sacar [c/qu] vzeti iz, potegniti iz, izvleči, izpuliti; kopati, izkopati; izdati (knjigo); izvabiti (denar); (po)kazati, na dan prinesti, objaviti; izmisliti; odkriti, najti; odvzeti, odstraniti, očistiti (madeže); sklepati, rešiti; (žreb) izvleči; splakniti (perilo); izigrati (žogo); ameriška španščina laskati se; trgovina izvažati (blago)
sacar absuelto oprostiti (pred sodiščem)
sacar agua vodo zajeti, po vodo iti
sacar buenos alumnos dobro učiti (o učitelju)
sacar consecuencias potegniti sklepe, sklepati
sacar copia prepisati
sacar una copla izmisliti pesmico
sacar la cuenta iz-, za-računati; premisliti
sacar dinero (a) denar izvabiti (iz)
sacar fuera de sí čisto zbegati
sacar el gordo glavni dobiček vleči
sacar lágrimas do solz ganiti
sacar lengua (a) jezik pokazati; komu jezik izpuliti (grožnja)
sacar manchas odstraniti madeže
sacar una moda uvesti modo
sacar un mote zasmehljivo ime dati
sacar muelas izdreti zobe
sacar un ojo oko izbiti
sacar notas (za)beležiti, opazke (si) delati
sacar novio spustiti se v ljubezensko razmerje (o dekletu)
sacar el pecho izprsiti se
sacar pollos rediti kokoši
sacar un premio de la lotería zadeti dobitek v loteriji
sacar una prenda zopet odkupiti zastavljen predmet
sacar provecho (ali fruto) imeti korist
sacar una prueba (fot) napraviti kopijo
sacar punta priostriti (svinčnik)
sacar la raya lase s prečo razdeliti
¿qué has sacado? kaj imaš od tega?
¿de dónde lo has sacado? odkod imaš to?
sacar cavando izkopati
sacar meditando izmisliti
sacar mendigando izprositi
sacar a bailar, sacar al baile pozvati na ples
sacar a luz razkriti; objaviti
sacar a pulso (un dibujo) prostoročno risati
sacar a sol izpostaviti soncu
sacar con agua fuerte odjedkati
sacar con bien srečno končati
sacar de un apuro iz stiske pomagati
sacar de la cama iz postelje spoditi
sacar do madre (fig) koga razburiti
sacar de paseo na sprehod peljati, na sprehod s kom iti
sacar en hombros na ramena vzeti
sacar por el color po barvi spoznati
sacarse la espina trn si izdreti
sacar de tino pamet spraviti
Zadetki iskanja
- saccader [sakade] verbe transitif trzniti; sunkovito potegniti; odsekati, sekati
- scalper [skalpe] verbe transitif skalpirati; odreti, potegniti kožo z lasmi z lobanje
scalper l'ennemi skalpirati sovražnika - schlußfolgern, schlussfolgern sklepati; potegniti kot sklep
- sdamare v. intr. (pres. sdamo) igre potegniti kmeta iz zadnje vrste
- sfilare1
A) v. tr. (pres. sfilo)
1. potegniti nit; sneti (z niti, vrvice):
sfilare l'arrosto sneti pečenko z ražnja
sfilare le perle di una collana sneti bisere z ogrlice
sfilare il rosario moliti rožni venec; pren. udrihati po kom
2. sneti, sleči, sezuti:
sfilarsi l'anello sneti prstan
sfilarsi le scarpe sezuti se
sfilarsi il vestito sleči se
3. vzeti, jemati nit (s tkanine)
B) ➞ sfilarsi v. rifl. (pres. mi sfilo)
1. sneti se z niti
2. spustiti se (zanka na nogavici) - sfoderare1 v. tr. (pres. sfōdero)
1. potegniti iz nožnice
2. pren. spraviti, privleči na dan; priti, prihajati na dan s čim:
sfoderare domande imbarazzanti priti na dan s kočljivimi vprašanji - sguainare v. tr. (pres. sguaino) potegniti iz nožnice (tudi pren.)
- skȕpiti -īm
I.
1. zbrati: skupiti novac, građu za knjigu, vojsku pod zastavu, u cjelinu
2. zviti: skupiti jedra
3. namrščiti: skupiti obrve
4. vkup potegniti: ova mi je kruška skupila usta
5. skupiti pamet zbrati se; skupiti sve niti znati o čem vse potrebno; skupiti kraj s krajem uskladiči svoje gmotno stanje; skupiti gaće dobro se pripraviti
II. skupiti se
1. zbrati se
2. uskočiti se: pri pranju se platno skupilo
3. skrčiti se: mišići se skupili
4. zviti se: skupiti se u klupko - sling*5 [sliŋ] prehodni glagol & neprehodni glagol
obesiti ali vreči (over prek)
dvigniti (z zanko, vrvjo, jermenom itd.); potegniti kvišku
medicina dati roko v prevezo
to sling a hammock obesiti visečo mrežo (za ležanje) - slip out neprehodni glagol
izmuzniti se, spolzeti iz, uiti iz
the word slipped me out beseda mi je ušla z jezika, zareklo se mi je
prehodni glagol
potegniti iz - snudare v. tr. (pres. snudo) (sguainare) potegniti meč iz nožnice
- spiller [spílə] samostalnik
(ribiška) mreža, v katero se jemljejo ribe iz druge večje mreže, ki je ne morejo potegniti na breg - spindle [spindl]
1. samostalnik
vreteno; preslica
tehnično gred, os, osni čep; mera za izpreden bombaž (15.120 jardov)
tehnično hidrometer; mršav človek, suhec; tanka visoka stvar
dead spindle nepremično vreteno
live spindle vreteno, ki se vrti
2. neprehodni glagol
botanika zrasti kvišku, rasti v višino; podaljšati se, stanjšati se (kot preslica); "potegniti se" (o osebi)
prehodni glagol
napraviti vretenasto - stand out neprehodni glagol
izstopiti; stran štrleti (o ušesih)
figurativno odlikovati se, biti posebno viden, pasti v oči; biti drugačen, razlikovati se (against od)
ne sodelovati, ne biti zraven, ne se udeležiti; vzdržati, ne popustiti; trdovratno se braniti (against proti)
upirati se; boriti se, potegniti se (for za)
stopiti v stran
stand out of my sight! izgini mi izpred oči!
stand out of my way! pojdi mi s poti, daj mi prostor!
prehodni glagol
prenašati, prenesti, pretrpeti; vztrajati (that da) - stand up
1. neprehodni glagol
vstati, dvigniti se; stati pokonci (lasje); pokonci se dvigniti (bodice itd.), dvigati se (dim); lotiti se, napasti (against s.o. koga)
(javno) nastopiti, potegniti se (for za)
I'll stand up for him whatever happens potegnil (zavzel) se bom zanj, naj se zgodi, kar hoče; (pogumno) nastopiti nasproti, upreti se (to čemu); šport postaviti se (o moštvu); pogovorno postaviti se pred, stopiti pod (v dežju vedriti); ameriško biti zraven; vzdržati (konj pri dirki itd.); plesati (with z)
to stand up in pogovorno nositi na sebi
I've only the clothes I stand up in imam le obleko, ki jo nosim (imam) na sebi
2. prehodni glagol
(le) zavlačevati; varati, slepiti
ameriško, pogovorno pustiti na cedilu, pustiti zastonj čakati
ameriško, sleng vzdrževati (koga), plačevati (za koga) - strapponare v. tr. (pres. strappono) suvati, močno potegniti
- strattonare v. tr. (pres. strattono)
1. nareč. sunkovito potegniti
2. šport vleči, potegniti nasprotnega igralca za majico (pri nogometu) - suck in prehodni glagol
vsesati, vpi(ja)ti; pridobiti (znanje itd.); (o vrtincu) pogoltniti (koga)
pogovorno prevarati, ogoljufati, "potegniti" koga - super-extendō -ere (super in extendere)
1. zgoraj čez potegniti (potegovati, potezati), zgoraj čez (po)vleči, prevleči: Hier., in aliquo cutem Vulg.
2. čez mero se raztezati, prekomerno se napenjati: Vulg., Eccl.