-
entgegenstehen* biti v nasprotju z; ovirati; biti soočen z
-
entinar dati v čeber
-
entoilage [ɑ̃twalaž] masculin pritrditev, namestitev na platno; vezava v platno
entoilage d'un col platno pri ovratniku
-
entoiler [ɑ̃twale] verbe transitif napeti na platno; zaviti v platno; vezati v platno
entoiler une carte géographique napeti zemljevid na platno
entoiler des brochures vezati brošure v platno
-
entonces takrat; v tem primeru, torej
de entonces tedanji
desde entonces odtlej, od takrat naprej
¡(pues) entonces! no torej! mislim da! končno!
-
entonelar napolniti v sode
-
entonnage masculin, entonnaison féminin [ɑ̃tɔnaž, -nɛzɔ̃] točenje v sode, polnjenje sodov
-
entonner [ɑ̃tɔne] verbe transitif
1. polniti sode, točiti v sode (du vin, du cidre vino, jabolčnik)
2. intonirati (pesem)
entonner la Marseillaise intonirati marseljezo
entonner la louange de quelqu'un komu hvalnico peti
-
entournure [ɑ̃turnür] féminin izrez pri obleki, v katerega je všit rokav
être gêné dans les, aux entournures ne se udobno počutiti, biti v težavah
-
entrain [intréin] prehodni glagol & neprehodni glagol
naložiti, vstopiti v vlak
-
entraîneuse [ɑ̃trɛnöz] féminin mlada uslužbenka v zabavišču, na plesišču, ki vzpodbuja kliente k plesu in konsumiranju pijač
-
entrap [intrǽp] prehodni glagol (into)
ujeti v past; zapeljati; speljati na led, ugnati v kozji rog
-
entrare
A) v. intr. (pres. entro)
1. vstopiti, vstopati:
entrate! entrate! naprej!
entrare per la finestra pren. uspeti na nepošten način ali nezasluženo
entrare in scena nastopiti (na odru); pren. nastopiti, stopiti v akcijo:
poi entrarono in scena i grossi calibri potem so stopili v akcijo težki kalibri
entrare sotto le coperte zlesti pod odejo, iti spat
2. pren. vtikati se:
smetti di entrare nelle cose che non ti riguardano nehaj se že vtikati v stvari, ki se te ne tičejo
3. iti, stati; vriniti se:
il chiodo non entra nel muro žebelj ne gre v zid
il due nell'otto entra quattro volte dva v osem gre štirikrat
entrarci, non entrarci imeti, ne imeti, pri tem nič opraviti
è un discorso che non c'entra niente kar praviš, nima s tem nič opraviti
c'entra come i cavoli a merenda pren. to se poda kakor kravi sedlo
un dubbio entrò nel mio animo dvom se mi je vrinil v dušo
4. stopiti, iti v:
entrare in magistratura iti v sodstvo
entrare nell'esercito stopiti v vojaško službo, izbrati vojaško kariero
entrare in convento, in religione pomenišiti se
5. pren. začeti:
entrare in guerra con, contro qcn. začeti vojno s kom
entrare in argomento iti k stvari
entrare in ballo, in gioco vmešati se
entrare in contatto con qcn. stopiti v zvezo z nekom
entrare a dire, a parlare spregovoriti
mi entrò la paura zbal sem se
entrare in agonia stopiti v agonijo
entrare nei dieci anni d'età stopiti v deseto leto
entrare in bestia pobesneti
entrare in carica prevzeti funkcijo, službo
entrare in vigore stopiti v veljavo
entrare in possesso di qcs. kaj dobiti v last
B) m začetek (časovnega obdobja):
sull'entrare della primavera na začetku pomladi
-
entre med, pod, pri, v
entre dos luces v somraku
entre tú y yo midva (skupaj)
cien hombres, entre marineros y soldados sto mož, deloma mornarji, deloma vojaki
entre día čez dan
entre tanto (= entretanto) medtem
entre tanto que dokler ne
entre lobo y can ne krop ne voda
entre rojo y azul vijoličast
entre difícil y costoso deloma težaven, deloma drag
30 entre 5 a 6 pet v trideset gre šestkrat
tal pensaba yo entre mí tako sem si mislil pri sebi
hablando para entre los dos med nami rečeno
entre que (= mientras) medtem ko
-
entrechat [ɑ̃trəša] masculin lahek in hiter skok; poskok pri plesu, v katerem noge hitro udarjajo ena ob drugo
-
entrecouper [-kupe] verbe transitif v presledkih prekiniti (un récit pripovedovanje)
s'entrecouper sekati se med seboj (des lignes črte)
-
entrée [ɑ̃tre] féminin vhod, vstop; vkorakanje; nastop; začetek, uvod, otvoritev; dohod, dostop, pristop; pripustitev (k izpitu); théâtre nastop; commerce vknjiženje; pluriel sprejem blaga ali denarja v določeni dobi; prva jed pri obedu po predjedi ali juhi; (= droits masculin pluriel d'entrée) entrées pluriel uvozna carina; (= prix masculin d'entrée) vstopnina; (= carte féminin d'entrée, billet masculin d'entrée) vstopnica; (entrée de serrure) luknja v ključavnici
à l'entrée de l'été ob nastopu, v začetku poletja
à l'entrée de la nuit ob znočitvi, stemnitvi
entrée d'air dovod, dostop zraka
entrée en charge, en fonctions, en service nastop službe, funkcij
entrée gratuite, de faveur prost, brezplačen vstop
entrée interdite prepovedan vstop
entrée libre prost vstop (commerce, neobvezno za nakup)
entrée dans le, au port prihod (ladje) v pristanišče
entrée en possession nastop lastništva, posesti
entrée en scène (théâtre) nastop na odru
entrée en séance otvoritev seje
entrée et sortie vstopno in izstopno potovanje
entrée en vigueur začetek veljavnosti
examen masculin d'entrée sprejemni izpit
permis masculin d'entrée dovoljenje za vstopno potovanje
visa masculin d'entrée vstopni vizum
avoir son entrée (théâtre) imeti prost vstop (dans v)
avoir ses entrées (auprés du ministre) imeti prost dostop (do ministra)
donner entrée peljati (dans v), dovoliti vstop (à quelqu'un komu)
faire son entrée (slovesno) vstopiti, priti v
faire son entrée dans le monde prvičpriti na kako družabno prireditev
faire son entrée en scène (théâtre) nastopiti na (gledališkem) odru
forcer l'entrée izsiliti vstop, vdreti v
solliciter, obtenir l'entrée d'une société, d'un club potegovati se za, dobiti vstop v kako društvo, v klub
-
entrefaite [ɑ̃trəfɛt] féminin, vieilli časovni interval, v katerem se kaj zgodi
sur ces entrefaites v tem trenutku, medtem
-
entrejambes [-žɑ̃b] masculin del hlač v mednožju; technique prostor med nogami mize ali naslanjača
-
entremedias medtem, v tem