-
*dīmissus -uī, m (dīmmittere) razpošiljanje, le dat. (neizpričano) pri Char.
-
dȋn dína m (t. din, ar.) vera (muslimanska): dina mi! pri moji veri!
-
Dindyma -ōrum, n (τὰ Δίνδυμα, sc. ὄρη) Dindime: V., O., Col., Val. Fl., ali Didymus -ī, m: Cat. in Dindymus -ī, acc. -on, m (sc. mons): O., Plin. Dindim, Didim, Di(n)dimsko gorovje (zdaj Murat Daği) v Frigiji pri Pesinuntu, posvečeno boginji Kibeli. — Od tod adj.
1. Dindymēnē -ēs, f (ἡ Δινδυμήνη μήτηρ) Dindimska boginja (mati) = Kibela: H., Cat. (z gen. Dindimenae).
2. Dindymus 3 (Δινδύμιος) dindimski: castra Cybebes Col. poet., cantica Aus.; subst. Dindyma -ōrum, n (sc. sacra) tajno Kibelino bogoslužje: Min.
-
dine [dain] neprehodni glagol & prehodni glagol
kositi, večerjati; gostiti s kosilom ali večerjo
to dine on imeti za kosilo ali večerjo
to dine with Duke Humphrey ne imeti nič jesti, stradati
to dine off (ali on) cold meat imeti za kosilo (večerjo) hladno meso
to dine with s.o. jesti pri kom
to dine out kositi zunaj doma; sleng iti lačen spat
-
dîner [dine]
1. večerjati; vieilli kósiti
2. masculin večerja; vieilli kosilo
dîner aux chandelles večerja pri svečah
dîner copieux, de famille, de fiançailles, d'affaire obilna, družinska, zaročna, poslovna večerja
dîner de gala slavnostna večerja, banket
dîner de garçons večerja (le) za moške osebe
j'ai encore mon dîner sur le cœur večerja (jed) mi kot kamen leži v želodcu
dîner par cœur ne jesti za kosilo, ne kósiti
dîner légérement imeti lahko večerjo
dîner d'un potage et d'un salade večerjati juho in solato
qui dort dîne (proverbe) v spanju pozabimo na glad
-
Diomēdēs -is, m (Διομήδης) Diomed,
1. iz Kalidona v Ajtoliji, Tidejev in Deipilin (Deïpilē) sin, Adrastov naslednik v Argih, eden najslavnejših grških junakov pred Trojo. Ko se je vračal iz razrušene Troje, mu je žena Ajgiala (Aegialēa) preprečila izkrcanje, zato se je preselil v Apulijo in, prijazno sprejet od kralja Davna, tam ustanovil več mest (poseb. Arpe [Arpi = Argyripa]). Njegovi tovariši so bili spremenjeni v čaplje, ker so ga po smrti preveč objokovali: H., O., Iust., Aug., Diomedis urbs (= Arpi) V., Diomedis campus (ravnica pri Kanah v Apuliji ob reki Avfidu) L. Adj. Diomēdēus (pri Mel., Plin. Diomēdīus) 3 (Διομήδειος) Diomedov: Iuv., enses O., furtum Stat. rop trojanskega paladija, arces Stat. mesta, ki jih je ustanovil Diomed, insula ali insulae Mel., Plin. ob apulski obali, agri Mart. v Ajtoliji, aves Serv. = v čaplje spremenjeni Diomedovi tovariši.
2. kralj traških Bistoncev, ki je svoje konje redil s človeškim mesom in ga je Herkul ubil: Serv., Diomedis equi Lucr. Od tod adj. Diomēdēus 3 (Διομήδειος) Diomedov: equi Aus., Cl.
-
dipendēnza f
1. odvisnost, podrejenost:
avere qcn. alle dipendenze biti komu nadrejen:
lavorare alle dipendenze di una ditta delati pri podjetju
in dipendenza di ciò zaradi tega
2. zasvojenost (z mamili)
3. depandansa
-
dírati dȋrām
I.
1. dotikati se: ne diraj me; ne diraj u tuđi novac ne dotikaj se tujega denarja, pusti tuji denar pri miru
2. vtikati se, posegati: ne diraj u ono što te se ne tiče; dirati u tuđe poslove
3. žaliti: dirati u tucru čast, poštenje
4. dregati: dirati u osinjak dregati v osje gnezdo; ne diraj u obaraču ne dotikaj se petelina pri puški
5. segati do segati do: to me dira u srce
6. zbadati, dražiti: ona nas stalno dira neumjesnim primjedbama
II. dirati se
1. dotikati se
2. dražiti se
-
dire*2 [dir] verbe transitif reči, praviti, povedati; govoriti; pripovedovati; brati (mašo); izraziti, trditi; imenovati; sporočiti, svetovati; ukazati; meniti; naznaniti
en dire k temu reči, meniti
à vrai dire, à dire vrai po resnici, odkrito povedano; pravzaprav
à ce qu'on dit menda
aussitôt dit, aussitôt fait rečeno storjeno
autrement dit z drugimi besedami
pour ainsi dire, (familier) comme qui dirait tako rekoč, (tako) nekako
pour tout dire kratko in malo, skratka
proprement dit natančno vzeto, pravzaprav
sans dire mot brez besede
disons (commerce) z besedami
disons-le priznajmo (si) to
dis, dites? kajnèda?
vous dites? kako, prosim?
dites donc! čujte vi!
à qui le dites-vous? komu (vendar) to pripovedujete? (= to vem dobro iz lastne izkušnje)
dit-on (tako) pravijo, baje, menda
c'est beaucoup dit to mnogo pomeni
c'est (bien) dit, voilà qui est dit! velja! soglašam!
c'est bientôt dit to je lahko reči
cela en dit long! to da soditi o ostalem, o ostalem si lahko mislimo!
cela ne me dit rien to mi nič ne pomeni
si le cœur vous en dit če bi radi, če se vam hoče ali ljubi
vous en dites (de belles, de torttes les couleurs) česa ne poveste!
vous l'avez dit tako je (to)
c'est tout, cela dit tout s tem je vse povedano, temu ni kaj dodati (reči)
tout n'est pas encore dit to še ni vse
ce qui est dit est dit pri tem ostane
il n'y a pas à dire proti temu ni kaj reči
ce n'est pas à dire (pour cela) s tem ni rečeno, to še ne pomeni, da
qu'est-ce à dire? kaj se to pravi, kaj pomeni to?
je me suis laissé dire que ... slišal sem (ne da bi preveč verjel), da
je ne vous le fais pas dire saj sami uvidite, prizna(va)te!
cela vous plait à dire vi se šalite, tega ne mislite resno
ce n'est pas pour dire mais oprostite, nočem se vtikati, toda ...
(et) dire que ... (in) če pomislimo, da ...
pour mieux dire, disons mieux bolje rečeno
c'est à dire to se pravi
cela va sans dire to se samo po sebi razume
ce sont des on dit to so prazne govorice
qu'en dira-t-on (masculin) govoričenje ljudi
dire la bonne aventure vedeževati (à quelqu'un komu)
dire l'avenir napovedati bodočnost
dire bien des choses à quelqu'un komu sporočiti prisrčne pozdrave
dire son fait, ses vérités à quelqu'un komu povedati svoje mnenje
ne dire mot ničesar ne reči, besede ne črhniti
dire un (petit) mot reči besedo
dire pis que pendre de quelqu'un zelo slabo govoriti o kom, obrekovati, obirati ga
cela veut dire to pomeni, to se pravi
cette pendule dit l'heure exacte ta ura pove točen čas
(y) avoir à dire imeti mnogo (k temu) povedati
avoir beau dire zaman govoriti
vous avez beau dire, c'est lui qui a raison zaman govorite, on ima prav
se le faire dire (dolgo) se pustiti siliti ali prositi
ne pas se le faire dire deux fois ne si tega pustiti dvakrat reči; ne se pustiti prositi
se tenir pour dit dati si dopovedati, zapomniti si kaj
-
diribeō -ēre -uī (—) (po rotacizmu iz *disibeo = *dishibeo, dis in habeō) „narazen držati“, ločiti, od tod
1. pri komicijah in sodiščih oddane glasovalne tablice ločiti, razporediti (razporejati), šteti: suffragia Varr., dum de te … tabelae diribeantur Ci., d. sententias Val. Max.
2. porazdeliti (porazdeljevati): gentes et regna Plin.
-
dirigent samostalnik1. (umetniški vodja) ▸
karmester, karnagy, dirigensdirigent orkestra ▸ zenekar karmestere
dirigent godbe ▸ zenekar dirigense
vloga dirigenta ▸ karmester szerepe
tekmovanje dirigentov ▸ karmesterverseny
zborovski dirigent ▸ kontrastivno zanimivo kórusvezető, karnagy
orkester z dirigentom ▸ zenekar karmesterrel
operni dirigent ▸ operakarmester
pod vodstvom dirigenta ▸ karmester irányítása alatt
pod taktirko dirigenta ▸ karmester vezénylése alatt, karmester vezényletével
Zasedba se bo tamkajšnjim ljubiteljem klasične glasbe predstavila pod taktirko dirigenta. ▸ Az együttes a komolyzene helyi kedvelőinek ad koncertet a karmester vezényletével.
Povezane iztočnice: stalni dirigent, častni dirigent, gostujoči dirigent, glavni dirigent, šef dirigent2. pogosto v športnem kontekstu (vodja) ▸
vezér, kapitány, karmesterpravi dirigent ▸ igazi karmester
Pravi dirigent na igrišču lahko svojo ekipo reši iz domala vsake zagate. ▸ Egy igazi kapitány a pályán majdnem minden szorult helyzetből ki tudja menteni a csapatát.
dirigent obrambe ▸ védelem karmestere
dirigent ekipe ▸ csapat karmestere
Režiser je v bistvu dirigent celotne ekipe, v kateri so različni profili. ▸ A rendező lényegében a különböző karakterű tagokból álló csapat karmestere.
dirigent reprezentance ▸ válogatott karmestere
Trener je dirigent, povezuje igralce, žogo in igro, pri čemer mora delati brez napak. ▸ Az edző vezér is egyben, összeköti a játékosokat a labdával és a játékkal, eközben nem követhet el hibát.
-
dirimira|ti (-m) (odločiti pri enakem številu glasov) dirimieren
-
diritto1
A) agg.
1. raven:
strada diritta ravna cesta
2. pokončen:
alla sua età è diritto come un giovanotto pri njegovih letih je še zravnan kot mladenič
3. desni (del telesa):
lato diritto desna stran
4. pravi; pošten, dober:
la diritta via prava pot
B) avv.
1. nasproti
2. naravnost (tudi pren.):
andare diritto allo scopo iti naravnost k cilju
C) m
1. lice, prava, prednja stran:
il diritto di una medaglia lice, prednja stran medalje
prendere qcn. per il suo diritto pren. znati s kom ravnati
per diritto e per traverso pren. na vse strani; na tak ali drugačen način
2. tekstil prednja stran
3. šport direktni udarec (pri tenisu)
-
dīruō -ere -ruī -rŭtum (dis in ruere) „raztrga(va)ti“, od tod razdreti (razdirati), podreti (podirati), razrušiti, razdejati, razvaliti; abs.: diruit, aedificat H.; z obj.: Ter., Auct. b. Afr., Auct. b. Hisp., urbem Ci. ep., L., O., urbem ad solum Cu., urbes Suet., alicuius domum Ci., muri diruti L., muros dirutos reficiendos curat N., nova diruunt, alia aedificant S., d. tecta L., Sen. ph., aedificium, templa, Bacchanalia (gl. Bacchānal) L., monumentum … , quod non imber edax … possit diruere H., d. fores, regna Priami Pr., d. castella, diruta Alba Iuv.; pesn.: d. arbusta V. izkoreniniti, agmina H. razkropiti; pren.: aere dirui Varr. ap. Non., Plin., utržek od mezde utrpeti (kot globo), aliquem aere dirutum facere Aus. komu od mezde utrgati; porogljivo: tamen aere dirutus est Ci. so ga vendar pri igri oskubili, homo diruptus dirutusque Ci. kilav in „na kant prišel“.
-
discēdō -ere -cēssī -cēssum
I.
1. narazen iti, raziti se, razhajati se, ločiti se: Sis. ap. Non., Suet., senatus perturbatus discedit Ci., longe inter se discesserunt N., cum … diversi (na razne strani) discessissent N., ita populus ludibrio habitus discessit S., in duas partīs discedunt Numidae S., cum discedere populum iussissent tribuni L., discedunt in partes T., contionem … discedere in manipulos iubet T., in cornua d. Cu.; (o stvareh): nebula ac fumus … discedit in auras Lucr., discedit terra, caelum Ci. se odpre, toda: medium video discedere caelum V. da se oblaki pretrgavajo; discessit vomere sulcus Lucan., vident discedere montes Val. Fl.; brezos.: disceditur Ci. razidejo (ločijo) se; pren.
a) gram. in log. razhajati se = (raz)deliti se: ab uno capite in duo obliquos casus Varr., divisio, quae in tres partes discedit Q., proposita in duo genera discedunt Q.
b) politično cepiti se, razcepiti (razcepljati) se: omnis Italia animis discedit S. fr.
2. occ.
a) razkropiti se: qui (adversarii) si discessissent, maiore cum labore … bellum confecturum, cum singulos consectari cogeretur N. Kam? in silvas, ex fuga in civitates C., domos suas N.
b) (pri glasovanju v senatu) raziti (razhajati) se (pri glasovanju so senatorji vedno stopili vsak do svojega svetovalca), od tod: in aliquam sententiam d. L. h kakemu mnenju pristopiti, glasovati za … , prim.: quo (= ad quod SC) numquam ante discessum est Ci. ki se prej nikdar ni storil; naspr.: in alia omnia discedere Ci. k nasprotnemu mnenju pristopiti, povsem nasprotnega mnenja biti.
II.
1. oditi, odhajati, oddaljiti (oddaljevati) se, koga zapustiti (zapuščati); abs.: discedens ita locutus est Ci., tyrannus non discedebat longius Ci.; s sup.: cubitum d. Ci. Od kod? ab hero Pl., ab armis C. odložiti orožje, a signis C. iz bojne vrste stopiti, a Caesare C., a foribus non d. N., d. de convivio, de foro, e Gallia, e curia Ci., Capuā Ci., finibus, templo, e patria O., e medio Suet. skriti se; brezos.: a contione disceditur C. Pren. (sovražno) od koga ločiti se, odpasti, koga zapustiti, komu izneveriti se: uxor a Dolabella discessit Caelius in Ci. ep., d. a duce L., ab eo (duce) C., ab amicis Ci., numquam ab eo discessit N. nikdar ga ni zapustil; (o neživih subj.): quartana ab aliquo discedit Ci. mine, quae a te non discedit, audacia Ci., calx ab arena discedit Vitr. odstopi, squamae ex summa cute discedunt Cels. se odločijo. Redko s smerjo: tu in cubiculum discessisti Ci., d. ex castris domum C., ad urbem V., Capreas T.
2. occ. (voj.)
a) odkorakati, odmarširati, odriniti, odmakniti (odmikati) se, vzdigniti se: exercitus discessit a Tarracone C., d. a Brundisio, a Gergovia, ab Rheno, ex hibernis C., a bello atque ab hostibus C. odmakniti se z bojišča in od sovražnikov, infecta re C., infectis rebus N., ab Artemisio N.
b) (iz boja) oditi, kot zmagovalec ali premaganec iziti: superior (victor) discedit C., cum superior proelio (iz boja) discessisset N., postquam victor … discessit ab hoste H., sine detrimento d. C., quod … ab adulescentulo Caesare victus discesserat S. ker je bil podlegel … , graviter vulneratus discedit S.; d. pari proelio N. ali aequo proelio C. ali aequa manu S. ali aequo Marte L. raziti se ob neodločeni bitki; (o boju pred sodniki): superiorem d. Ci. ostati zmagovalec = dobiti pravdo, inferiorem d. Ci. izgubiti pravdo, patimini matrem victam discedere? Ci., hos pateris impune discedere? Ci., si … tanta iniuria impunita discesserit Ci. če se izmuzne … , liberatum discedere Ci., N. oproščen biti, consulum iudicio discessit probatus Ci. odstopil je ob odobravanju konzulov, d. cum gloria Ci. ep., a iudicio capitis maximā discessit gloriā N. jo je unesel; z adv.: d. non male Pl., pulchre et probe Ter. prav lepo in dobro opraviti, turpissime d. Ci. sramotno pobrati se (morati).
3. pren.
a) ločiti se = (iz)giniti, (pre)miniti: sol discedens H. zahajajoče, discessit sol Ambr., lux tarde discedere visa O., d. a vita Col. ali ex vita tamquam ex hospitio Ci. ali (v pozni lat.) samo discedere Min., Amm. ločiti se od tega sveta, preminiti, numquam ex animo meo discedit illius viri memoria Ci., hostibus spes potiundi oppidi discessit C.
b) od česa odstopiti (odstopati), s čim (od)nehati, česa ogibati se, čemu izneveriti se, kaj pustiti, (p)opustiti: d. a sua sententia C. odstopiti od svojega mnenja, ab officio, ab opere, ab oppugnatione castrorum C., a consuetudine, a voluptate, a fide et iustitia Ci., a constantia atque a mente atque a se discessit Ci. izgubil je stanovitnost in pamet in samega sebe, d. a contactu T.
c) occ. α) (o govorniku) oddaljiti se = od predmeta odstopiti, zaiti, skreniti: d. a re Ci. β) koga, kaj neupoštevati, izvzeti: quom ab hoc discessistis Ci., cum a vobis discesserim Ci. ep. izvzemši vas, a fraterno amore discessi Ci. ep.
Opomba: Sinkopirani pf. discēstī (= discessisti): Pl. Pt. pf. custodibus discessis: Caelius Antip. ap. Prisc.
-
discēssiō -ōnis, f (discēdere)
1. razhajanje, razhod, ločitev: Ter. (zakoncev), d. contionis Ci., plebei a patribus S. fr., populi in duas partes Gell., stellarum discessiones Gell.
2. occ. razhod (razstop) senatorjev pri glasovanju, glasovanje brez spornega razgovora, brez debate (prim. discēdō I. 2. b): Varr. ap. Gell., Suet., discessionem facere Ci., Hirt. na glasovanje dati, discessio fit Ci. glasuje se, in hanc sententiam facta discessio T., senatus consultum de supplicatione per discessionem fecit Ci. le po glasovanju (brez debate), tako tudi: quo (senatus consulto) per discessionem facto T.
3. odhod: ni tempus noctis … necessariae discessionis nos admoneret Macr.; occ. (voj.): nonanus … mox desolatus aliorum discessione T.
-
discipline [-siplin] féminin
1. strog red, stroga pravila, disciplina; strahovanje
2. religion bičanje, bič
3. veda, stroka, veja, panoga znanosti, disciplina, predmet znanosti
discipline de fer, sévère, militaire železna, stroga, vojaška disciplina
discipline scientifique znanstvena disciplina
discipline de soi-même obvladanje svojih nagonov
coup masculin de discipline (religion) udarec z bičem
compagnie féminin de discipline (militaire) kazenska četa
se donner la discipline (religion) bičati se
enfreindre la discipline prekršiti disciplino
quelles disciplines enseignez-vous? katere predmete poučujete?
ce professeur fait régner la discipline dans sa classe pri tem profesorju vlada disciplina v razredu
se plier à la discipline syndicale ukloniti se, podvreči se sindikalni disciplini
-
discontinuo agg. nestalen, nestanoviten, diskontinuiran; neenak; nesklenjen, nepovezan:
essere discontinuo nel lavoro biti nestanoviten pri delu
atleta discontinuo nel rendimento športnik, ki v rezultatih niha
-
discount1 [dískaunt] samostalnik
popust, odbitek; rabat; skonto
at a discount malo cenjen, lahko dosegljiv
discount for cash popust pri plačilu v gotovini
to be at a discount figurativno ne biti priljubljen
to sell at a discount prodajati z izgubo
-
discursō -āre (—) (—) (intens. glag. discurrere)
1. intr. sem in tja tekati (dirjati): Fl., in agendo (pri predavanju) Q., per officia Sen. ph., ultro citroque Amm. rojiti.
2. trans. prehoditi, prepotovati: Gallias Amm.