zadáhel (-hla -o) adj. ammuffito, stantio:
vonjati po zadahlem mandare tanfo
Zadetki iskanja
- zadáhel (neprezračen) cargado, sofocante
duh po zadahlem olor m a cerrado - zadehteti glagol
literarno (oddajati vonj) ▸ illatozni kezd, illatot kezd árasztani, szagot áraszt
Pomlad, ko zadehtijo šmarnice, se je prevesila v vroče dni. ▸ A tavasz, amikor illatozni kezdett a gyöngyvirág, lassan forró napokba billent át.
Pod večer je prekopana zemlja zadehtela po vlagi. ▸ Estefelé a felásott föld nedvességillatot kezdett árasztani.
Preden jo odpeljete na koktejl, poskrbite, da ji ne boste zadehteli po morskih sedežih ali postanem potu. ▸ Mielőtt elviszi egy koktélra, győződjön meg róla, hogy nem árasztja a hajóülések vagy állott izzadság szagát. - zadíhati (-am)
A) perf.
1. respirare, aspirare, spirare, tirare il fiato:
zadihati s polnimi pljuči respirare a pieni polmoni
2. pren. (zaživeti) respirare
3. pren. (zapihljati) soffiare
B) zadíhati se (-am se) perf. refl. ansimare, ansare:
ko grem po stopnicah, se zadiham nel salire le scale ansimo - zadiš|ati (-im) dišati zu duften anfangen
zadišalo je po Xu es duftete nach X, der Duft nach X breitete sich aus - zadivjáti (-ám) perf.
1. scoppiare:
po dolgi suši je zadivjala strašna nevihta dopo una lunga siccità scoppiò un temporale da finimondo
2. andare su tutte le furie:
ko mu je sin priznal, da je denar zafural, je zadivjal quando il figlio confessò di aver sperperato i soldo montò su tutte le furie
3. lussureggiare (di pianta) - zádnji (-a -e)
A) adj. ultimo, posteriore; estremo:
zadnja stran ultima pagina
zadnja hiša v vasi l'ultima casa del villaggio
zadnje kolo ruota posteriore
ranjenec se je vlekel z zadnjimi močmi il ferito si trascinò con l'estremo delle forze
boriti se do zadnjega combattere fino all'ultimo
v zadnjih letih življenja negli ultimi anni di vita
zadnji čas ga je malo videti negli ultimi tempi lo si vede poco
zadnji čas je, da se kaj spremeni è ormai ora che le cose cambino
zadnje novice ultime notizie
to je zadnja cena, ceneje ne damo è il prezzo ultimo che possiamo fare
napolniti dvorano do zadnjega kotička riempire la sala fino all'ultimo posto
vrniti denar do zadnje pare restituire i soldi fino all'ultimo centesimo
biti moker do zadnjega vlakna essere bagnato fino al midollo
premisliti kaj do zadnje podrobnosti considerare qcs. fino nei minimi particolari
zadnja postaja (tramvaja, avtobusa) capolinea (del tram, dell'autobus)
otroci so mu zadnja skrb dei figli non si cura affatto
pren. izigrati zadnji adut giocare l'ultima carta, l'ultimo atout
boriti se do zadnjega diha lottare fino all'ultimo respiro
evf. biti v zadnjih zdihljajih essere moribondo, in punto di morte
žarg. avtomobil na zadnji pogon automobili a trazione posteriore
ujeti zadnji vlak prendere l'utimo treno
to je moja zadnja beseda così ho deciso e così sarà
pren. zadnja beseda znanosti l'ultima scoperta della scienza
pren. še ne reči zadnje besede non aver detto ancora l'ultima parola
iti do zadnjih meja rischiare il tutto per tutto
pog. dobiti jih po zadnji plati prendere sculacciate
pospremiti koga na zadnji poti portare qcn. al cimitero
pren. odbila mu je zadnja ura è morto, per lui ha suonato l'ultima ora
pren. priti skozi zadnja vrata intrufolarsi, introdursi di nascosto
avt. zadnji most treno posteriore
jur. zadnji opomin pred tožbo ultima ammonizione (prima dell'azione penale)
bibl. zadnja večerja ultima cena
rel. zadnja popotnica viatico
vet. zadnja golen garretto
avt. zadnja meglenka retronebbia
evf. zadnja plat posteriore, didietro
pog. zadnja pogruntavščina ultima
zadnja rešitev ultima ratio
lit. zadnja stanca tornata
zadnja stran retro, tergo
voj. zadnja straža retroguardia
zadnji del govejega stegna girello
navt. zadnji jambor mezzana
astr. zadnji lunin krajec ultimo quarto di luna
anat. zadnji možgani metencefalo
avt. zadnje okence lunotto
grad. zadnje ometavanje stabilitura
B) zádnji (-a -e) m, f, n
zadnji iz tega rodu l'ultimo della famiglia
boriti se do zadnjega combattere, lottare fino all'ultimo uomo
do zadnjega je upala, da pride sperò fino all'ultimo momento che venisse
diplomirala je med zadnjimi si laureò fra le ultime
bibl. prvi bodo zadnji in zadnji bodo prvi i primi saranno gli ultimi e gli ultimi saranno i primi - zádnjica buttocks pl; bottom, rump; evfemizem posterior; pogovorno backside, behind, rear; VB žargon bum; ZDA žargon butt, fanny; vulgarno arse
v zádnjico ga bom brcnil, sunil I'll kick his backside, vulgarno I'll give him a kick up the arse
namahati koga po zádnjici to smack someone's bottom - zádnjica (-e) f
1. sedere, posteriore, didietro; deretano; natiche, glutei (pl.); vulg. chiappe; šalj. sedici, tafanario; vulg. culo:
suniti koga v zadnjico dare un calcio in culo a qcn.
udariti koga po zadnjici dare uno sculaccione a qcn.
2. vet. groppa
3. pren. posteriore, parte posteriore
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
naložiti jih komu po zadnjici, izprašiti komu zadnjico sculacciare, picchiare qcn.
dobiti jih po zadnjici prendere le botte
pren. tresti se za svojo zadnjico temere per il posto, la carica
vulg. s tem papirjem, spričevalom si lahko zadnjico obrišeš con questa carta, con questa pagella puoi nettarti il sedere - zadostíti satisfacer ; (zadovoljiti) contentar
zadostiti želji satisfacer un deseo
zadostiti povpraševanju (po delavcih) satisfacer la demanda (de brazos)
zadostiti svojim obveznostim satisfacer sus obligaciones - zadoščênje (-a) n
1. soddisfazione:
zadoščenje po opravljenem delu la soddisfazione del lavoro compiuto
dobiti zadoščenje za kaj avere soddisfazione per qcs.
2. (zadovoljitev) soddisfazione, appagamento:
zadoščenje potreb appagamento dei bisogni
3. ottemperanza, l'ottemperare; adempimento:
zadoščenje zakonom adempimento delle leggi - zadrdráti (-ám) perf.
1. crepitare (di mitragliatrice)
2. muoversi, partire strepitando, sferragliando:
tramvaj je zadrdral po ulici il tram partì sferragliando per la via
3. pren. recitare meccanicamente (una poesia e sim.) - zadrhtéti to shudder (od with); to shiver; to tremble
zadrhtéti od razburjenja to shiver with excitement
zadrhtéti od strahu to shudder with fear
zadrhtéti po vseh udih, po vsem telesu to tremble in every limb, to tremble all over - zafrkáncija (-e) f pog.
1. presa in giro, burla
2. fastidio, seccatura, scocciatura:
zahtevati vsa ta potrdila je navadna zafrkancija richiedere tutto questo po' po' di papiri è scocciatura bella e buona - zagomaz|eti [é] (-i) gomazeti zu kribbeln anfangen
figurativno mravljinci zagomazijo po hrbtu komu: (jemandem) läuft es heiß und kalt über den Rücken - zagomazéti (-ím) perf.
1. formicolare; brulicare:
ob strelu je na trgu zagomazelo kot v mravljišču allo sparo, la piazza brulicò come un formicaio
2. informicolirsi, provare formicolii; avere la pelle d'oca:
impers. od groze mu je zagomazelo po vsem telesu dal terrore gli venne la pelle d'oca su tutto il corpo - zagovornik [ó] moški spol (-a …)
1. stališč ipd.: der Befürworter, der Verfechter
zagovornik jedrske energije der Kernkraftbefürworter
2. pravo der Verteidiger, der Rechtsbeistand; v kazenskem postopku: der Strafverteidiger
zagovornik po lastni izbiri Wahlverteidiger
zagovornik po uradni dolžnosti Pflichtverteidiger - zahlep|eti [é] (-im) hlepeti ein (heftiges) Verlangen verspüren (po nach)
- zahlepéti (-ím) perf. zahlepeti po čem bramare, desiderare avidamente qcs.; struggersi di desiderio di qcs.
- zahòd west, Occident; pesniško (sonca) sunset, ZDA sundown
na zahòdu westwards
veter piha od zahòda the wind is in the west
pluti proti zahòdu to sail west (ali westward, westwards)
po 3 dneh poti proti zahòdu after sailing west for 3 days, arhaično after 3 days' westing