-
entrenzar [z/c] v kite (s)plesti
-
entrepositaire [-zitɛr] masculin oseba (trgovec), ki ima blago v skladišču
-
entrer [ɑ̃tre] verbe intransitif vstopiti, stopiti v; priti noter; militaire vkorakati; marine pripluti; (vlak) pripeljati, zavoziti (na postajo); trčiti (dans v, ob); figuré spuščati se (dans v); udeležiti se (dans quelque chose česa); pristopiti; verbe transitif uvesti, vtakniti (dans sa poche v žep); commerce vnesti, vknjižiti; uvažati (des marchandises blago)
entrez! vstopite! naprej!
défense d'entrer! on n'entre pas! vstop prepovedan!
faire entrer privesti noter, spustiti noter
faire entrer une lettre dans une enveloppe vtakniti pismo v zalepko
faire entrer en ligne de compte upoštevati, vzeti v poštev
laisser entrer le jour, le soleil odpreti okna svetlobi, soncu
faire entrer dans le secret uvesti v skrivnost
entrer en action stopiti v akcijo (tudi militaire)
entrer dans les affaires des autres vmešavati se v tuje zadeve
entrer pour beaucoup dans quelque chose imeti velik vpliv na kaj, mnogo k čemu prispevati ali pripomoči, igrati veliko vlogo, mnogo pomeniti pri čem
entrer en but (sport) doseči točko (gól)
entrer dans la caisse pri(haja)ti v blagajno (denar)
entrer en campagne (militaire) iti na vojsko
entrer dans une carrière, dans le commerce lotiti se nekega poklica, postati trgovec
entrer dans la chair (za)rezati (se) v meso (o vrvi)
entrer en charge, en fonctions, en service nastopiti, prevzeti službo
entrer en circulation priti v obtok (denar)
entrer en colère, en fureur razjeziti se, pobesneti
entrer en communication (téléphonie, télégraphie, télévision) dobiti (telefonsko) zvezo
entrer en comparaison začeti primerjati
entrer dans la composition tvoriti sestavni del (de quelque chose česa)
entrer en considération priti v poštev, biti upoštevan
entrer en conversation avec začeti, spustiti se v pogovor z
entrer en correspondance avec začeu si dopisovati z
entrer en coup de vent privihrati v
entrer dans les détails iti, spuščati se v podrobnosti
entrer dans l'enseignement stopiti v učiteljski poklic
entrer dans une famille primožiti, priženiti se
entrer en gare (vlak) zavoziti v postajo
entrer en guerre stopiti v vojno
entrer dans les intérêts de quelqu'un varovati interese "kake" osebe
entrer en jeu (figuré) pri- vključiti se; začeti veljati
entrer en ligne de compte priti v poštev, iti za (kaj)
entrer en matière priti k stvari
entrer en ménage omožiti se
il lui entra ses ongles dans la main zadrl, zapičil mu je svoje nohte v roko
entrer en pourparlers začeti pregovore
entrer en pratique priti v prakso
entrer en relation d'affaires stopiti v poslovne zveze
entrer en religion, au couvent iti, stopiti v samostan
entrer pour rien dans biti brez pomena pri (v, za)
entrer en scène (théâtre) stopiti na oder, nastopiti (na odru)
entrer dans le sens de quelqu'un razumeti koga
entrer dans le vif du sujet priti k (jedru) stvari
entrer en vigueur stopiti v veljavo
entrer dans les vues de quelqu'un deliti s kom mišljenje, biti istega naziranja
cela ne m'est pas entré dans la pensee to mi niti v glavo ni padlo, še v sanjah nisem pomislil na to
on ne peut rien! ui faire entrer dans la tête ničesar mu ne moreš razložiti, dopovedati
cela ne veut pas entrer (dans ma tête) to mi ne gre v glavo
je ne veux pas entrer dans ces considérations ničesar ne maram vedeti o tem
-
entretenir* [-tənir] verbe transitif vzdrževati (tudi péjoratif); držati v dobrem stanju, negovati; pomenkovati se, meniti se, pogovarjati se (quelqu'un de quelque chose s kom o čem); zabavati; pripovedovati
s'entretenir ohraniti se (v dobrem stanju); vzdrževati se, služiti si kruh; zabavati se
entretenir (un) commerce avec quelqu'un občevati, biti v stikih s kom
entretenir une correspondance dopisovati si
entretenir quelqu'un dans de bonnes dispositions koga v dobri volji (ob)držati
entretenir le feu netiti ogenj, nalagati na ogenj
entretenir des espoirs, des illusions udajati se upom, iluzijam
entretenir quelqu'un dans une idée utrditi koga v njegovem mišljenju
entretenir ses parents vzdrževati svoje starše
entretenir quelqu'un en particulier govoriti s kom med štirimi očmi
entretenir quelqu'un de (belles) promesses pitati koga s praznimi obljubami
entretenir de bons rapports vzdrževati dobre zveze, odnose
entretenir des ressentiments zameriti
-
entretenu, e [ɑ̃trətənü] adjectif vzdrževan, v dobrem stanju; (oseba) preskrbljen
-
entro
A) avv. knjižno noter, notri, znotraj
B) prep. med, v, v teku:
entro l'anno med letom, v tem letu
-
entronizar, entronar ustoličiti, posaditi na prestol; dvigniti v visoke časti; slaviti
entronizarse, entronarse prevzeti se
-
entroncar [c/qu] biti s kom v sorodu
entroncarse stopiti v svaštvo
-
entrujar spraviti v skedenj; vtakniti
-
entschwinden* izginiti (iz), izginiti v daljavi; Zeit: minevati
-
entsprechen* biti v skladu z, skladati se z; ustrezati; einer Bitte, einem Wunsch: ustreči; Anforderungen: izpolnjevati, ustrezati
-
Entwicklungshilfe, die, pomoč deželam (itd.) v razvoju
-
Entwicklungsland, das, dežela v razvoju
-
Entwicklungsverzögerung, die, zaostajanje v razvoju/razvoja
-
envainar vtakniti (meč) v nožnico; pomiriti se
-
envisage [invízidž] prehodni glagol
gledati v oči; preudariti; nameravati (doing)
planirati
-
envisagement [invízidžmənt] samostalnik
gledanje v oči; konfrontacija; preudarjanje
-
envisager [ɑ̃vizaže] verbe transitif gledati v obraz, motriti; smatrati (comme kot); upoštevati, vzeti v obzir; nameravati, načrtovati
envisager le pire računati z najhujšim
envisager toutes les conséquences pomisliti na vse posledice
j'envisage des vacances au bord de la mer za počitnice nameravam iti na morje
comment envisages-tu ce problème? kako gledaš na ta problem?
-
envision [invížən] prehodni glagol
v duhu si predstavljati
-
enzarzar [z/c] zaplesti v trnat grm; ščuvati, spreti
enzarzarse zaplesti se v težave; spreti se; v mreži obtičati
enzarzarse en una pelea spopasti se, spreti se