Franja

Zadetki iskanja

  • погодок m
    они погодки med njimi je leto razlike
  • поделиться
    чем с кем razdeliti si kaj med seboj; pren. zaupati (svoje misli itd.)
  • поджимать, поджать stiskati, stisniti k sebi, podse vleči, potegniti pod kaj;
    п. хвост stisniti rep med noge;
    п. губы stiskati ustnice
  • подстрочный pod vrsto, pod črto;
    подстрочные примечания opombe pod črto;
    подстрочный перевод prevod med vrstami, dobesedni prevod
  • потереться otreti se;
    п. между людьми obrusiti se med ljudmi
  • присказка f šaljiv uvod ali dostavek k pravljici
    и я там был, мёд и пиво пил
  • продолжение n podaljšanje, nadaljevanje;
    в п. med, v;
    п. следует dalje prihodnjič
  • пролёт m

    1. prelet; selitev ptic;

    2. široka odprtina, razpetina;
    п. моста prehod pod mostom, razpetina mosta;
    п. На железной дороге razdalja med dvema postajama
  • просинь f primes modrine;
    п. нeба modrina med oblaki
  • прочий ostali, drug;
    между прочим med drugim;
    и прочее okrajšano:
    и пр. in tako dalje
  • разрыв m pretrg(anje); razpoka, prelom; razdor, razkol, razhod; (voj.) eksplozija;
    р. дипломатических отношений pretrganje diplomatskih stikov;
    р. между интеллигенцией и народом prepad med inteligenco in ljudstvom;
    р. сердца srčna kap;
    р. линии (voj.) preboj bojne črte
  • строка f vrsta;
    красная строка odstavek, nova vrsta;
    с. в строку dobesedno;
    читать между строк brati med vrstami
  • стычка f praska, boj; (gov.) prepir, spopad;
    у меня с ним произошла с. med nama je prišlo do prepira
  • тем tem;
    тем более tem več;
    тем временем med tem;
    тем не менее pa vendar, vseeno
  • тереться drgniti se; (pren.) prilizovati se, vsiljevati se;
    трётся среди людей vedno se vrti med ljudmi
  • течение n tok; potek;
    в т. med;
    по течению s tokom;
    плыть по течению obračati se po vetru;
    литературное т. literarna smer;
    с течением времени sčasoma
  • хвост m rep; vlečka;
    стоять в хвосте stati v vrsti in čakati;
    сдавить хвосты opravljati ostale izpite;
    задрать хвост samozavesten, domišljav postati;
    показать хвост pokazati pete;
    поджать хвост stisniti rep med noge;
    вертеть (вилять) хвостом prilizovati se;
    в хвост и в гриву (lj.) na vso moč
  • час m ura (= 60 minut); čas, doba, trenutek;
    который час? koliko je ura?;
    сейчас уже восьмой час sedaj bo že osem;
    возвратились мы в шестой час vrnili smo se med peto in šesto uro;
    сидел там битый час sedel je tam celo uro;
    окончить работу в два часа dokončati delo ob dveh;
    час от часу, с часу на час od ure do ure, vsako uro;
    через час по ложке vsako uro po eno žlico;
    мы сидели до часу sedeli smo do ene;
    часы занятий uradne ure, šolske ure;
    приёмные часы sprejemne ure;
    комендантский час policijska ura;
    пришёл в час prišel je ravno prav;
    не в добрый час о nepravem času;
    в добрый час! mnogo sreče!;
    поезжай в добрый час! srečno pot!;
    стоять часами cele ure stati;
    стоять на часах stati na straži gl. часы
  • четвёртый četrti;
    ч. час čas med 3. in 4. uro;
    четвёртая (часть) četrtina;
    ч. класс najcenejši prostor na ladji
Število zadetkov: 3419