Franja

Zadetki iskanja

  • žveplén sulphuric; sulphurous, sulphureous; sulphur

    žvepléni cvet flowers pl of sulphur
    žvepléne barve of a sulphurous colour, of the colour of sulphur
    žvepléna kislina sulphuric acid
    žvepléno mleko milk of sulphur
    žveplén izvir, vrelec sulphur spring
    žvepléna ruda sulphur ore
    žveplén rudnik sulphur mine
    žvepléna spojina sulphur compound
    sol žvepléne kisline sulphate, ZDA sulfate
    žvepléna kopel sulphur bath
    žvepléno barvilo (barva) sulphur dye (colour)
    žveplén vonj smell of sulphur (ali arhaično brimstone), sulphurous odour
    žvepléno rumen sulphur yellow
    tovarna žvepléne kisline sulphuric acid plant
  • žvepl|o [ê] srednji spol (-a …)

    1. kemija der Schwefel
    količina žvepla v čem: der Schwefelgehalt
    ki vsebuje žveplo schwefelhaltig
    vonj po žveplu der Schwefelgeruch

    2.
    figurativno bruhati ogenj in žveplo Gift und Galle speien
    zlivati ogenj in žveplo na koga: (jemanden) begeifern
  • žveplo samostalnik
    (kemijski element) ▸ kén
    vonj po žveplu ▸ kénszag
    žveplo v prahu ▸ kénpor
    gnojenje z žveplom ▸ műtrágyázás kénnel
    tekoče žveplo ▸ folyékony kén
    vsebnost žvepla ▸ kéntartalom
    dodano žveplo ▸ hozzáadott kén
    Po žveplanju s tekočim žveplom je nujno vino premešati, da se žveplo lepo porazdeli. ▸ A folyékony kénnel való kénezés után a bort meg kell keverni, hogy a kén egyenletesen eloszoljon.
    Sopomenke: S
    Povezane iztočnice: močljivo žveplo
  • ἄνεμος, ὁ [Et. kor. anēi, lat. animus duh, duša anima; slov. vonj, vonjati, vohati (iz ąhati in to iz an-s-)] 1. veter, burja, vihar. 2. NT stran sveta; nestanovitnost.
  • ἀπο-πνέω ep. ion. [fut. ἀποπνεύσομαι] ep. tudi ἀπο-πνείω 1. izdihnem (dušo), umrjem θυμόν; izhlapevam, bljuvam (ogenj); dišim lepo ὀδμήν, τοῦ χρωτὸς ἥδιστον ἀπέπνει njegova koža je imela zelo prijeten vonj. 2. ion. vejem, pišem od kakega kraja ἀπό τινος.
  • ἀυτμή, ἡ ἀυτμήν ένος ὁ (ἄημι) ep. 1. sapa (tulečih vetrov), dih, puh, veter. 2. vonj, para, dim, plamen.
  • κνίζω [Et. kor. qnid; lat. nīdor, ōris iz cnīdōs, gršk. κνῖσα, κνίσσα (iz κνῑ-δ-σα vonj). – Obl. fut. κνίσω, pf. pass. κέκνισται, aor. ἐκνίσθη]. ion. poet. praskam 1. razburjam, vznemirjam, srbim, dražim, mučim εἴ σε μὴ κνίζοι λέχος (ljubosumnost). 2. žalim, žalostim.
  • κνῖσ(σ)α, ep. κνίση, 1. sopara cvrte tolšče, vonj darovanega mesa. 2. mezdra, tolstnica (v katero so zavijali darovano meso).
  • ὀδμή, ἡ [Et. at. ὀσμή iz ὀδ-σ-μᾱ, lat. odor, olfacio iz odfacio, oleo iz odeo] ep. ion. duh, vonj, dišava, smrad.
  • ὄζω [pf. ὅδωδα s prez. pom.] dišim, vonjam, ὀδμή ὀδώδει vonj se je razširjal.
  • ὀσμή, ἡ = ὀδμή (ὄζω) 1. vonj, duh, dišava. 2. pl. smrad.
  • ὄσφρησις, εως, ἡ (ὀσφραίνομαι) duh, vonj, voh.
  • πνεῦμα, ατος, τό (πνέω) 1. a) dih, piš, pihanje; b) zrak, sapa, (za plovbo ugoden) veter, ἀνέμων piš viharjev; pren. πνεῦμα συμφορᾶς povod za zlonosno dejanje; c) vonj; d) zvok, glas, glasbeno orodje. 2. a) dih(ljaj), dihanje, dušek, življenje, duh, duša NT; ὦ θεῖον ὀδμῆς πνεῦμα nebeški vonj pihlja okrog mene; b) duh, hudobni duh, τὸ ἅγιον sveti Duh, angel NT. 3. plamen (ognja).
  • обдавать, обдать obli(va)ti, poli(va)ti;
    о. кипятком popariti;
    меня обдало холодом mraz me je spreletel;
    меня обдало запахом vonj mi je udaril nasproti
  • слышный slišen;
    слышен запах čuti se vonj;
    что слышно нового? (brezos.) kaj je novega?
Število zadetkov: 335