Franja

Zadetki iskanja

  • encunar položiti v zibelko
  • encurtidos moški spol množina obara v kisu; v kisu namočena mešana zelenjava
  • encuver [ɑ̃küve] verbe transitif dati v kadi (grozdje); namočiti (le linge perilo)
  • endanger [indéindžə] prehodni glagol
    spraviti, spravljati v nevarnost, izpostaviti, izpostavljati nevarnosti, ogroziti
  • Enddreißiger, der, moški/oseba v poznih tridesetih letih
  • Enddreißigerin, die, ženska v poznih tridesetih letih
  • enderezar [z/c] zopet zravnati; v red spraviti, poravnati; posvetiti; usmeriti, voditi; kaznovati

    enderezarse zravnati se
  • endetté, e [ɑ̃dɛte] adjectif zadolžen, v dolgovih
  • endetter [ɑ̃dɛte] verbe transitif zadolžiti, spraviti v dolgove

    s'endetter zadolžiti se, zabresti v dolgove, napraviti dolgove
  • endeudarse zabresti v dolgove
  • endeuillé, e [ɑ̃dœje] adjectif v žalovanju, v žalni obleki
  • endeuiller [ɑ̃dœje] verbe transitif zaviti (odeti) v žalost, užalostiti

    cette catastrophe a endeuillé tout le pays ta katastrofa je užalostila vso deželo
  • endivisionner [-vizjɔne] verbe transitif zbrati ali organizirati (čete) v divizije
  • endormir* [ɑ̃dɔrmir] verbe transitif uspavati, zazibati v sen; omamiti (bolečino); figuré dolgočasiti; preslepiti, prevarati, nasuti peska v oči

    endormir un blessé pour l'opérer uspavati ranjenca, da bi ga operirali
    s'endormir zaspati; figuré postati len, nemaren; popustiti, v delavnosti; pomiriti se (vest)
    s'endormir sur quelque chose ne se brigati za kaj
    s'endormir sur ses lauriers počivati na svojih lovorikah; postati len in nepazljiv
    s'endormir sur le rôti zamuditi priložnost
    s'endormir du sommeil de la tombe umreti
    s'endormir dans le Seigneur (religion) zaspati v Gospodu
  • enfangarse [g/gu] zabresti v blato
  • enfardelar v culo povezati
  • enfetter [infétə] prehodni glagol
    prikleniti, vkleniti; vkovati v verige
    figurativno podjarmiti, zasužnjiti
  • enflammer [ɑ̃flame] verbe transitif vneti; pri-, v-, zažgati; živo razsvetliti; močno razgreti; figuré razvneti, navdušiti; médecine povzročiti vnetje

    s'enflammer vneti se, vžgati se: pordečiti se (obraz); figuré (raz)vneti se (pour za)
    il se laissa enflammer par la colère, il s'enflamma de colère razjezil se je
    s'enflammer d'amour zaljubiti se
    le bois sec s'enflamme facilement suh les se hitro vname
  • enfoncé, e [ɑ̃fɔ̃se] adjectif vdrt, upadel; ležeč v kotanji; zlomljen (rebro); premagan (vojska); figuré propadel, izgubljen; pogreznjen (dans v); familier uničen, ruiniran

    nous voilà enfoncés! na, sedaj pa imamo!
    yeux masculin pluriel enfoncés udrte oči
    être enfoncé jusqu'au cou dans les affaires tičati do vratu v delu
    enfoncé dans le vice toneč v pregrehi
  • enfoncer [ɑ̃fɔ̃se] verbe transitif zabiti, zadreti; poglobiti; potisniti, vtakniti; militaire prebiti, predreti; premagati; figuré potisniti v ozadje, prekositi; familier prevarati, oslepariti; verbe intransitif pogrezniti se, udirati se, potopiti se (ladja); zariti se; familier ruinirati se

    enfoncer une porte ouverte (figuré, familier) zelo si prizadevati, da bi dokazali očitno stvar
    enfoncer son chapeau sur la tête potisniti si klobuk v čelo
    enfoncer un clou dans le mur zabiti žebelj v zid
    enfoncer à quelqu'un un couteau dans le cœur zabosti koga v srce
    enfoncer quelque chose dans le crâne, dans la tête de quelqu'un (familier) komu kaj v glavo vliti, vbiti
    enfoncer les éperons à un cheval spodbosti konja z ostrogami
    enfoncer une porte vdreti vrata
    s'enfoncer dans l'étude popolnoma se poglobiti v študij
    enfoncez-vous bien ça dans la tête! dobro si to zapomnite!
    s'enfoncer dans de mauvaises habitudes privzeti grde navade
    notre équipe de football s'est fait enfoncer naše nogometno moštvo je bilo pošteno poraženo