-
hinausbefördern spraviti/peljati/nesti ven; figurativ vreči ven
-
hinausfeuern vreči ven
-
hinausschmeißen* vreči ven
-
hinauswerfen* vreči ven; zum Fenster hinauswerfen metati skozi okno
-
hineinwerfen* vreči noter/v; sich hineinwerfen in vreči se v; einen Blick hineinwerfen in pogledati v
-
hinhauen udariti/vreči/treščiti (tja) vreči se na tla; etwas hinhauen vreči na papir; das haut hin! to bo učinkovalo/zaleglo!
-
hinschreiben* napisati; in Eile: vreči na papir
-
hinunterschleudern vreči dol/navzdol
-
hinunterwerfen* vreči dol, spustiti (die Treppe po stopnicah)
-
hochwerfen* vreči kvišku/v višino
-
imprigionare v. tr. (pres. imprigiono)
1. zapreti, zapirati; vreči v ječo; ujeti
2. pren. zapreti, zapirati; vkleniti, vklepati:
imprigionare un uccello zapreti ptiča v kletko
-
incarcerare v. tr. (pres. incarcero) vreči v ječo; zapreti, zapirati (tudi pren.)
-
in-gerō -ere -gessī -gestum
1. v, na kaj nesti (nositi), vli(va)ti, (v)suti (vsipa(va)ti), de(va)ti, da(ja)ti, kopičiti: ingestā contumuleris humo O., vinum oribus Cu. vliti, aquam (sc. in urnam) Pl., aquam in salinas Plin., stercus vitibus Col., Oceanus in viscera montis pelagus ingerit Sil., cibos Amm., Cels., lapides Col.; pren.: eorum nomina parentes liberis ingerunt T. vcepljajo v glavo, scelus sceleri Sen. tr., alicui osculum Suet. poljubiti koga, alicui calices amariores Cat. natočiti; refl.: ingerere se omnium oculis Iust. (po)kazati se, se periculis Sil. ali semet ignibus Mel. ali sacratis aedibus se ultro Vulg. ali eo se i. Iust. poda(ja)ti se v ...; med.: facies ingesta sopori Cl. ki se je prikazala v spanju.
2. occ. vreči (metati) v kaj ali na kaj: fugientibus ingerit hastas in tergum V., in subeuntes ingerere saxa L., tela Cu., ligna foco Tib.; s prolept. obj.: ingestis vulneribus concidit T. zadane rane, supplicia Sen. tr. naložiti, prisoditi, verbera ingerere (alicui) Cu. naložiti (našteti) batine, pugnos in ventrem Ter. natepsti koga, nabiti koga, ensem viris Val. Fl.; metaf. psovke vreči (metati) komu v obraz, psovke (za)lučati komu v obraz, s psovkami obsuti, zasuti, psovati ga: tum pueri nautis ... convicia ingerere H., probra in eum L., contumelias T., multa mala Ter., omne probri genus Suet., dicta in aliquem Pl., sacrilegium Sen. ph., Amm., vocis verborumque quantum voletis ingerent in principes L.
3. omeniti (omenjati), navesti (navajati): praeterita Ci., magnitudinem imperatoris T.
4. vsiliti (vsiljevati), vriniti (vrivati), priporočiti (priporočati), ponuditi (ponujati): Sen. ph., Val. Fl., Cl., Amm., nomen patris patriae Tiberio ingestum T., ingerebat iste medicum Ci., alicui omnia imperia i. Iust., aliquem Ci. strankam za sodnika; refl.: se ing. Plin. iun. siliti v, vsiljevati se (= potegovati se) za kako službo (naspr. se subtrahere), se alicui i. Iuv. vsiljevati se komu, se oculis Sen. ph., Lact., se ingerere in oculos Sen. ph.; med.: ingeri oculis (o resnici) Sen. ph., ingeri oculis et auribus nostris (o zgledih) Sen. ph.
Opomba: Imp. inger (= ingere): Cat.
-
iniectō -āre -āvī -ātum (frequ. k iniciō)
1. vreči (metati) v kaj: sese in scaphas Amm. vreči (pognati) se v čolne, dextram Sil. (po)dati, seči v …
2. manum (manūs) inicere alicui rei roko položiti (polagati) na kaj, seči (sezati) po kaj, po čem (v pravem in pren. pomenu): Lucan., Stat., Armeniae manum, imperio manūs Amm., vim naturae Amm. silo storiti (delati), siliti, posiljevati, manum iniectantibus fatis Amm.
-
insert2 [insə́:t] prehodni glagol
vložiti, vstaviti, vriniti (in, into v, between med)
elektrika vključiti, priklopiti; dati v časopis, inserirati; vreči v (kovanec)
-
īn-sipō -ere -sipuī vreči (metati) v kaj: Ca., Varr.
-
inter-iciō (tudi inter-iaciō) -ere -iēcī -iectum (inter, iaciō)
1. vmes, na sredo vreči (metati), položiti (polagati), postaviti (postavljati), da(ja)ti, de(va)ti, vriniti (vrivati), vtakniti (vtikati); pass. vmes stopiti (stopati); z acc. rei: rubis sentibusque interiectis (z zasaditvijo robidovja vmes) efficere, ut … C., trabes saxis interiectis continentur C. vmes položeni; z acc. personae: sagittarios inter equites i. C., expeditos levis armaturae interiecerant C.; metaf.: interiecit materiae genus inter individuum et id … Ci., Arminius pleraque Latino sermone interiaciebat T., preces et minas T. vključevati, moram T., librum Ci. vmes napisati, inter Novembrem et Decembrem mensem interiecit duos alios Suet., bracchio dolorem interiecit Suet.
2. pt. pf. vmes ležeč, stoječ, nahajajoč se, vmesen
a) prostorsko: interiectis paucis portibus C., nasus quasi murus oculis interiectus Ci., interiectae solitudines Ci., aer interiectus inter mare et caelum Ci., regio interiecta inter Romam et Arpos L., equiti pedes i. T., flumen interiectum T.; pren.: interiecti inter philosophos et eos … Ci. ki stoji v sredi.
b) časovno: duorum fratrum aetatibus medius interiectus Ci., interiecto brevi spatio C., anno Ci., interiectis aliquot diebus C. po preteku; tako tudi: interiecto tempore Iust., longo intervallo Ci., interiectis mensibus Iust.
-
interject [intədžékt] prehodni glagol
vmes vreči, vmes seči (z besedo)
-
ìshititi -īm
I. izvreči, vreči iz sebe: tijelo je odmah ishitilo pokvareno jelo
II. ishititi se zvežiti se: daska se ishitila
-
isprášiti ìsprāšīm
1. izprašiti: isprašiti odijelo, ćilim
2. isprašiti komu leđa, tur ustrojiti komu hrbet, pretepsti ga, izprašiti komu hlače
3. vreči ven, napoditi: isprašiti koga sa sastanka, iz kuće
4. zdrobiti: isprašen kreč