Franja

Zadetki iskanja

  • épaté, e [epate] adjectif razširjen v osnovi, ploščat; figuré zelo začuden, osupel, presenečen

    nez masculin épaté kratek in sploščen nos
  • épaulé, e [epole] adjectif hrom v ramenih (žival)
  • épenthèse [epɑ̃tɛz] féminin, grammaire epenteza, vrinjen glas v besedi
  • épier [epje]

    1. verbe transitif (skrivaj, natančno) opazovati, nadzirati, prisluškovati; zapaziti; prežati (quelque chose na kaj), pričakovati z upanjem ali bojaznijo

    2. verbe intransitif iti v klasje

    épier les allées et venues de quelqu'un pazljivo in skrivaj nadzirati početje kake osebe
    épier une occasion prežati na priložnost
    les blés vont épier žito bo šlo v klasje
  • epiglōssis -idis, f (gr. ἐπιγλωσσίς) čep v sapniku: Plin., Gell.
  • épiglotte [-glɔt] féminin, anatomie poklopec v grlu
  • épigone [-gɔn] masculin epigon, posnemovalec v umetnosti
  • epimēnia -ōrum, n (gr. ἐπιμήνια) mesečno izplačilo v hrani, ki so ga dobivali sužnji: Iuv.
  • épitoge [-tɔž] féminin širok trak, ki ga nosijo prek leve rame francoski profesorji, odvetniki itd., kadar so v službenem ornatu
  • epitomō -āre -āvī -ātum (epitomē) kaj posneti, v posnetku poda(ja)ti: Veg.
  • épître [epitrə] féminin pismo; poslanica; leposlovno delo v obliki pisma

    épître dédicatoire (tiskano) posvetilo (avtorja)
  • Epitrepontes (gr. ἐπιτρέποντες) Razsodniku v razsojo prepuščajoči, Menandrova komedija: Q.
  • éploré, e [eplɔre] adjectif objokan, ves v solzah; jokáv (glas); žalosten

    une veuve éplorée neutolažljiva vdova
  • epochal epohalen; Unterricht: (pouk) v blokih
  • Epochalunterricht, der, pouk v blokih
  • épouvanter [-te] verbe transitif pre-, u-strašiti, navdati s strahom, z grozo; oplašiti, pognati strah v kosti (quelqu'un komu); strahovati, terorizirati

    s'épouvanter ustrašiti se (de quelque chose česa), zgroziti se
  • equidem, adv. (s kazalno členico e okrepljeni quidem; prim. enim) zares, v resnici, koncesivno = kajpada, seveda, pač. Stoji nav. v zvezi s 1. osebo sg. in se naglašeni besedi zapostavlja; pogosto se sloveni: kar se mene tiče: Plin., credo edepol equidem Pl., dixi equidem et dico H., hoc equidem solabar V., quod equidem feci Cu., quod apud me equidem in confesso est T.; redkeje pred naglašeno besedo: Varr., Plin., equidem certo idem sum Pl., equidem ego sic existumo S., equidem per litora certos dimittam V., equidem me Caesaris militem dici volui C.; pogosto z nikalnico: non potero equidem disputare Ci., equidem negare non possum Ci., si nunc foret illa iuventas, haud equidem venissem V., haud equidem credo O. V zvezi z drugimi osebami: equidem nos iam dudum te accusamus L., qui equidem non in umbra versatus est Ci., scitis equidem S., vanum equidem hoc consilium est S., non equidem hoc dubites Pers.
  • équidistant, e [-stɑ̃, t] adjectif enako (daleč) oddaljen, v isti razdalji
  • equilibrare

    A) v. tr. (pres. equilibro) uravnati, uravnovesiti

    B) ➞ equilibrarsi v. rifl. (pres. mi equilibro) uravnovesiti se, držati se v ravnovesju
  • equilibrate [i:kwiláibreit] prehodni glagol & neprehodni glagol
    v ravnotežju (se) držati; izenačiti