóljski potnik space traveller - vézati lier, joindre, unir, relier, attacher; obliger, engager ; elektrika raccorder, connecter, brancher ; (telefonija) mettre en communication ; (gradbeništvo) assembler
vezati se se lier, s'engager
otrobe vezati (figurativno) dire des balivernes, déraisonner, divaguer, battre la campagne; (obleka) gêner, être trop juste; gramatikalno régir
vezan v platno (usnje) relié pleine toile (pleine peau)
trdo vezan relié en carton, cartonné - viséti (-ím) imperf.
1. pendere; penzolare; pren. pendere, incombere:
slika visi na steni il quadro pende dalla parete
visel je do pasu skozi okno pendeva dalla finestra dalla cintola
na nebu visijo težki deževni oblaki nel cielo incombono nubi gravide di pioggia
2. pren. trattenersi, starsene; stare appeso a, curvo su:
ves dan visi v gostilni se ne sta tutto il giorno all'osteria
ure in ure visi na računalniku se ne sta ore e ore appeso al computer
3. ekst. viseti na rifinire, limare:
viseti na vsaki besedi, na vsakem stavku rifinire ogni parola, ogni frase
4. pren. viseti med pendere tra:
bolnik visi med življenjem in smrtjo il malato pende tra la vita e la morte
5. pren. viseti nad incombere (di minaccia)
nad človeštvom visi atomska vojna sull'umanità incombe la minaccia di una guerra atomica
6. pren. viseti na essere legato a:
kmet z vsem srcem visi na svoji zemlji il contadino è legato anima e corpo alla sua terra
7. pren. essere incerto:
vreme visi il tempo è incerto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
šah. figura visi è in pericolo una figura
pren. oči vseh so visele na njem gli sguardi di tutti erano fissi su di lui
obleka kar visi na njem l'abito gli pende addosso
pren. viseti na lasu, na niti, na nitki esser appeso a un filo
pren. družina visi na očetovih ramah è il padre a mantenere (tutta) la famiglia
pren. viseti komu na vratu importunare, infastidire, scocciare qcn.
pren. viseti v zraku campare per aria; essere imminente; essere incerto
pren. trditve, ki visijo v zraku asserzioni campate per aria
pren. pomlad visi v zraku la primavera brilla nell'aria
pren. potovanje visi v zraku il viaggio è ancora incerto
pren. nad glavo mu visi Damoklejev meč incombe su di lui la spada di Damocle
vulg. vsi mi že dol visijo ne ho le tasche piene di tutti
vulg. njegova zahteva mi dol visi della sua richiesta me ne impipo, me ne frego - visoko [ô] hoch, hoch- (breja hochtragend, civiliziran hochzivilisiert, dvignjen hocherhoben, energetski hochenergetisch, industrializiran hochidustrialisiert, ioniziran hochionisiert, kvalificiran [hochqualifiziert] hoch qualifiziert, legiran hochlegiert, ležeč hochgelegen, noseča hochschwanger, obdavčen [hochbesteuert] hoch besteuert, obogaten hochangereichert, postavljen, dvignjen hochgezogen, razvit [hochentwickelt] hoch entwickelt, v letih hochbejahrt, zaprt obleka hochgeschlossen, zastavljen [hochgesteckt] hoch gesteckt); -reich (energijski energiereich, alkoholen alkoholreich)
visoko kulturen kulturell [hochstehend] hoch stehend
visoko storilen leistungsfähig
biti visoko zadolžen tief verschuldet sein
visoko kotirati einen hohen Stellenwert haben
visoko nositi glavo den Kopf hoch tragen
visoko položiti noge ipd.: hochlegen
kdor visoko leta, nizko pade Hochmut kommt vor dem Fall - vizíten (-tna -o) adj. di, della, da visita:
vizitna obleka abito da visita - vléči tirer, traîner , (ladjo) remorquer , (čoln) haler, touer
vleči s seboj entraîner
vleči za seboj tirer (ali traîner) après soi, (nogo) traîner (la jambe)
vleči se za koga s'employer (ali s'entremettre) pour quelqu'un, intervenir (ali intercéder) pour (ali en faveur de) quelqu'un, prendre le parti de quelqu'un, prendre fait et cause pour quelqu'un
vleči se za kaj se disputer quelque chose, s'arracher quelque chose
vleči k sebi tirer à soi, attirer
vleči poglede nase attirer les regards (ali l'attention) sur soi
vleči na uho, ušesa prêter l'oreille à, écouter attentivement
vleči koga za uho tirer quelqu'un par l'oreille, tirer l'oreille à quelqu'un; (peč, pipa, cigara) tirer; (gledališko delo) attirer le public, avoir de l'attrait pour, avoir du succès, plaire
tukaj vleče (prepih) il y a un courant d'air ici
obleka se po tleh vleče la robe traîne par terre
proces se vleče že tri leta le procès (se) traîne (ali languit) déjà depuis trois ans
vleči se se traîner, s'étendre, se prolonger, traîner en longueur - vléči (vléčem)
A) imperf. ➞ vlačiti
1. tirare:
vleči vrv zvonca tirare il cordoncino del campanello
vleči črto tirare una linea
2. trascinare, strascicare:
težje zavoje je vlekel i fagotti più pesanti li trascinava
3. (spravljati kaj iz česa) prendere, estrarre:
vleči stvari iz torbe prendere gli oggetti dalla borsa
4. mettersi, vestirsi:
vleči si kapuco na glavo mettersi il cappuccio in testa
5. gastr. stendere (la pasta)
6. pren. (s težavo nositi; nositi) trascinare, portarsi dietro:
kaj vse vleče na počitnice! le cose che si porta dietro nelle vacanze!
7. tirare, fumare:
vleči cigareto, pipo fumare la sigaretta, la pipa
vleči sapo vase inspirare l'aria
8. (sesati, piti) succhiare, bere:
vleči dudo succhiare il ciucciotto
9. (pihati) soffiare:
hladno vleče soffia un vento freddo
10. (odvajati dim) tirare:
dimnik dobro vleče il camino tira bene
11. pren. dilungare:
vleči s poročilom dilungare la relazione
12. attirare, attrarre:
morje ga je od nekdaj vleklo fin da giovanissimo si sentiva attratto dal mare
13. (varati) ingannare; pog. fregare:
zdaj me boš še ti vlekel adesso mi freghi pure tu
14. pog. (dobivati, prejemati) prendere:
za to delo vleče dobro plačo per questo lavoro prende una buona paga
15. vleči na tendere a:
vleči na sivo tendere al grigio
16. (težko živeti) tirare la carretta, campare
17. metal. trafilare
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. z njegovim prihodom je začel vleči drug veter col suo arrivo cominciò a tirare un altro vento
pren. vleči iz koga vsako besedo tirare ogni parola dalla bocca di qcn.
pren. spet vleči na dan stare štorije rispolverare vecchi scandali
pren. dreto vleči russare, ronfare
pren. vleči harmoniko suonare la fisarmonica
pren. vleči koga po zobeh sparlare di qcn., malignare sul conto di qcn.
pren. vleči koga za nos ingannare qcn., fregare qcn.
pog. učenci vlečejo listke z vprašanji gli scolari tirano a sorte i foglietti con le domande
komaj vleči noge za seboj camminare, arrancare a fatica
vleči usta skupaj allappare la bocca (di frutto non maturo)
pren. vleči vodo na svoj mlin tirare l'acqua al proprio mulino
pren. vleči na uho origliare
pren. eni vlečejo za tri, drugi postopajo gli uni tirano la carretta, gli altri battono la fiacca
vleči po tržaško parlare triestino
žarg. motor vleče il motore tira
obrt. šiv vleče la cucitura increspa il tessuto
tukaj vleče qui c'è giro d'aria
PREGOVORI:
besede mičejo, zgledi vlečejo le parole muovono, gli esempi trascinano
B) vléči se (vléčem se) imperf. refl.
1. strascicare:
obleka se vleče po tleh il vestito strascica per terra
2. (s težavo hoditi) trascinarsi, arrancare:
konj se je klecaje vlekel navkreber il cavallo arrancava vacillante per la salita
3. prolungarsi, trascinarsi:
spor se vleče že lep čas la controversia si trascina da tempo
4. stendersi:
vas se vleče ob vznožju gore il villaggio si stende ai piedi della montagna
5. impegnarsi, battersi per:
vleči se za denar, kot da gre za življenje battersi per i soldi, come ne andasse la vita
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
ta misel se kot rdeča nit vleče skozi vso pripoved il pensiero attraversa come filo rosso tutto il racconto - vlečk|a [é] ženski spol (-e …) die Schleppe
obleka z vlečko das Schleppenkleid - volnen [é] (-a, -o) wollig; wollen; aus Wolle; Woll- (čepica die Wollmütze, jopa die Wolljacke, nit der Wollfaden, nogavica der Wollstrumpf, die Wollsocke, oblačila množina Wollsachen, obleka das Wollkleid, odeja die Wolldecke, preja das Wollgarn, rokavica der Wollhandschuh, tkanina das Wollgewebe, blago der Wollstoff, perilo die Wollwäsche)
- volnén woollen; wool(-); (nogavice) worsted
volnéni atlas (tkanina) woollen satin
volnéno blago woollen material (ali cloth), wool drapery, woollen articles (ali goods pl)
trgovec z volnénim blagom wool draper
trgovina z volnénim blagom wool drapery
volnéna jopica jersey
volnéna obleka woollen clothing
volnéna odeja woollen (ali wool) blanket
volnéna preja woollen yarn; worsted
volnén sukanec woollen yarn