šènt (vrag) diable moški spol
da te šent! va au diable!, que le diable t'emporte!
Zadetki iskanja
- šést (šêstih) numer. sei:
dvakrat tri je šest due per tre fa sei
ura je šest sono le sei
vožnja je trajala šest ur il viaggio è durato sei ore
avtobusna proga šest la linea automobilistica 6
dopolniti šest križev compiere sessant'anni
rel. šest resnic le sei verità - šêsti (le) sixième
6. januar le six (6) janvier
Karl VI. Charles VI (six)
šesto poglavje chapitre six
šesto sixièmement - šêsti (-a -o) numer. sesto; sei:
hoditi v šesti razred fare la VI classe
potres šeste jakostne stopnje terremoto di 6o grado
šesti od zadaj sestultimo
geogr. šesta celina il sesto continente
alp. šesta stopnja sesto grado
pren. šesti čut sesto senso
danes smo šestega oggi è il sei, ne abbiamo sei
šesta ura popoldne le sei del pomeriggio
naložil si je šesti križ ha compiuto i sessant'anni
lingv. šesti sklon il sesto caso - šestkrat prislov
1. (o ponovitvah) ▸ hatszor, hat alkalomalšestkrat zmagati ▸ hatszor győz, hat alkalommal győz, hat alkalommal ér el győzelmetšestkrat izgubiti ▸ hatszor veszítšestkrat osvojiti ▸ hatszor megnyer, hat alkalommal megnyeršestkrat ponoviti ▸ hatszor megismételšestkrat ustreliti ▸ hatszor lőšestkrat nominiran ▸ hatszor jelölt, kontrastivno zanimivo hat alkalommal jelöltékšestkrat ponatisnjen ▸ hatszor utánnyomottšestkrat obsojen ▸ hatszor elítélt, hat alkalommal elítéltšestkrat poročen ▸ hatszor házas, kontrastivno zanimivo hat alkalommal kötött házasságotšestkrat na teden ▸ hetente hatszor, hetente hat alkalommalšestkrat na dan ▸ naponta hatszorNa različnih večjih tekmovanjih je lani kar šestkrat zmagal. ▸ Tavaly hat alkalommal győzött a különböző nagyobb versenyeken.
Trenira šestkrat tedensko, proste ima le ponedeljke. ▸ Hetente hatszor edz, csak a hétfői szabadok.
2. (o razmerju) ▸ hatszoršestkrat hitrejši ▸ hatszor gyorsabbšestkrat dražji ▸ hatszor drágábbšestkrat višji ▸ hatszor magasabbšestkrat manjši ▸ hatszor kisebbšestkrat večji ▸ hatszor nagyobbPoraba pitne vode se je v minulih sto letih povečala za šestkrat. ▸ Az ivóvíz-felhasználás az elmúlt száz évben a hatszorosára nőtt.
Najvišje najemnine so tudi za več kot šestkrat višje od najnižjih. ▸ A legmagasabb bérleti díjak több mint hatszorosan meghaladják a legalacsonyabbakat. - šestnájsti (-a -o) numer. sedicesimo; sedici:
ukrep stopi v veljavo šestnajstega januarja il provvedimento entra in vigore il 16 gennaio
kmečki upori v XVI. stoletju le rivolte contadine del XVI sec.
mladini do 16. leta vstop prepovedan ingresso vietato ai minori di 16 anni - šíba (-e) f
1. bacchetta, verga; vinco:
tresti se kot šiba na vodi tremare come una verga
šiba bajanica bacchetta divinatoria
košara iz šib un cesto di vinchi
2. bacchettata
3. pren. star. (velika nadloga, nesreča) flagello, calamità:
šiba božja flagello di Dio
4. gosp. sbattitore a frusta, frusta
5. (pri dežniku) stecca; bacchetta:
nekdaj tek skozi šibe (kazenski tek med dvema vrstama s šibo udarjajočih) il passare per le bacchette - šífra chiffre moški spol , numéro moški spol
(v oglasu) pod šifro sous le numéro … - šíniti pasar (ali deslizarse) rápidamente (čez, po por)
šinila mu je v glavo misel ... se le ocurrió la idea (de)... - šípica (-e) f dem. od šipa vetrino, lastrina:
šipice očal le lenti degli occhiali - šíren large, étendu, spacieux, vaste, ample
širni svet le vaste monde - šíriti (-im)
A) imperf.
1. allargare:
širiti cesto allargare una strada
2. dilatare:
širiti nosnice dilatare le narici
3. ampliare, sviluppare:
širiti naselje ampliare l'abitato
4. divulgare, diffondere; diramare:
širiti novico diffondere, divulgare, diramare una notizia
5. emanare, propagare:
cvetice širijo čudovit vonj i fiori emanano un delizioso profumo
B) šíriti se (-im se) imperf. refl.
1. allargarsi, sprigionarsi, propagarsi:
požar se je hitro širil l'incendio si propagò rapidamente
iz odprtega hladilnika se je širil smrad dal frigo aperto si sprigionava una gran puzza
2. divulgare, diffondersi; ekst. serpeggiare:
z iznajdbo tiska se je knjiga hitro širila con l'invenzione della stampa il libro si diffuse rapidamente
med ljudmi se je širilo nezadovoljstvo tra la gente serpeggiava il malcontento
3. stendersi:
okoli poslopja se širi park attorno al palazzo si stende un ampio giardino
srce se mu je širilo od sreče il cuore gli si allargò dalla felicità - širòk large, vaste, ample, grand
2 metra širok deux mètres de large, large de deux mètres
za tri prste širok d'une largeur de trois doigts, large de trois doigts
široka publika le grand public
širji je ko dalji aussi long que large
za palec širok de la largeur d'un pouce - šív (-a) m
1. cucitura, attaccatura, aggiuntatura:
napaka pri šivu na rokavu difetto all'attaccatura della manica
pokati, popuščati po šivih staccarsi lungo le cuciture
2. med. (nit) punto, sutura
3. anat. (stik lobanjskih kosti) sutura:
čelni, zatilnični šiv sutura coronale, occipitale
4. bot. sutura
5. min.
dvojčični šiv saldatura geminata
obrt. okrasni šiv impuntura - škárje (-rij) f pl.
1. forbici; cesoie:
konica, uho škarij la punta, l'anello delle forbici
kleparske, vrtnarske škarje cesoie da carrozziere, da giardiniere
krojaške, frizerske škarje forbici da sarto, da parrucchiere
ovčje škarje tosatrice
teh. škarje za živo mejo tosasiepi
škarje za rezanje pločevine cesoiatrice
pren. škarje cenzure le forbici della censura
2. zool. chela
3. ekon. forbice:
škarje cen, plač la forbice dei prezzi, dei salari
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
filmu škarje ne bi škodile la pellicola avrebbe bisogno di una bella sforbiciata
imeti škarje in platno v rokah tenere il coltello dalla parte del manico
šport. narediti škarje fare una sforbiciata
avt. priti v škarje invadere la corsia opposta (provocando uno scontro) - škóda dommage moški spol , endommagement moški spol , dégâts moški spol množine ; ravage moški spol , avarie ženski spol ; détriment moški spol , préjudice moški spol , désavantage moški spol ; perte ženski spol
(kakšna) škoda! (quel) dommage!
materialna škoda dégât matériel
pomorska škoda avarie ženski spol
požarna škoda dommage(s) (ali dégâts) causé(s) par l'incendie (ali le feu), sinistre moški spol
vojna škoda dommages de guerre
na škodo aux dépens, au détriment, au préjudice, au (grand) dam de
ni ga škoda ce n'est pas une perte (ali un malheur, un mal)
brez škode za sans préjudice de, sans faire tort à, nonobstant
imeti, trpeti škodo subir (ali éprouver) un dommage
napraviti, povzročiti, prizadeti škodo causer du dommage (ali des dégâts), porter prejudice à, faire tort, nuire à
popraviti škodo réparer un dommage
v škodo komu hoditi empiéter sur les droits de quelqu'un, marcher sur les plates-bandes (ali les brisées) de quelqu'un
zavarovanje proti škodi assurance ženski spol contre les dommages, assurance-sinistre ženski spol - škóda (-e) f
1. danno; detrimento, discapito, sfavore, svantaggio:
dejanska, pretrpljena škoda danno emergente, danno subito
vojna škoda danni di guerra
škoda na posevkih danni alle colture
povračilo škode risarcimento dei danni
zahtevati povračilo škode chiedere i danni
povzročiti škodo procurare, fare, arrecare, causare danno a
utrpeti škodo subire, patire, soffrire danno
škoda povrh pa še sramota restare col danno e con le beffe
v škodo a scapito, a sfavore di
v mojo, tvojo, svojo, našo škodo a mio, tuo, suo, proprio, nostro danno
pričati komu v škodo testimoniare a disfavore di qcn.
2. pren. biti škoda česa:
te obleke je škoda za doma è un peccato portare quest'abito in casa
elipt. škoda časa, denarja za kaj è tempo, è denaro sprecato
škoda je spati v tako lepem vremenu è un peccato dormire con questo bel tempo
takega človeka je zelo škoda è un gran peccato perdere un uomo così
škoda besed tutte parole sprecate - škóditi, škodováti dañar; perjudicar
škoditi komu, čemu causar (ali ocasionar) daño a alg, a a/c
to ne bi škodilo no estaría mal
to mu prav nič ne škodi le está bien empleado - škríc (-a) m obl. falda:
škrici fraka le falde del frac - škržát (-a) m zool. cicala (Lyristes plebejus):
škržat cvrči la cicala frinisce
murni in škržati i grilli e le cicale
zool. rožni škržat cicala delle rose (Typhlocyba rosae)