Franja

Zadetki iskanja

  • īn-farciō (īnferciō) -īre -farsī (-fersī) -farsum (-fersum) in -fartum (-fertum) (in, farcīre)

    1. (na)tlačiti v kaj: in eas partes largum salem Col., cruminis turpe lucrum Prud., parietes (formacei) inferciuntur verius quam struuntur Plin.; pren.: neque inferciens (vtikajoč) verba quasi rimas expleat Ci., inf. micas de minutiloquio Aristotelis Tert.

    2. natlačiti, napolniti: bracteas (bratteas) infercire leviore materiā Plin., se cibo Lact. nabasati se, hiatus crinibus infarsus Tert., caro stercoribus infersa Tert., ea novis scriptis Suet.

    Opomba: Pt. pf. īnfarctus: Plin.
  • iz

    1. krajevno: (iz hiše, omare, Hamburga, bližine …): aus

    2. časovno: aus (iz leta 1815 aus dem Jahre 1815)

    3. sprememba stanja (iz spanja, ravnotežja …): aus

    4. snov: aus, tudi von (kamna Stein, lesa Holz, zlata Gold)
    iz borovine aus Kiefer, kiefern ipd.

    5. (zaradi) aus, -weise (ljubeznivosti aus Liebenswürdigkeit, liebenswürdigerweise, spodobnosti aus Schicklichkeit, schicklicherweise)

    6. ocena: in, (A) aus (matematike in/aus Mathematik)

    7. (zunaj/izven) außer
    biti/priti iz sebe außer sich sein/geraten

    8. se prevaja z zloženko:
    šport met iz outa/avta der Outeinwurf
    prihodki iz prodaje Umsatzerlöse množina
    iskanje iz daljave die Fernerkundung, Fernortung, Fernsuche

    9.
    od/iz mladosti von Jugend an/auf
  • k2

    1. zu (iti k bratu/železnici/izpitu/mesu/zeleni obleki; spadati/prištevati k sesalcem; sesti k mizi/večerji; čestitati k jubileju; k 5.točki)
    k stvari zur Sache

    2. (tik ob, prislonjeno k) an (etwas); pripeti k/priključiti (k): an

    3. (proti) krajevno: auf … zu
    iti k čemu /h komu (bližati se) auf (etwas/jemanden) zukommen

    4. (proti) časovno: gegen (k jutru gegen Morgen)

    5. iti k prireditvi: in (eine Veranstaltung)
  • káden (-dna -o) adj. di, della, in, nella vasca; di, del tino:
    kadna kopel bagno in vasca
  • kita samostalnik
    1. (o laseh) ▸ hajfonat, varkocs, fonat
    dolga kita ▸ hosszú hajfonat
    debela kita ▸ vastag hajfonat
    splesti kito ▸ varkocsot fon
    splesti v kito ▸ varkocsba fon
    Povezane iztočnice: francoska kita

    2. (pri mišicah) ▸ ín
    vnetje kite ▸ íngyulladás
    poškodba kite ▸ ínsérülés
    pretrgana kita ▸ szakadt ín
    nategnjena kita ▸ megnyúlt ín
    nategniti kito ▸ inat megnyújt
    pretrgati kito ▸ inat elszakít
    Povezane iztočnice: Ahilova kita, ahilova kita

    3. (o izdelkih) ▸ fonat, füzér
    slamnata kita ▸ szalmafonat
    spletena kita ▸ fonott füzér
    kita česna ▸ fokhagymafüzér
    Iz spletenih kit koruznega ličja so pletli copate, cekarje in predpražnike.kontrastivno zanimivo Fonott kukoricacsuhéból kötöttek papucsokat, cekkereket és lábtörlőket.
  • lán m in
  • lapathum -ī, n: Cels., Plin. in (pesn.) lapathus -ī, m, f: Luc. ap. Ci. (m), Col. poet. (f) (gr. λάπαϑον, λάπαϑος, tuj. iz semit.) bot. kislica: herba lapathi prata amantis H., lapathi brevis herba H.
  • lastnorôčen in (ali with, under) one's own hand; autographic

    lastnorôčna pisava autography
    lastnorôčen podpis one's own signature; autograph
    lastnorôčno podpisati to sign with one's own hand, to affix one's signature; (kaj to something)
    lastnorôčno pisati to autograph
  • más več, bolj, rajši; še (več); vrhu tega; dalje, dlje, nadalje; matematika plus, in

    más acá semkaj, na tej strani
    más allá tjakaj, na oni strani
    más que več kot; čeprav, dasi
    más el embalaje (trg) embalaža posebej
    más y más več in več, bolj in bolj, vedno več (bolj)
    a más mimo tega, še zraven
    a más de razen
    a más correr v polnem teku
    a más y mejor kar najbolje, izvrstno
    a más no poder na vse kriplje, na vso moč
    a más tardar najkasneje, najpozneje, najdalje
    a cual más za stavo
    a lo más kvečjemu, največ
    trabaja como el que más (on) dela kot vsak drugi
    cuando más kvečjemu, največ
    cuanto más..., más... čim več (bolj) ..., tem več (bolj) ...
    beber de más preveč piti
    hay dos libros de más dve knjigi sta več (čezštevilni)
    aquí estoy de más tu sem odveč
    ¡razón de más! razlog več!
    de más a más vrhu tega, še zraven
    no más ne več, le; Am le, samo (= nomás)
    ¡espera no más! (Am) le (po)čakaj!
    ¡siéntese no más! (Am) sedite, prosim!
    ni más ni menos ne več ne manj, prav toliko, prav tako; seveda
    nada más drugega nič
    nunca más nikoli več
    poco más o menos malo več ali manj, približno
    por más que... naj še toliko ...
    el que más y el que menos oba v enaki meri; vsakdo, vsak otrok
    sin más acá ni más allá meni nič tebi nič
    sin más ni más brez premisleka, brez nadaljnjega; nenadoma
    tanto más cuanto que toliko več (bolj), ker
    cada vez más vedno več
    Piedro es el que come más Peter največ jé
    sabe más que nadie (on) ve več kot vsi drugi
    nadie lo sabe más que él nihče tega ne ve bolje kot on
    los más (de ellos) večina (njih)
    los más de los días večina (največ) dni
    son las tres todo lo más ura je kvečjemu tri
    poner más cuidada podvojiti vnemo; previdneje ravnati
    más bien prej
    más tarde o más temprado prej ali slej, enkrat
    más tiempo dalj časa
    lo más pronto (posible) čim prej
    más bien... que prej ... kot
    (ni) en lo más mínimo niti najmanj ne
    ¡(y) no hay más! (in) konec s tem! dovolj (tega)!
  • minima1 [-ma] adjectif, féminin in pluriel, glej minimum
  • moder|en [ê] (-na, -no)

    1. (modni) modern, in
    zelo moderen hochmodern
    (priljubljen) beliebt
    postati moderen in Mode kommen, aufkommen
    postajati moderen im Kommen sein

    2. (novodoben) neuzeitlich, modern
  • na on, upon; at; in; up, upward; to; over

    na cesti on the road
    na ulici in the street, ZDA on the street
    na deželi in the country
    na dvorišču in the courtyard
    na desni, na levi on the right, on the left
    na desno, na levo to the right, to the left
    na kredit, na up on credit
    na mojo čast on my honour, honestly
    na primer for instance, for example
    na morju at sea
    na nebu in the sky
    na sliki in the picture
    na soncu in the sun
    na polju in the field
    na travniku in the meadow
    na (živilskem) trgu at the market-place
    na postaji at the station
    na mizi on (ali upon) the table
    na svetu in the world
    na razstavi at the exposition
    na minuto a minute, to the minute
    na mestu (takoj) on the spot, at once
    na moji strani on my side
    na obeh straneh on both sides
    na ta način in this manner
    na najlepši način in the finest manner
    na povelje to order
    na zemljevidu on the map
    na moje priporočilo on (ali upon) my recommendation
    na moje presenečenje to my surprise (ali astonishment)
    na moj račun at my expense
    na moje veliko obžalovanje to my deep regret
    na svojo škodo to one's detriment (ali cost ali disadvantage)
    na mojo škodo to my cost
    na temelju on the grounds of, by virtue of
    na mojo sramoto to my disgrace
    na srečo fortunately
    na slepo blindly, at random, gropingly
    na vsak način at any rate, by all means
    na noben način on no account
    na vrat na nos head over heels, headlong
    na svidenje! goodbye!, ZDA goodby!, au revoir!, so long!, see you again!
    na prvi pogled at first sight, at first glance
    na mojo prošnjo at my request
    na vaše priporočilo on the strength of your recommendation
    na potovanju in travelling
    na stotine by hundreds
    dvakrat na dan twice a day
    X tolarjev na dan X tolars a day
    en četrt na pet a quarter past four
    tri četrt na pet a quarter to five
    na moje stroške at my expense
    vpliv na... influence over (ali on)...
    X SIT na uro X tolars per hour
    biti na lovu to be out hunting
    na tebi je, da rečeš... it is up to you (to say)...
    biti na obisku pri kom to stay with someone
    biti hud na koga to have a grudge against someone
    biti gluh na obe ušesi to be deaf in both ears
    na luči mi je (stoji) he is (stands) in my light
    kdo je zdaj na vrsti? whose turn is it now?
    jaz sem na vrsti it is my turn
    ljubosumen je na svojo ženo he is jealous of his wife
    slep je na eno oko he is blind in one eye
    hrom je na eno nogo he is lame in one leg
    moje okno gleda na dvorišče my window looks out on to the backyard
    igrati na flavto to play the flute
    imeti kaj črno na belem to have something in black and white
    imaš velik vpliv nanj you have a great influence over (ali on) him
    biti ves dan na nogah to be busy (ali pogovorno on the go) all day long
    iti na pošto to go to the post office
    iti komu na roko (figurativno) to oblige someone, to help someone, to lend someone a helping hand
    osvojiti na juriš trdnjavo to take a fortress by storm
    (s)plezati na drevo to climb (up) a tree
    motiti se na vsej črti to be mistaken all along the line
    verjeti komu na besedo to take someone's word for it
    zidati na pesek to build on sand
    želim sobo na ulico I want a room overlooking the street
    iti na lov to go out hunting
    iti na potovanje to go abroad
  • na predlog

    1. kam: auf, obesiti, prisloniti, nasloviti, drugo šolo: an (jemanden/etwas)
    na tla pasti: zu Boden
    na obisk auf/zu Besuch
    prireditev: in
    na koga: auf

    2. kje: auf, viseti, biti prislonjen, biti všeč: an
    na sebi an sich
    soncu, dežju, luči, prireditvi: in; obeh straneh: zu; obisku: auf/zu; ohceti: bei
    na okenski polici an der Fensterbank (A CH auf der Fensterbank)

    3. kdaj: an (na večer pred X am Abend vor X, am Vorabend des X), (ob) an, bei; na kdaj: auf (na četrtek auf Donnerstag); (proti) gegen (na poldne gegen Mittag)

    4. (po) mera: pro (na glavo/leto pro Kopf/Jahr)

    5. preiskati, izprašati: auf … hin

    6.
    na vzhodni strani ostseitig
    peč na petrolej der Petroleumofen
    odlitek na pesek das Sandformverfahren

    7.
    na prerokovo brado! beim Bart des Propheten! ➞ → lov, pogon, poteza, samo, sila, suho, na pomoč!, na svidenje!, na zdravje!
  • na prep.

    I. (s tožilnikom)

    1. (za izražanje premikanja k) su, sopra, in; addosso, a:
    na glavo dati mettere in testa, sulla testa
    natakniti na kol impalare
    zadeti na oviro urtare contro un ostacolo
    priti na misel venire in mente
    obesiti na steno appendere al muro
    trkati na vrata bussare alla porta
    vreči se na koga gettarsi addosso a qcn.

    2. (za izražanje cilja) a, in, su:
    oditi na deželo andare in campagna
    iti na pot andare in viaggio
    okno gleda na cesto la finestra dà sulla strada
    šport. streljati na vrata tirare in porta

    3. (za izražanje delitve, razdeljevanja) a, in:
    sto tolarjev na osebo cento talleri a testa
    voziti sto kilometrov na uro viaggiare a cento chilometri all'ora

    4. (za izražanje končne meje, natančne mere, velike količine) a:
    temperatura pade na ničlo la temperatura scende a zero gradi
    bilo jih je na tisoče ce n'erano a migliaia

    5. (za izražanje usmerjenosti duševne dejavnosti) a, di:
    spoznati se na glasbo intendersi di musica
    misliti na prihodnost pensare al futuro

    6. (za izražanje časovne opredelitve) ○; a, di:
    državni praznik bo prišel na nedeljo la festa nazionale verrà di domenica
    na vsake tri tedne ga obišče gli fa visita ogni tre mesi

    7. (za izražanje približevanja časovni meji) ○; a, in:
    tri četrt na osem otto meno un quarto, un quarto alle otto
    vrnil se bo na jesen tornerà in autunno

    8. (za izražanje načina, kako dejanje poteka) a, in, per:
    na dolgo pisati o scrivere per esteso di
    znati na pamet sapere a memoria
    na vsak način in ogni modo

    9. (za izražanje sredstva) a:
    igrati na klavir suonare il pianoforte, al pianoforte
    motor na bencin motore a benzina
    mlin na veter mulino a vento

    10. (za izražanje omejevanja) di:
    slep na eno oko cieco di un occhio

    11. (za izražanje vzroka) a, su, per:
    na željo su desiderio
    odgovoriti na vprašanje rispondere alla domanda

    12. (za izražanje namena) a, in:
    iti na delo, na lov andare al lavoro, a caccia
    blago na prodaj merce in vendita

    II. (z mestnikom)

    1. (za izražanje stanja) a, in, su, addosso, per; knjiž. in sede di:
    na cesti je gost promet per le strade il traffico è intenso
    kozarec je na mizi il bicchiere è sul tavolo
    klobuk na glavi cappello in testa
    imeti na sebi, nositi portare addosso
    na izpitih agli esami, in sede di esami

    2. (z glagolskim samostalnikom za izražanje dejavnosti) a, presso, in, su, da:
    biti na lovu, na plesu essere alla caccia, al ballo
    pri nas je na stanovanju alloggia da noi
    zaposlen na pošti impiegato alla posta, presso la posta
    je na delu v Berlinu, v Nemčiji lavora a Berlino, in Germania

    3. (za izražanje splošnega stanja) in, a:
    biti na boljšem essere in vantaggio
    imeti na skrbi, na sumu avere in cura, in sospetto

    4. (za izražanje omejevanja) a, di:
    bolan na pljučih malato ai polmoni

    5. (za izražanje sredstva, orodja) a, in, con:
    kuhati na olju cuocere in olio
    peljati se na kolesu andare in bicicletta
    učiti se na napakah imparare dagli errori
    pren. na mojo čast parola d'onore
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    na daleč se koga ogniti, izogibati tenersi alla larga da qcn.
    biti na dobrem glasu godere di buona fama, reputazione
    veliko dati nase avere un'alta opinione di se
    vsa skrb leži na njegovih ramenih ogni cura, responsabilità ricade sulle sue spalle; a tutto deve provvedere lui
    na tebi je, kako bo stvar potekala dipende da te come andrà a finire
    glagoli na -ati i verbi in -ati
    a na kvadrat (a2) a al quadrato
    alergija na beljakovine allergia alle proteine
    šah. biti na potezi muovere
    biti na vrsti toccare a
    teh. pogon na sprednji kolesi trazione anteriore
    na levo, na desno a sinistra, a destra
    na zdravje! (alla) salute!
    na vrat na nos di punto in bianco, in fretta e furia
  • na predl.
    1. la
    grem na razstavo merg la expoziţie
    2. în, pe
    na ulici în/pe stradă
    3. de
    na primer de exemplu
  • nóter in, into; inward

    pridite nóter! come in!
    stopite nóter! step in!
    (pozno) nóter v noč far into the night
    prinesi, odnesi to nóter! in with it!
  • nótri in; inside; in the interior; within

    tu (tam) nótri in here (there)
  • o (predlog) of; about; on; at, upon; in

    o pravem času in time, at the right time
    o božiču at Christmas
    o dejavnosti Inštituta za... about (ali on) the activities of the Institute for...
    nimam informacij o tem I have no information on this point
    govoriti o vojni to speak (ali to talk) about the war
    govorili smo o njem we were talking about him
    kaj misliš o tem? what do you think of that?
    pisati o revoluciji to write about the revolution
    kaj veš o njih? what do you know about them?
    pripovedovati, povedati o čem to tell of something
    predavanje o čem a lecture on something
    govoriti o nekem predmetu to talk on a subject
  • ora2

    A) avv.

    1. zdaj, takoj:
    or ora pravkar
    e ora? kaj pa zdaj?
    per ora zaenkrat, za zdaj, trenutno
    ora come ora glede na trenutno stanje
    d'ora in poi poslej
    fin d'ora odslej
    prima d'ora pred tem, prej
    or è un anno, or sono due mesi pred letom dni, pred dvema mesecema
    giorni or sono pred (nekaj) dnevi

    2. (korelativno):
    ora piange, ora ride zdaj se joka, zdaj se smeje

    B) cong.

    1. pa (adverzativno)

    2. tedaj, no, in
  • pa
    I. vez.
    1. pa, in: oni se digoše pa odoše; kad je u pitanju novac, onda ne treba imati poverenja ni u kog, mislio je otac Nikanor, pa je tako i postupio
    2. in vendar: sve sam ti dao, pa nisi zadovoljan; toliko sam godina proveo na selu, pa nisam nikad bio na prelu; koliko ima ljudi koje zateku i jače nevolje, pa se ne ubijaju od skrbi
    3. pa: kad se već braniš, pa onda kaži; sve sud pa sud; badava, ja nisam pa nisam mogao zaspati
    II. kot členica stoji pred enklitiko v začetku stavka: pa se onda oženi s njom; pa je rekla da nikako neće; pa ćemo se onda vidjeti na vašaru; ja ću sad skočiti u bunar! - Pa skoči!