épaté, e [epate] adjectif razširjen v osnovi, ploščat; figuré zelo začuden, osupel, presenečen
nez masculin épaté kratek in sploščen nos
Zadetki iskanja
- épaulé, e [epole] adjectif hrom v ramenih (žival)
- épenthèse [epɑ̃tɛz] féminin, grammaire epenteza, vrinjen glas v besedi
- épier [epje]
1. verbe transitif (skrivaj, natančno) opazovati, nadzirati, prisluškovati; zapaziti; prežati (quelque chose na kaj), pričakovati z upanjem ali bojaznijo
2. verbe intransitif iti v klasje
épier les allées et venues de quelqu'un pazljivo in skrivaj nadzirati početje kake osebe
épier une occasion prežati na priložnost
les blés vont épier žito bo šlo v klasje - epiglōssis -idis, f (gr. ἐπιγλωσσίς) čep v sapniku: Plin., Gell.
- épiglotte [-glɔt] féminin, anatomie poklopec v grlu
- épigone [-gɔn] masculin epigon, posnemovalec v umetnosti
- epimēnia -ōrum, n (gr. ἐπιμήνια) mesečno izplačilo v hrani, ki so ga dobivali sužnji: Iuv.
- épitoge [-tɔž] féminin širok trak, ki ga nosijo prek leve rame francoski profesorji, odvetniki itd., kadar so v službenem ornatu
- epitomō -āre -āvī -ātum (epitomē) kaj posneti, v posnetku poda(ja)ti: Veg.
- épître [epitrə] féminin pismo; poslanica; leposlovno delo v obliki pisma
épître dédicatoire (tiskano) posvetilo (avtorja) - Epitrepontes (gr. ἐπιτρέποντες) Razsodniku v razsojo prepuščajoči, Menandrova komedija: Q.
- éploré, e [eplɔre] adjectif objokan, ves v solzah; jokáv (glas); žalosten
une veuve éplorée neutolažljiva vdova - epochal epohalen; Unterricht: (pouk) v blokih
- Epochalunterricht, der, pouk v blokih
- épouvanter [-te] verbe transitif pre-, u-strašiti, navdati s strahom, z grozo; oplašiti, pognati strah v kosti (quelqu'un komu); strahovati, terorizirati
s'épouvanter ustrašiti se (de quelque chose česa), zgroziti se - equidem, adv. (s kazalno členico e okrepljeni quidem; prim. enim) zares, v resnici, koncesivno = kajpada, seveda, pač. Stoji nav. v zvezi s 1. osebo sg. in se naglašeni besedi zapostavlja; pogosto se sloveni: kar se mene tiče: Plin., credo edepol equidem Pl., dixi equidem et dico H., hoc equidem solabar V., quod equidem feci Cu., quod apud me equidem in confesso est T.; redkeje pred naglašeno besedo: Varr., Plin., equidem certo idem sum Pl., equidem ego sic existumo S., equidem per litora certos dimittam V., equidem me Caesaris militem dici volui C.; pogosto z nikalnico: non potero equidem disputare Ci., equidem negare non possum Ci., si nunc foret illa iuventas, haud equidem venissem V., haud equidem credo O. V zvezi z drugimi osebami: equidem nos iam dudum te accusamus L., qui equidem non in umbra versatus est Ci., scitis equidem S., vanum equidem hoc consilium est S., non equidem hoc dubites Pers.
- équidistant, e [-stɑ̃, t] adjectif enako (daleč) oddaljen, v isti razdalji
- equilibrare
A) v. tr. (pres. equilibro) uravnati, uravnovesiti
B) ➞ equilibrarsi v. rifl. (pres. mi equilibro) uravnovesiti se, držati se v ravnovesju - equilibrate [i:kwiláibreit] prehodni glagol & neprehodni glagol
v ravnotežju (se) držati; izenačiti