caoutchouc [kauču] masculin kavčuk; kavčukovec (drevo); (= caoutchouc vulcanisé) gumi; galoša; gumiran dežni plašč; (avtomobilska) pnevmatika; gibčen akrobat
articles masculin pluriel en caoutchouc izdelki iz kavčuka
bandage masculin de caoutchouc gumijast obroč na kolesu
gant masculin en caoutchouc gumijasta rokavica
joint masculin en caoutchouc gumijasto tesnilo
caoutchouc crêpé porozen gumi
caoutchouc durci trd gumi; ebonit
caoutchouc éponge gobast gumi
caoutchouc mousse penast gumi
caoutchouc synthétique umetni kavčuk
Zadetki iskanja
- cepljiv pridevnik
1. fizika (o lastnosti elementa) ▸ hasadócepljiva sredica ▸ hasadó magcepljiv uran ▸ hasadó urániumcepljiv material ▸ hasadó anyagcepljivo jedro ▸ hasadó magcepljiv element ▸ hasadó elemcepljiv snov ▸ hasadó anyagKritična masa je najmanjša količina cepljivega materiala, ki je potrebna za stabilno verižno jedrsko reakcijo. ▸ A kritikus tömeg a stabil nukleáris láncreakcióhoz szükséges minimális hasadóanyag-mennyiség.
Jedrski obrati in cepljive snovi so podvrženi natančnemu mednarodnemu nadzoru. ▸ A nukleáris létesítményeket és a hasadóanyagokat szigorú nemzetközi ellenőrzésnek vetik alá.
Jedra nekaterih kemijskih elementov oziroma njihovih izotopov so cepljiva. ▸ Egyes kémiai elemek vagy izotópjaik atommagja hasadó.
2. (o lesu) ▸ hasadó, hasítható
Smreka ima rumenkasto bel, lahek, lepo cepljiv in prožen les. ▸ A lucfenyőnek sárgásfehér, világos, szépen hasadó és rugalmas a faanyaga.
Glogovina je rdečkast ali rumeno rdečkast, težak, trd in težko cepljiv les. ▸ A galagonya vöröses vagy sárgásvörös, nehéz, kemény és nehezen hasadó fa. - chapeau [šapo] masculin klobuk; technique pokrov; (krušna) skorja; kratek odstavek, ki uvaja kak članek
chapeau bas! klobuk dol! (v spoštovanju)
brosse féminin, carton masculin à chapeau krtača, škatla za klobuk
chapeau d'homme, de femme moški, ženski klobuk
chapeau de feutre, de paille, haut de forme mehak klobuk, slamnik, cilinder
chapeau chinois glasbilo, sestavljeno iz bakrenega klobuka s kraguljčki
chapeau melon trd klobuk, polcilinder
coup masculin de chapeau pozdrav z odkritjem klobuka; komu izkazano spoštovanje
(populaire) en baver des ronds de chapeau zelo se čuditi, zelo občudovati
donner un coup de chapeau à quelqu'un odkriti se komu
enfoncer son chapeau potisniti si klobuk globoko v čelo
mettre son chapeau pokriti se
gorder, enlever (ali: ôter) son chapeau obdržati klobuk na glavi, sneti z glave klobuk
mettre son chapeau de travers (figuré) postrani si dati klobuk na glavo
parler, saluer chapeau bas govoriti, pozdraviti z veliko spoštljivostjo, s klobukom v roki
recevoir le chapeau postati kardinal (o škofu)
tirer son chapeau à quelqu'un odkriti se komu, priznati mu zasluge
travailler du chapeau (familier) biti nor - col [kɔl] masculin
1. ozki del posode, vrat
2. (gorsko) sedlo, prelaz
3. ovratnik; poétique vrat
col de bouteille vrat steklenice
col de chemise ovratnik pri srajci
col de Vršič prelaz Vršič
col mou (souple), dur, empesé mehek, trd, poškrobljen ovratnik
faux col snemljiv ovratnik
faux col d'un verre de bière pena v čaši piva
col-bleu (familier, figuré) mornar
col de cygne (figuré) labodji vrat
col de dentelle čipkast ovratnik
col droit pokončen ovratnik
col de fourrure krznen ovratnik
col roulé zvit ovratnik
col de l'utérus (anatomie) vrat pri maternici - comprendōnio m pog. šalj. razum, razumnost:
essere duro di comprendonio, privo di comprendonio biti trd, trde glave - cordobés, -esa kordovanski
cordobés m kordovanski trd klobuk s širokimi krajci - core1 [kɔ:] samostalnik
jedro, peščišče; ogrizek; mozeg; stržen; bistvo
figurativno hard core trd oreh
figurativno rotten to the core do kraja pokvarjen - crack3 [kræk]
1. prehodni glagol
razcepiti, skrhati, treti, razbiti, razdreti, uničiti
2. neprehodni glagol
počiti, razpočiti se; mutirati; razcepiti, skrhati se
sleng popustiti, kloniti
a hard nut to crack trd oreh
sleng to crack a book lotiti se branja ali študija
sleng to crack a smile nasmehniti se
to crack a bottle izpiti steklenico
sleng to crack a crib vlomiti v hišo
to crack jokes zbijati šale
vulgarno to crack wind prdniti
to crack one's fingers s prsti tleskati - craterītis -idis, f krateritida, zelo trd dragulj, menda jantarjev hijacint: Plin.
- crūsta -ae, f (indoev. kor. kreus, krus trd biti, skrepeneti, zmrzniti; prim. gr. κρύος zmrzal, led, κρυερός leden, κρύσταλλος led, κρυσταίνω storim, da kaj zmrzne, lat. crūdus, cruor)
1. ledena skorja, srež: concrescunt subitae currenti in flumine crustae V., crustis pruinarum diffractis Amm.
2. skorja, lub, lupina, luščina, (ribja) lusk(in)a, trda plast: Vitr., Front., mollis luti concrescere crustas Lucr., crusta panis, pultis Plin., crustā teguntur glandes, cute uvae Plin., locustae crustā fragili muniuntur Plin., contecta crustis tenuibus (genera piscium) Plin., omnis humor intra primam crustam (terrae) consumitur Sen. ph. znotraj v trdi vrhnji plasti, si crusta iam cum terra mea coaluit Dig., cr. soli Dig., ex fundo Dig. gruda; medic. krasta, krastovina: crusta qualis super ulcera innascitur Cels., sin ea ulcera plures crustas habent Cels., resolvere crustas ali donec resolvuntur crustae Cels.
3. occ.
a) mozaik ali mozaično delo na stenah in v tlakih, štukatura, tudi posamezna marmorna tabla (plošča): crusta parietum Plin., marmoreae Vitr., Icti., secare marmor in crustas, parietes crustā marmoris operire totos domus suae Plin., tenues crustae et ipsā, quā secantur, laminā graciliores Sen. ph., Numicidae crustae (iz numidijskega [belega ali škrlatnega] marmorja) Sen. ph.
b) ploskoreliefne plošče ali taki reliefi (na posodah), ploski relief, reliefno okrasje, ploskorezba, vložno delo: Paul. (Dig.), omnia (sc. vasa, argentum caelatum) deferuntur … ; quae (Cibyratae fratres) probarant, iis crustae aut emblemata detrahebantur Ci.; met.: capaces Heliadum crustae Iuv. čaše z reliefi iz jantarja; pren.: crusta est (ista felicitas) et quidem tenuis Sen. ph. je le obkladek, pa še ta tenak = je le zunanja, navidezna. - cuello moški spol vrat; ovratnik; nabornica; nart
cuello blando mehak ovratnik
cuello de cisne labodji vrat
cuello de encaje čipkasti ovratnik
cuello de pieles krznen ovratnik
cuello tieso trd ovratnik
cuello vuelto dvojni ovralnik
erguir el cuello ošaben biti
gritar a voz en cuello na vse grlo vpiti
romper el cuello vrat zaviti, tilnik zlomiti
sacado de cuello bahav, domišljav - čvrst (-a, -o) fest; (trd) hart
- démant (-a) m knjiž. (diamant) diamante:
trd ko demant duro come il diamante
obrt. steklarski demant diamante tagliavetro - dēnte m
1. anat. zob:
dente di latte, caduco mlečni zob
dente permanente stalni zob
mettere i denti dobivati zobe
ho male ai denti, mal di denti zobje me bolijo
cavare un dente izdreti zob
dente del giudizio modrostnik
2. kulin.
al dente trd:
spaghetti al dente trdi špageti
3.
avere il dente avvelenato contro qcn. pren. imeti kaj proti komu, koga sovražiti
rimanere, restare a denti asciutti, a denti secchi pren. ostati praznih rok
a denti stretti pren. nerad; jezno; z veliko vnemo:
acconsentire a denti stretti privoliti nerad
lottare a denti stretti boriti se kot lev
fuori dai denti pren. odkrito, brez dlake na jeziku
non è pane per i suoi denti to je zanj (zanjo) pretežko, temu ni kos
battere i denti šklepetati z zobmi
difendere qcs. coi denti pren. srdito kaj braniti
essere armato fino ai denti pren. biti oborožen do zob
mostrare i denti pren. pokazati zobe
rompersi i denti pren. polomiti si zobe
stringere i denti stisniti zobe; pren. česa se lotiti vneto, požrtvovalno
tiene l'anima coi denti pren. komaj se ga še duša drži
tirato coi denti pren. za lase privlečen
4. pren. strup:
il dente dell'invidia strup zavisti
5. zob; zobat, zobčast predmet:
i denti del pettine zobje glavnika
dente dell'ancora navt. krak sidra
6. geogr. gorski rogelj
7. bot.
dente di cane kokotiček (Erythronium dens canis)
dente di leone (piscialetto, soffione) regrat (Taraxacum officinale) - deskast [ə] (-a, -o) brettartig; (trd) brettig
- dessécher [dɛseše] verbe transitif (po)sušiti, izsušiti; figuré otopiti, ohromiti
se dessécher posušiti se, shujšati, figuré postati trd, brezčuten, hladen, otopeti
dessécher le cœur otopiti čustva - diamant1 moški spol (-a …) der Diamant
surov/nebrušen diamant Rohdiamant
tehnični diamant Industriediamant
trd kot diamant diamanthart
okrašen z diamanti diamantenbesetzt
brusilec diamantov der Diamantschleifer - durcir [dürsir] verbe transitif strditi; otrditi
verbe intransitif, se durcir otrdeti, postati trd
l'âge durcit les tissus starost otrdi tkivo
ce pain durcit rapidement ta kruh postane hitro trd - dūritia -ae, f (dūrus)
I.
1. trdost, trdota: tergi Pl., atrae pellis O., ferri, lapidis Plin., adamantina Olin.; v pl.: duritiae semirosi panis Arn. oglodan trd košček kruha.
2. occ.
a) medic. otrdelost, trdost: d. mammarum Plin., alvi Suet. zapeka; v pl.: cicatricum duritiae Plin., „parotides“ sunt duritiae Isid.
b) trpkost: vini Plin.
— II. pren.
1.
a) utrjevanje, utrjenost, trdo (strogo) življenje (= strog način življenja), vzdržnost, vztrajnost: Pl., Ca. fr., Suet., Iust., d. virilis Ci., animi duritia sicut corporis Ci., patientia et d. Ci. duševno in telesno utrjevanje, (Germani) ab parvulis labori ac duritiae student C., sic duritiae se dedisse, ut … N., a pueritia consuetam duritiam … voluptati habuisse S., duritiae et patientiae insuescere T., d. corporis et lacertorum Plin. iun., nervorum Veg.
b) trdosrčnost, trdosrčno ravnanje, ostrost, strogost, krutost, okrutnost: Pr., tua d. Pl., Ter., animi duritiam (nekje duritiem) habere Ci., patientiam duritia immanis (imitatur) Ci., duritiā ferrum ut superes adamantaque O., d. veterum T.
c) nesramnost: oris Sen. ph.
2. tiščanje, težava, nadloga, nadležnost, nadlega: imperii, caeli militiaeque, operum T., legum Suet. - engourdir [ɑ̃gurdir] verbe transitif odreveniti, ohromiti; figuré otopiti, omamiti (bolečino)
s'engourdir otrpniti, odreveneti, postati tog, trd; zaspati (noga); figuré otopeti, poleniti se, postati nedelaven; zoologie nastopiti zimsko spanje