Franja

Zadetki iskanja

  • talent [talɑ̃] masculin nadarjenost, talent, dar, sposobnost; nadarjena, talentirana oseba; talent

    talent organisateur organizatorski talent
    peintre masculin de talent talentiran slikar
    avoir du talent pour la musique imeti dar za glasbo
    encourager les jeunes talents spodbujati mlade talentirane ljudi, mlade talente
    enfouir son talent zakopati svoj talent
  • talon [talɔ̃] masculin pêta; podpetnik; ostroga; talon; konec, ostanek, krajec; commerce kontrolni odrezek

    talon en cuir, de liège peta iz usnja, iz plutovine
    talon de pain krajec kruha
    souliers masculin pluriel à talons hauts čevlji z visoko peto
    s'asseoir sur les talons počeniti
    avoir l'esprit aux talons ne imeti zbranih misli
    avoir l'estomac dans les talons (ali: aux talons) imeti volčjo lakoto
    être, marcher sur les talons de quelqu'un biti komu za petami
    inscrire le montant d'un chèque sur le talon vpisati znesek čeka na talon
    mettre des ailes aux talons pospešiti korake
    tourner, montrer les talons oditi, pete pokazati, pobrati jo
    talon d'Achille Ahilova peta
    (figuré) c'est son talon d'Achille to je njegovo ranljivo mesto
    être très talon(s) rouge(s) biti zelo eleganten
  • taper [tape] verbe transitif udariti, lopniti z roko; tolči; potrepljati; tipkati; zamašiti

    taper bien et très vite dobro in zelo hitro tipkati
    taper une lettre natipkati pismo
    taper du piano brenkati na klavir
    taper dans l'œil à quelqu'un ugajati komu
    taper la table à coups de poings udariti s pestmi po mizi
    (familier) taper quelqu'un de 10 francs izposoditi si od koga 10 frankov
    taper sur ses amis (figuré) opravljati, obrekovati, kritizirati prijatelje
    ils ont tapé dans les réserves de provisions porabili so že velik del rezervnih zalog
    le soleil tape dur sonce pošteno pripeka
    taper sur les nerfs, sur le système (figuré) iti na živce
    (familier) taper à côté zmotiti se; ne uspeti
    (familier) taper sur le ventre à quelqu'un pretirano familiarno ravnati s kom
    se taper un repas privoščiti si dober obed
    se taper quelque chose de pénible napraviti (si) kaj neprijetnega
    je me tape de l'œil (od utrujenosti) mi lezejo oči skupaj
    se taper la cloche dobro jesti in piti
    se taper (populaire) pod nosom se obrisati, oditi praznih rok
    tu peux te taper! lahko se pod nosom obrišeš!
    (populaire) il peut toujours se taper lahko še kar čaka
    (populaire) ton histoire, c'est à se taper le derrière par terre ob tvoji zgodbi bi človek kar na zadnjo plat padel
  • tarif [tarif] masculin tarifa, cena; cenik; pristojbina, taksa

    à demi-tarif za polovično ceno
    à tarif réduit po znižani ceni
    tarif à forfait, de jour, de nuit pavšalna, dnevna, nočna tarifa
    majoration féminin, réduction féminin du tarif zvišanje, znižanje tarife
    augmenter les tarifs postaux zvišati poštne pristojbine
  • tarir [tarir] verbe transitif osušiti, posušiti; ustaviti, nehati z; verbe intransitif iz-, posušiti se; usahniti, prenehati

    la sécheresse a tari les puits suša je izsušila vodnjake
    tarir ses larmes nehati jokati
    cette source ne tarit jamais ta studenec nikoli ne usahne
    la conversativn tarit pogovor zastaja
    ne pas tarir d'éloges sur quelqu'un neprenehoma koga hvaliti
    ne pas tarir sur un sujet neprestano govoriti o neki stvari
  • tarot masculin, tarots masculin pluriel [taro] karte za tarok; tarók

    jeu masculin de tarots tarok (igra)
    faire les tarots igrati tarok
  • tartine [tratin] féminin rezina kruha; figuré govor brez konca in kraja, tirada; dolgočasen časopisen članek

    tartine de beurre, de miel z maslom, z medom namazana rezina kruha
    en faire une tartine (populaire) zelo pretiravati
    rôtir les tartines pražiti rezine
  • taudis [todi] masculin bedno stanovanje, brlog, »luknja«; slabo vzdrževana hiša

    lutte féminin contre les taudis borba (rušenje) proti bednim stanovanjem
  • taureau [tɔro] masculin bik

    cou masculin de taureau bikovski vrat
    course féminin, combat masculin de taureaux bikoborba
    avoir une force de taureau biti močan ko bik
    prendre le taureau par les cornes zgrabiti bika za roge, figuré odločno se spoprijeti s težavo; astronomie bik, drugi znak v zodiaku
  • taxe [taks] féminin taksa, pristojbina (de za); davek (sur na); dajatev; commerce določena cena

    taxe d'affranchissement des lettres poštne pristojbine za pisma
    taxe sur les automobiles, sur les chiens, de luxe, professionnelle, sur la valeur foncière davek na avtomobile, pasji, luksusni, obrtni, zemljiški davek
    taxe sur le chiffre d'affaires poslovni davek
    taxe de consommation trošarina
    taxe d'engagement, d'inscription (sport) prijavnina, vpisnina
    taxe d'enlèvement des ordures ménagères pristojbina za odvoz smeti, odpadkov
    taxe municipale občinski davek
    taxe postale poštna pristojbina
    taxe sur les postes radio (phoniques), de l'auditeur radijske pristojbine
    taxe de recommandation priporočnina
    taxe sur les revenus davek na dohodek; dohodnina
    taxe sur les salaires davek na plače, uslužbenski davek
    taxe de séjour turistična, zdraviliška taksa
    taxe de stationnement pristojbina za parkiranje
    taxe successorale dediščinski davek
    taxe téléphonique pristojbina za telefon
    taxe sur les appareils de télévision pristojbina za televizijske aparate
    taxe à l'importation uvozna carina
  • taxer [takse] verbe transitif obdavčiti; določiti ceno, stroške (quelque chose čemu); figuré obtožiti (de česa), pripisovati komu določeno lastnost, označiti, imenovati

    taxer les objets de luxe obdavčiti luksusne predmete
    prix masculin pluriel taxés (uradno) določene cene
    taxer quelqu'un d'avarice, de méchanceté, de partialité obdolžiti koga skoposti, zlobnosti, pristranosti
  • téden semaine ženski spol

    čez teden dni d'aujourd'hui en huit
    čez tri tedne, v treh tednih dans trois semaines
    med tednom pendant (ali durant) la semaine
    pretekli teden la semaine passée (ali dernière)
    prihodnji teden la semaine prochaine
    pred tremi tedni il y a trois semaines
    ob koncu tedna à la fin de la semaine, en fin de semaine
    beli teden semaine du blanc
    medeni tedni lune ženski spol de miel
    prošnji teden semaine des Rogations
    štirideseturni teden semaine des quarante heures
    veliki teden semaine sainte
    vsak teden toutes les semaines, chaque semaine
  • tédenski de chaque semaine, hebdomadaire

    tedensko toutes les semaines, chaque semaine
    dvakrat tedensko deux fois par semaine, bihebdomadairement
    tedensko delo travail moški spol hebdomadaire (ali de la semaine)
    tedenski pregled revue ženski spol de la semaine, aperçu hebdomadaire
    tedenska revija revue ženski spol hebdomadaire
    tedenska vozovnica carte ženski spol (d'abonnement) hebdomadaire
  • téhničen (-čna -o) adj.

    1. (nanašajoč se na tehniko) tecnico:
    tehnični izum invenzione tecnica
    tehnično sodelovanje cooperazione tecnica
    tehnična inteligenca intellighenzia tecnica
    tehnični slovar dizionario tecnico
    tehnična šola istituto tecnico

    2. (nanašajoč se na lastnosti česa glede na delovanje) tecnico:
    tehnični podatki o stroju dati tecnici della macchina
    tehnična napaka difetto tecnico
    fiz. tehnična atmosfera atmosfera tecnica
    šport. tehnična napaka fallo tecnico
    teh. tehnična norma norma tecnica
    šport. tehnične discipline discipline tecniche
    tehnični izraz termine tecnico, tecnicismo
    šport. tehnični knockout knockout tecnico
    les. tehnični les legname
    avt. tehnični pregled controllo tecnico periodico
    šol. tehnični pouk lavori manuali
    grad. tehnični prevzem collaudo del fabbricato
    šport. tehnični vodja direttore tecnico
  • tehnik|a2 [é] ženski spol (-e …) (način, metoda) die Technik (akvarelna Aquarelltechnik, dvanajsttonska glasba Zwölftontechnik, govorna Sprechtechnik, klavirska Klaviertechnik, kompozicijska Kompositionstechnik, Satztechnik, miselna Denktechnik, plezalna Klettertechnik, Felstechnik, pripovedna Erzähltechnik, skakalna šport Sprungtechnik, slikarska Maltechnik, strelska Schießtechnik, udarjanja šport Schlagtechnik, vožnje Fahrtechnik, vžiganja v les Holzbrandtechnik, zalivanja [Vergußtechnik] Vergusstechnik)
    dletna rezbarska tehnika der Keilschnitt
    vrezna rezbarska tehnika der Keilschnitt
    fresko tehnika die Fresko-Malerei
  • teindre* [tɛ̃drə] verbe transitif (po)barvati

    se teindre pobarvati se
    se teindre les cheveux pobarvati si lase
    se teindre barvati si lase, barvati se
    faire teindre dati pobarvati
  • teinture [tɛ̃tür] féminin barva, barvilo; tinktura; barvanje; figuré površno znanje

    teinture pour les cheveux sredstvo za barvanje las
    teinture du coton barvanje bombaža
    teinture d'iode jodova tinktura
    avoir une petite teinture de philosophie imeti le površno znanje filozofije, d'histoire zgodovine
  • têmelj fondement moški spol , base ženski spol ; (znanosti) principes moški spol množine , éléments moški spol množine ; (gradbeništvo) fondations ženski spol množine , massif moški spol

    izpodkopati temelje saper les fondements
    položiti temelje poser (ali établir, jeter) les bases de
  • témoin [temwɛ̃] masculin priča; figuré znak, dokaz; biologie poskusna žival (rastlina); sport štafetna palica

    témoin à charge, à décharge obremenilna, razbremenilna priča
    témoin oculaire očividec
    témoin des mariés priča pri poroki
    témoin principal, numéro un, témoin-clef glavna priča
    audition féminin des témoins zasliševanje prič
    déclaration féminin de témoin izpoved priče
    faux témoin kriva priča
    témoin impartial nepristranska priča
    lampe-témoin féminin kontrolna luč
    assermenter un témoin zapriseči pričo
    déposer comme témoin izpovedati kot priča
    être témoin de quelque chose biti priča česa, biti navzoč pri čem
    mes yeux en sont témoins z lastnimi očmi sem to videl
    ce mot n'existait pas au 16e siècle, témoin les dictionnaires de l'époque ta beseda ni obstajala v 16. stoletju, dokaz temu so slovarji iz tiste dobe
    parler sans témoins govoriti med štirimi očmi
    prendre quelqu'un à témoin sklicevati se na koga, za pričo ga poklicati
  • temps [tɑ̃] masculin čas; obdobje, doba; stadij; vreme, vremensko stanje; musique tempo, takt; grammaire čas; automobilisme takt; (= temps de service) militaire rok vojaške službe

    à temps o pravem času, pravočasno
    au temps jadis nekoč, nekdaj
    avant le temps predčasno, prezgodaj, preuranjeno
    avec le temps sčasoma, v teku časa
    du temps que ko
    dans le temps (familier) nekoč, nekdaj
    dans peu de temps kmalu, v kratkem
    de temps à autre, de temps en temps od časa do časa, tu pa tam, sem ter tja
    de mon temps ko sem bil (jaz) mlad
    de tout temps od nekdaj, vedno
    ces derniers temps zadnje čase
    depuis quelque temps že nekaj časa
    du temps de Louis XIV za (časa) Ludvika XIV.
    en ce temps v tistem času, tisti čas
    en même temps istočasno, hkrati
    en peu de temps hitro
    en son temps svoj čas
    en deux temps, trois mouvements zelo hitro
    en temps normal v normalnem času
    en temps ordinaire v običajnih okoliščinah
    en temps opportun, utile v pravem, v primernem času
    en temps et lieu o prirnernem času in na primernem kraju
    en un rien de temps hitro, v hipu
    en tout temps ob vsakem času, vselej, vedno
    entre temps med tem
    par le temps qui court dandanes, v teh časih
    par un beau temps pri lepem vremenu
    (sortir) par tous les temps (iti ven) pri vsakem vremenu
    la plupart du temps skoraj vedno
    pour un temps nekaj časa, začasno
    sans perdre de temps nemudoma, brez odlašanja
    tout le temps ves čas, neprestano
    temps d'arrêt odlog, zamuda
    temps à averse naliv
    un temps de chien pasje vreme
    temps d'épreuve preskusna doba
    temps du lieu krajevni čas
    temps lourd soparno vreme
    les temps modernes novi vek
    temps mort (sport) čas, ko je tekma prekinjena; čas nedelavnosti, neobratovanja
    temps passé preteklost, nekdanjost
    temps du parcours (aéronautique) čas poleta, letenja
    temps de pluie deževje
    temps de pose (photographie) čas osvetlitve
    temps prohibé doba prepovedi lova
    temps record rekorden čas
    temps pour réfléchir čas za premislek
    temps de repos čas mirovanja, počivanja, počitka
    temps solaire sončni čas
    le bon vieux temps dobri stari časi
    caractère masculin général du temps vremensko stanje
    emploi masculin du temps urnik
    épargne féminin, perte féminin de temps prihranek, izguba časa
    moteur masculin à deux temps, à quatre temps dvo-, štiritakten motor
    prévision féminin du temps napoved vremena, vremenska napoved
    avoir le temps utegniti, imeti čas
    n'avoir qu'un temps biti začasen, kratkotrajen
    il y a peu de temps (še) pred kratkim, ni dolgo tega
    il n'y a pas de temps à perdre ne smemo izgubljati časa
    vous avez tout le temps imate dovolj časa, imate časa, kolikor ga potrebujete, želite
    le temps s'éclaircit vreme se jasni
    être de son temps iti s časom, biti sodoben
    il n'en est plus temps ni več časa za to, prepozno je
    il est grand temps skrajni čas je
    il n'est que temps čas je že
    se donner, se payer, prendre du bon temps zabavati se
    il fait beau (mauvais) temps lepo (slabo) vreme je
    faire passer le temps à quelqu'un komu čas preganjati, kratkočasiti koga
    avoir fait son temps odslužiti
    ce vêtement a fait son temps ta obleka je odslužila
    le temps se gâte vreme se kvari (slabša)
    gagner du temps pridobiti na času
    perdre du temps, le temps čas izgubljati
    prendre beaucoup de temps vzeti mnogo časa
    prenez votre temps! nič ne hitite!
    le temps presse čas pritiska, mudi se
    prendre le temps comme il vient prilagoditi se okoliščinam
    rattraper le temps perdu dohiteti izgubljeni čas
    réaliser le meilleur temps doseči najboljši čas
    travailler à plein temps, à mi-temps delati s polnim, polovičnim časom
    tromper le temps (dolg)čas preganjati
    tuer le temps čas ubijati
    chaque chose en son temps (proverbe) vsaka stvar ob svojem času
    faire la pluie et le beau temps (figuré) imeti velik vpliv, veliko moč
    le temps adoucit les peines (proverbe) čas zaceli vse rane